He also intended to look at innovative forms of financing for education. | UN | وقال إنه يعتزم أيضاً أن ينظر في أشكال مبتكرة لتمويل التعليم. |
He would also appreciate additional information on possible innovative forms of financing in education. | UN | وهو يقدِّر أيضاً الحصول على أية معلومات إضافية بشأن أية أشكال مبتكرة ممكنة للتمويل في مجال التعليم. |
Priority will continue to be given to the development of innovative forms of cooperation with new partners addressing sustainable trade development. | UN | وسيتواصل إعطاء الأولوية لاستحداث أشكال ابتكارية من التعاون مع شركاء جدد يسعون إلى تحقيق التنمية التجارية المستدامة. |
The past few years have seen significant progress in bringing the voice of the private sector into the work of the Organization and in developing innovative forms of collaboration that build upon key lessons learned. | UN | فقد شهدت السنوات القليلة الماضية تحقيق تقدم جوهري في العمل على سماع صوت القطاع الخاص في أعمال المنظمة، وفي تطوير أشكال ابتكارية من التعاون المبنية على الدروس المستفادة الرئيسية. |
innovative forms of public and private financing are needed to help technologies move from the lab bench to the market and arrangements must be found to equitably share and protect intellectual property rights. | UN | ويتعين توفير الأشكال المبتكرة من التمويل المشترك بين القطاعين العام والخاص للمساعدة في انتقال التكنولوجيات من المختبرات إلى الأسواق، ويتعين وضع الترتيبات للتقاسم العادل وحماية حقوق الملكية الفكرية. |
innovative forms of public support for research and development on technologies that would address poverty and hunger need to be expanded and broadened. | UN | ومن الضروري أن تتوسع في جميع الاتجاهات، الأشكال المبتكرة للدعم الشعبي المقدم إلى البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات التي من شأنها معالجة الفقر والجوع. |
The United Nations has responded to the increased interest of civil society and the private sector through innovative forms of engagement. | UN | واستجابت الأمم المتحدة لاهتمام المجتمع المدني والقطاع الخاص المتزايد بأشكال مبتكرة من المشاركة. |
Priority will continue to be given to the development of innovative forms of cooperation with new partners addressing sustainable trade development. | UN | وسيتواصل إعطاء الأولوية لاستحداث أشكال مبتكرة من التعاون مع شركاء جدد يسعون إلى تحقيق التنمية التجارية المستدامة. |
The second would entail the increased use of innovative forms of international levies and leveraging of international liquidity for development purposes. | UN | وثانيهما ينطوي على زيادة استعمال أشكال مبتكرة من الرسوم الدولية ودعم السيولة الدولية للأغراض الإنمائية. |
Accordingly, importance should be attached to pursuing innovative forms of cooperation. | UN | ولذلك ينبغي الاهتمام بالتماس أشكال مبتكرة من التعاون. |
This crisis means that we must find not only innovative forms of international solidarity but also alternatives to fossil fuels. | UN | وهذه الأزمة تعني أننا ينبغي لنا ألاّ نكتفي بإيجاد أشكال مبتكرة من التضامن الدولي، بل علينا إيجاد بدائل لاستخراج الوقود. |
innovative forms of financing are being developed to complement ODA increases. | UN | ويجري تطوير أشكال مبتكرة للتمويل بغية استكمال الزيادات في المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Finally, innovative forms of financing need to be further explored. | UN | وأخيرا، من الضروري استكشاف أشكال مبتكرة للتمويل. |
Crisis response measures at the global, regional and subregional levels should include the strengthening of international cooperation and the establishment of innovative forms of partnerships in financing for development. | UN | ولا بد أن تشمل تدابير مكافحة الأزمة على المستويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية تعزيز التعاون الدولي وإقامة أشكال ابتكارية من الشراكات لتمويل التنمية. |
28. Agencies, funds and programmes are designing new strategic approaches for scaling up fund-raising activities by exploring innovative forms of financing. | UN | 28 - تعكف الوكالات والصناديق والبرامج على تصميم نهوج استراتيجية جديدة لرفع مستوى أنشطة جمع الأموال من خلال استطلاع أشكال ابتكارية من التمويل. |
Consideration could be given to experimenting with innovative forms of commitments and processes, including those without a linkage to dispute settlement, allowing for some room for (temporary) rollback. | UN | وبناءً عليه، يمكن التفكير في اختبار أشكال ابتكارية من الالتزامات والعمليات، بما يشمل التزامات وعمليات تكون غير مرتبطة بتسوية المنازعات، بما يتيح حيزاً للتراجع (المؤقت). |
Priority will be given to the development of innovative forms of cooperation and alliances with new partners, including the corporate sector, academia, non-governmental organizations and other development actors to address sustainable trade development for the achievement of the Millennium Development Goals, through, in particular, enhanced partnerships in the areas of poverty reduction and women's empowerment. | UN | وستُمنح الأولوية لاستحداث أشكال ابتكارية من التعاون والتحالفات مع جهات شريكة جديدة، ومن ضمنها قطاع الشركات والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والجهات الإنمائية الفاعلة الأخرى، بغية معالجة قضايا التنمية التجارية المستدامة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك، بشكل خاص، عبر تعزيز الشراكات في مجالي الحد من الفقر وتمكين المرأة. |
Priority will be given to the development of innovative forms of cooperation and alliances with new partners to address sustainable trade development for the Millennium Development Goals, including the corporate sector, academia, nongovernmental organizations and other development actors, through, in particular, enhanced partnerships in the areas of poverty reduction and gender equality. | UN | وستولى الأولوية لاستحداث أشكال ابتكارية من التعاون والتحالفات مع جهات شريكة جديدة بغية إشاعة التنمية التجارية المستدامة المؤاتية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومن ضمنها قطاع الشركات والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والجهات الإنمائية الفاعلة الأخرى، وذلك، بشكل خاص، عبر تعزيز الشراكات في مجالي التخفيف من حدة الفقر والمساواة بين الجنسين. |
Pursuing the fight against innovative forms of crime Austria has also signed the Council of Europe's Cybercrime Convention on 23 November 2001. | UN | وعلى سبيل مواصلة مكافحة الأشكال المبتكرة للجريمة، وقّعت النمسا أيضاً في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجرائم الحاسوبية. |
We favour innovative forms of interaction with civil society, including hearings before major policy-setting events. | UN | ونحن نستحسن الأشكال المبتكرة للتفاعل مع المجتمع المدني، بما في ذلك عقد جلسات استماع قبل المناسبات الرئيسية المتعلقة بوضع السياسة. |
Bringing together a select group of parliamentarians with expertise and influence in the field, the event provided the United Nations with a clear picture of the political support in parliaments for innovative forms of development financing. | UN | وشاركت في الحلقة صفوة من البرلمانيين الذين يتمتعون بالخبرة والتجربة في الميدان، ومكّن هذا النشاط من إعطاء الأمم المتحدة صورة واضحة عن التأييد السياسي الذي تحظى به الأشكال المبتكرة لتمويل التنمية داخل البرلمانات. |
D. innovative forms of capacity-building | UN | دال - الأشكال المبتكرة لبناء القدرات |
51. innovative forms of social service provision can benefit more than the individual and the family, and extend to the community as well. | UN | 51 - وإن تقديم الخدمات الاجتماعية بأشكال مبتكرة قد يعود بالنفع على الفرد والأسرة بل ويتعداهما ليشمل أيضا المجتمع. |