"innovative means of" - Translation from English to Arabic

    • وسائل مبتكرة
        
    • الوسائل المبتكرة
        
    • سبل مبتكرة
        
    • وسائل ابتكارية
        
    • السبل المبتكرة
        
    • وسيلة مبتكرة
        
    The impressive growth in user numbers was a testament to the Library's high quality and innovative means of imparting legal information. UN والنمو الرائع لأعداد المستعملين هو شهادة على جودة المكتبة الشديدة وامتلاكها وسائل مبتكرة لنقل المعرفة بالقانون.
    innovative means of financing, such as rolling funds and soft loans, particularly for sanitation, will be explored further. UN وسوف يزداد استكشاف وسائل مبتكرة للتمويل مثل الصناديق الدوارة والقروض الميسرة ولا سيما للمرافق الصحية.
    To alleviate the problem and allow the operation to carry out the mandate, an innovative means of recruitment had to be devised. UN ولتخفيف حدة هذه المشكلة، وتمكين العملية من تنفيذ ولايتها، كان لا بد من استنباط وسائل مبتكرة للتعيين.
    118. Undertake research into innovative means of cleaner production, including those involving waste minimization in all economic sectors. UN 118- إجراء بحوث على الوسائل المبتكرة للإنتاج الأنظف، بما في ذلك تلك المتضمنة لتدنية النفايات في كل القطاعات الاقتصادية [وعلى الاستخدامات المحتملة للنفايات.
    118. Undertake research into innovative means of cleaner production, including those involving waste minimization in all economic sectors. UN 118- إجراء بحوث على الوسائل المبتكرة للإنتاج الأنظف، بما في ذلك تلك المتضمنة لتدنية النفايات في كل القطاعات الاقتصادية [وعلى الاستخدامات المحتملة للنفايات.
    ABCNY also continues to implement innovative means of helping the disadvantaged. UN وتواصل النقابة أيضاً تنفيذ سبل مبتكرة لمساعدة المحرومين.
    The endeavour to generate innovative means of financing is long overdue. UN والسعي إلى استحداث وسائل ابتكارية للتمويل قد مضى على انتظاره زمن طويل.
    Organizations proposed that innovative means of funding should be: UN 178- اقترحت المنظمات أن تكون السبل المبتكرة للتمويل:
    95. States should look for innovative means of generating financial resources to assist developing countries in taking a human rights response to crises. UN 95- وينبغي للدول البحث عن وسائل مبتكرة لتوليد موارد مالية لمساعدة البلدان النامية على اعتماد استجابات للأزمات تكون مراعية لحقوق الإنسان.
    4. Explorations of innovative means of partnership in collaboration with the GM UN 4- استطلاع وسائل مبتكرة للشراكة بالتعاون مع الآلية العالمية
    We have also provided innovative means of access to microcredit for women and designed new programmes of conditional grants to our states that not only address the MDGs but encourage governance and accountability. UN كما وفرنا وسائل مبتكرة لحصول المرأة على القروض الصغيرة ووضعنا برامج جديدة للمنح المشروطة لولاياتنا التي لا تتناول تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فحسب بل وتشجع الإدارة والمحاسبة.
    As a global leader in vaccine supply, both for its own activities and GAVI, UNICEF is committed to developing innovative means of expanding its capacities to supply a wider range of commodities. UN وكرائد عالمي في توفير اللقاحات، سواء لأنشطتها هي أو أنشطة التحالف العالمي للقاحات والتحصين، فإن اليونيسيف ملتزمة باستحداث وسائل مبتكرة لزيادة قدرتها على توفير طائفة أعرض من الخدمات.
    She asked whether the State party planned to use any innovative means of promoting and protecting human rights, such as presidential addresses or well-publicized exemplary prosecutions and punishments. UN وسألت عما إذا كانت الدولة الطرف تخطط لاستخدام أية وسائل مبتكرة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، من قبيل الخطب الرئاسية أو عمليات المقاضاة والعقاب النموذجية التي تحظى بتغطية إعلامية واسعة النطاق.
    (e) The International Research and Training Institute for the Advancement of Women to continue to develop new approaches, such as the gender awareness information and networking system, and to seek innovative means of funding. UN (هـ) المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أن يواصل وضع نهج جديدة من قبيل نظام إقامة شبكات المعلومات عن التوعية بالفوارق بين الجنسين وأن يلتمس وسائل مبتكرة للتمويل.
    9.7 In implementing the programme, the Department will also aim at strengthening linkages between the United Nations and civil society and at developing innovative means of cooperation and modes of partnership in areas of common interest, including through the appropriate use of panels and round tables and through encouraging dialogue. UN 9-7 وستهدف الإدارة أيضا في سياق تنفيذها لهذا البرنامج إلى تعزيز الروابط بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني واستحداث وسائل مبتكرة للتعاون وأنماط مبتكرة للشراكة في المجالات موضع الاهتمام المشترك، بما في ذلك عن طريق الاستخدام المناسب لحلقات المناقشة واجتماعات المائدة المستديرة ومن خلال تشجيع الحوار.
    Other means of support for R & D cooperation between firms existed, including the relaxation of regulatory constraints and innovative means of funding. UN ٩٦- وهناك وسائل أخرى لدعم التعاون في مجال البحث والتطوير بين الشركات، منها تخفيف القيود التنظيمية واستحداث وسائل مبتكرة للتمويل.
    118. Undertake research into innovative means of cleaner production, including those involving waste minimization in all economic sectors. UN 118- إجراء بحوث على الوسائل المبتكرة للإنتاج الأنظف، بما في ذلك تلك المتضمنة لتقليل النفايات في كل القطاعات الاقتصادية، وعلى الاستخدامات المحتملة للنفايات.
    118. Undertake research into innovative means of cleaner production, including those involving waste minimization in all economic sectors. UN 118- إجراء بحوث على الوسائل المبتكرة للإنتاج الأنظف، بما في ذلك تلك المتضمنة لتدنية النفايات في كل القطاعات الاقتصادية [وعلى الاستخدامات المحتملة للنفايات.
    Undertake research into innovative means of cleaner production, including those involving waste minimization, and into potential uses of waste. UN إجراء بحوث في سبل مبتكرة للإنتاج الأنظف بما في ذلك تلك التي تتضمن تدنية النفايات وبحوث في الاستخدامات المحتملة للنفايات.
    In implementing the programme, the Department will also aim at strengthening linkages between the United Nations and civil society and at developing innovative means of cooperation and modes of partnership in areas of common interest, including through the appropriate use of panels and round tables and through encouraging dialogue. UN وأثناء تنفيذ البرنامج، سيكون هدف اﻹدارة أيضا تعزيز الروابط بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني واستحداث سبل مبتكرة للتعاون وأنماط للشراكة في المجالات موضع الاهتمام المشترك، بما في ذلك من خلال الاستخدام المناسب لﻷفرقة والموائد المستديرة ومن خلال تشجيع الحوار.
    18. The expert group considered that the United Nations International Drug Control Programme should examine innovative means of financing which would include: UN ١٨ - أعرب فريق الخبراء عن رأي مؤداه أنه ينبغي لبرنامج مراقبة المخدرات أن يقوم بدراسة وسائل ابتكارية للتمويل تشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    It will explore the prospects of inviting them to cohost, headline or sponsor commemorative activities on their premises, which would serve as an innovative means of stimulating greater public interest in future observances, and of maximizing the opportunity to reach more of the target audience for the educational outreach programme on the slave trade. UN وستنظر في إمكانية دعوتها للمشاركة في استضافة أنشطة تذكارية أو التعريف بها أو رعايتها في أماكن عملها، حيث سيكون ذلك وسيلة مبتكرة لتحفيز اهتمام أكبر من الجمهور بالاحتفالات المقبلة، وزيادة فرص إيصال رسالة برنامج التوعية بتجارة الرقيق إلى عدد أكبر من الجمهور المستهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more