We took down dozens of wanted criminals, recovered millions of dollars in stolen property, and saved innocent lives. | Open Subtitles | نحن أنزل عشرات من المجرمين المطلوبين، تعافى الملايين من الدولارات في الممتلكات المسروقة، وأنقذ الأرواح البريئة. |
Your acts of self-destruction, the innocent lives you destroy. | Open Subtitles | تصرفاتك الهادمة للذات, و الأرواح البريئة التي تدمرونها. |
You're the one who wants to save innocent lives. | Open Subtitles | أنت من كان يريد الحفاظ على الأرواح البريئة |
Indeed, we have watched with concern the upsurge in violence, with the accompanying loss of innocent lives. | UN | والواقع أننا شهدنا بشعور من القلق تصاعد العنف، وما رافقه من خسائر في أرواح الأبرياء. |
Too many innocent lives have been wasted in the Middle East. | UN | لقد ضاعت أرواح بريئة عديدة جدا في منطقة الشرق اﻷوسط. |
We have lost countless innocent lives to heinous terrorist attacks. | UN | وقد فقدنا أرواحا بريئة لا حصر لها في هجمات إرهابية بشعة. |
I am convinced that this operation will make it possible to stabilize the situation in the area and save innocent lives. | UN | وأنا على اقتناع بأن هذه العملية ستجعل من الممكن تثبيت الحالة في المنطقة وإنقاذ حياة الأبرياء. |
Think about all the innocent lives you're saving by-by doing absolutely nothing. | Open Subtitles | فكري بكل الأرواح البريئة التي ستنقذينها بأن لا تفعلي أيّ شيء. |
Terrorism continues to rear its ugly head and take a grievous toll of innocent lives. | UN | والإرهاب لا يزال يطل برأسه القبيح، مسببا خسائر فادحة في الأرواح البريئة. |
innocent lives are lost in huge numbers on a daily basis as a result of the use of those weapons. | UN | ويتم فقدان أعداد ضخمة من الأرواح البريئة يوميا نتيجة لاستخدام تلك الأسلحة. |
The longer the Israeli military operation continues, the greater the number of innocent lives that will be in jeopardy. | UN | فكلما استمرت العملية العسكرية الإسرائيلية كلما ازداد عدد الأرواح البريئة التي ستعرض للخطر. |
Nothing justifies the loss of innocent lives resulting from this fighting. | UN | فلا شيء يبرر الخسائر في الأرواح البريئة التي راحت ضحية هذا الاقتتال. |
And for an island with a small population, the loss of 143 innocent lives is an unparalleled experience. | UN | وبالنسبة لجزيرة عدد سكانها صغير، فإن فقدان 143 من الأرواح البريئة تجربة لا نظير لها. |
Those interests include innocent lives, humanitarian supplies and international commerce and navigation. | UN | وتشمل تلك المصالح أرواح الأبرياء والإمدادات الإنسانية والتجارة والملاحة الدولية. |
It is the only way to avoid further loss of innocent lives and to allow for substantial and adequate provision of urgently needed assistance. | UN | فهو السبيل الوحيد لتجنب وقوع المزيد من الخسائر في أرواح الأبرياء وللسماح بتوفير قدر كبير وكاف من المساعدة التي تمس الحاجة إليها. |
No philosophy, religion or creed can allow the taking away of innocent lives and the destruction of valuable property. | UN | فلا تسمح الفلسفة ولا الدين ولا العقيدة بأن تزهق أرواح الأبرياء وبأن تدمر الممتلكات القيّمة. |
Many tragic events have occurred and countless innocent lives have been destroyed. | UN | وقد وقعت أحداث مأساوية كثيرة، وأُزهقت أرواح بريئة لا حصر لها. |
I know you're not pleased about the innocent lives lost. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لا يسر عن خسارة أرواح بريئة. |
Landmines had claimed innocent lives in Zimbabwe, particularly those of children, who did not comprehend their potential danger. | UN | فقد أزهقت اﻷلغام البرية أرواحا بريئة في زمبابوي لا سيما أرواح اﻷطفال الذين لا يفهمون اﻷخطار الكامنة وراء هذه اﻷلغام. |
Although there were periods of relative calm, the terrorist attacks and the use of military force continued to take innocent lives. | UN | وعلى الرغم من وجود فترات هدوء نسبي، واصلت هجمات الإرهابيين واستخدام القوة العسكرية القضاء على حياة الأبرياء. |
Armed conflict continues to take innocent lives in the Middle East, Africa and elsewhere. | UN | ولا تزال الصراعات المسلحة تودي بحياة الأبرياء في الشرق الأوسط وأفريقيا وفي أماكن أخرى. |
Now, there are 4,000 innocent lives being held inside those gates, and their one goal is to stay healthy. | Open Subtitles | الآن، هُنالك أربعة آلاف حياة بريئة محجوزة داخل تلك البوّابات، وهدفهم الأوحد هو أن يبقوا بصحّة سليمة. |
Deeply concerned about the worldwide escalation of acts of terrorism in all forms, which endanger or take innocent lives, jeopardize fundamental freedoms and seriously impair the dignity of human beings, | UN | وإذ تشعر ببالغ القلق للتصاعد العالمي ﻷعمال الارهاب في جميع أشكاله، التي تعرض للخطر أرواحا بشرية بريئة أو تودي بها وتهدد الحريات اﻷساسية وتنتهك بشدة كرامة اﻹنسان، |
Now you're willing to sacrifice innocent lives for your own interests. | Open Subtitles | مُستعدة للتضحية بأرواح الأبرياء لاهتماماتكِ الخاصة |
The past year was again marked by international terrorism, which claimed countless innocent lives. | UN | واتسمت السنة الماضية مرة أخرى بالإرهاب الدولي، الذي أودى بأرواح بريئة لا تحصى. |
Because once they're in jail, Javier can get to them without the chance of innocent lives being caught in the crossfire. | Open Subtitles | لأنهم عند وصولهم للسجن سوف يصل إ ليهم بدون المخاطرة بحياة أبرياء يقعون بين مرمى إطلاق النار |
The ultimate goal of minimizing the loss of innocent lives could be met only if the major users and producers of cluster munitions were bound by a protocol adopted by consensus within the framework of the Convention. | UN | ولن يتحقق الهدف النهائي المتمثل في التقليل إلى أدنى حد من سقوط ضحايا أبرياء إلا تقيُّد كبار مستخدمي ومنتجي الذخائر العنقودية ببروتوكول يعتمد بتوافق الآراء في إطار الاتفاقية. |
No, I think I have a part in all this, but I'm not going to choose that over saving innocent lives. | Open Subtitles | كلا، اعتقد ان ليّ جزء في كل هذا، لكني لن اختار شيء فوق انقاذ حياة الابرياء. |
Those secrets out there cause chaos, and that chaos takes innocent lives. | Open Subtitles | هذه الأسرار تسبب الفوضي وتلك الفوضي أخذت حيوات بريئة |
It's a shame innocent lives are going to have to be lost, Maestro. | Open Subtitles | من ألعار أن الحياة البريئة لابد أن تنتهي ، مايسترو |