"innocent lebanese" - Translation from English to Arabic

    • اللبنانيين الأبرياء
        
    This terrorist act claimed the lives of dozens of innocent Lebanese civilians and members of the staff of the Embassy, and damaged the surrounding areas, including the Iranian diplomatic premises in Beirut. UN وقد أودى هذا العمل الإرهابي بحياة العشرات من المدنيين اللبنانيين الأبرياء والأفراد من موظفي السفارة، وألحق أضرارا بالمناطق المحيطة بها، بما في ذلك المباني الدبلوماسية الإيرانية في بيروت.
    This terrorist act claimed the lives of dozens of innocent Lebanese civilians and members of the staff of the Embassy, and damaged the surrounding areas, including the Iranian diplomatic premises in Beirut. UN وقد أودى هذا العمل الإرهابي بأرواح العشرات من المدنيين اللبنانيين الأبرياء وموظفي السفارة، وألحق أضرارا بالمناطق المحيطة بها، بما فيها المباني الدبلوماسية الإيرانية في بيروت.
    While regretting the civilian casualties of this operation, Israel blames Hizbullah for manipulating and using innocent Lebanese civilians as human shields. UN وفي حين أن إسرائيل تأسف للإصابات المدنية الناتجة عن هذه العملية، فإنها تلقى باللائمة على حزب الله لاستغلاله للمدنيين اللبنانيين الأبرياء واتخاذه إياهم دروعا بشرية.
    Hizbullah terrorists have repeatedly hijacked the civilian population of southern Lebanon and taken innocent Lebanese civilians hostage as shields during terrorist activities. UN وقد قام إرهابيو حزب الله مرارا باختطاف السكان الأبرياء في جنوب لبنان وأخذ المدنيين اللبنانيين الأبرياء واستخدامهم كدروع لهم أثناء أنشطتهم الإرهابية.
    Concern for the lives of innocent Lebanese civilians, who are cruelly exploited by Hizbullah in its aggression against Israel, is an integral part of Israel's combat doctrine. UN والاهتمام لحياة المدنيين اللبنانيين الأبرياء الذين يستغلهم حزب الله استغلالا وحشيا في عدوانه على إسرائيل، هو جزء لا يتجزأ من العقيدة القتالية لإسرائيل.
    The two months of violence last summer left hundreds of innocent Lebanese civilians dead, a wholesale devastation of the Lebanese infrastructure and the displacement of millions of people. UN فشهران من العنف في الصيف الماضي تركا مئات المدنيين اللبنانيين الأبرياء قتلى، ودمارا كاملا في البنية التحتية اللبنانية، وملايين النازحين.
    75. The Security Council strongly condemned the numerous terrorist acts in Lebanon during the reporting period, which cost many lives and caused great suffering to many innocent Lebanese. UN 75 - لقد دان مجلس الأمن بشدة الأعمال الإرهابية العديدة التي شهدها لبنان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، والتي أودت بالعديد من الأرواح وتسببت بمعاناة كبيرة للعديد من اللبنانيين الأبرياء.
    Although it was responsible for killing and wounding innocent Lebanese civilians and destroying a number of homes belonging to Lebanese nationals in an incident that occurred on 21 January 2003, Israel blames the victims and those who defend them. UN ففي الوقت الذي قامت فيه إسرائيل بقتل وجرح عدد من المدنيين اللبنانيين الأبرياء في الحادث الذي وقع يوم الثلاثاء في 21 كانون الثاني/يناير 2003 ودمرت عددا من منازل المواطنين اللبنانيين، فإنها في المقابل تلقى باللوم على الضحايا ومن يدافع عنهم.
    Everybody was aware of the identity of the Zionist entity and its supporters and knew who had perpetrated the atrocities at Deir Yassin and at Sabra and Shatila, and who had destroyed the United Nations headquarters at Qana, killing many innocent Lebanese civilians who had taken refuge inside the United Nations compound thinking that, for once, the Zionist entity would respect the United Nations. UN وأضاف أن الجميع يدركون هوية الكيان الصهيوني ومناصريه ويعرفون من المتسبب في الأعمال الوحشية في دير ياسين وفي صابرا وشاتيلا، ومن دمر مقر الأمم المتحدة في قانا متسببا في مقتل عديد من اللبنانيين الأبرياء الذين لجأوا إلى داخل مجمع الأمم المتحدة معتقدين أن الكيان الصهيوني سيحترم الأمم المتحدة ولو مرة واحدة.
    He stressed that while the protection of civilians was the primary responsibility of host countries, any operational guidelines for the protection of civilians developed with the participation of the Special Committee should enable a peacekeeping force like UNIFIL to safeguard innocent Lebanese civilians from the daily dangers and threats that the Israeli occupation and overflights had brought. UN وشدد على أنه في حين أن حماية المدنيين تمثل المسؤولية الأولى التي تقع على كاهل البلدان المضيفة، فإن أي مبادئ توجيهية عملية لحماية المدنيين توضع بمشاركة اللجنة الخاصة ينبغي أن تمكن قوة لحفظ السلام مثل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أن تحمي المدنيين اللبنانيين الأبرياء من الأخطار والتهديدات اليومية التي يثيرها الاحتلال الإسرائيلي وعمليات التحليق الإسرائيلية.
    (c) Israel's allegations about arms stockpiling and the establishment of military installations in populated civilian areas in southern Lebanon are baseless. Their purpose is to facilitate and justify the targeting, killing and terrorization by Israel of innocent Lebanese civilians, albeit the targeting of civilians is prohibited and criminalized by relevant international instruments and international humanitarian law. UN (ج) إن ادعاء إسرائيل بوجود عملية تخزين أسلحة وإقامة منشآت عسكرية في المناطق المأهولة بالسكان المدنيين في جنوب لبنان لا يمت إلى الحقيقة بصلة ويرمي إلى تسهيل استهداف إسرائيل للمدنيين اللبنانيين الأبرياء وتبرير قتلها وترهيبها لهم وذلك بالرغم من أن جميع المواثيق الدولية وأهمها القانون الإنساني الدولي تحرّم وتجرّم استهداف المدنيين؛
    (c) Israel's allegations about arms stockpiling and the establishment of military installations in populated civilian areas in southern Lebanon are baseless. Their purpose is to facilitate and justify the targeting, killing and terrorization by Israel of innocent Lebanese civilians, albeit the targeting of civilians is prohibited and criminalized by relevant international instruments and international humanitarian law. UN (ج) إن ادعاء إسرائيل بوجود عملية تخزين أسلحة وإقامة منشآت عسكرية في المناطق المأهولة بالسكان المدنيين في جنوب لبنان لا يمت إلى الحقيقة بصلة ويرمي إلى تسهيل استهداف إسرائيل للمدنيين اللبنانيين الأبرياء وتبرير قتلها وترهيبها لهم وذلك بالرغم من أن جميع المواثيق الدولية وأهمها القانون الدولي الإنساني تحرّم وتجرّم استهداف المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more