"innovative projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع مبتكرة
        
    • المشاريع الابتكارية
        
    • المشاريع المبتكرة
        
    • للمشاريع المبتكرة
        
    • للمشاريع الابتكارية
        
    • مشروعاً ابتكارياً
        
    • مشاريع جديدة
        
    • مشاريع إبداعية
        
    • مشاريع ابتكارية في
        
    • المشروعات المبتكرة التي
        
    The plan is to showcase 25 cities from around the world with innovative projects for older persons. UN وتتمثل الخطة في الجمع بين ٢٥ مدينة من حول العالم لعرض ما لديها من مشاريع مبتكرة عن كبار السن.
    It is through this approach that innovative projects at the local level related to urban youth including indigenous youth, can be formulated and implemented. UN وباتباع هذا النهج يمكن إعداد وتنفيذ مشاريع مبتكرة على الصعيد المحلي تخص شباب الحضر بمن فيهم شباب السكان الأصليين.
    UNESCO has implemented a series of innovative projects to provide educational opportunities to various target groups living in difficult conditions, particularly girls. UN وقد نفذت اليونسكو مجموعة من المشاريع الابتكارية لتوفير فرص التعليم لمختلف الفئات المستهدفة التي تعيش في ظروف صعبة، وخاصة الفتيات.
    His delegation had noted with interest the information on establishing a United Nations international broadcasting service and wholeheartedly supported the innovative projects in that area. UN وقال إن وفده تلقى باهتمام نبأ إنشاء دائرة بث دولي تابعة لﻷمم المتحدة وهو يؤيد بشدة المشاريع الابتكارية في ذلك المجال.
    It had been particularly successful in working in partnership and in bringing about a number of innovative projects which had helped greatly in bringing the benefits of sexual and reproductive health services to those most in need. UN وقال أنه حقق نجاحا بصورة خاصة، في العمل في إطار الشراكة، وفي جلب عدد من المشاريع المبتكرة التي ساعدت على وصول منافع خدمات الصحة الجنسية واﻹنجابية إلى من هم في أمس الحاجة إليها.
    A number of innovative projects and policy options were highlighted. UN وقد أُبرز عدد من المشاريع المبتكرة والخيارات المتعلقة بالسياسة العامة.
    innovative projects for disadvantaged women and women over 50 years of age. UN :: مشاريع مبتكرة للنساء المحرومات والبالغات من العمر أكثر من 50 سنة؛
    We call on countries to adopt a multi-sectoral approach and to work with civil society to pilot innovative projects to address inclusion. UN ونحن ندعو البلدان إلى اعتماد نهج متعدد القطاعات والعمل مع المجتمع المدني من أجل ارتياد مشاريع مبتكرة لتناول مسألة الشمول؛
    A total of DKK 3 billion has been allocated to investment in innovative projects up to 2016. UN وقد تم تخصيص ما مجموعه 3 بلايين كرونة دانمركية للاستثمار في مشاريع مبتكرة حتى عام 2016.
    Possibilities for innovative projects in the field of primary education appear to be good. UN وتبدو امكانيات وضع مشاريع مبتكرة في ميدان التعليم الابتدائي جيدة.
    Several innovative projects address the needs and rights of adolescent girls. UN وتتصدى عدة مشاريع مبتكرة لاحتياجات وحقوق المراهقات.
    The European Union was closely following the development of innovative projects concerning reactors and nuclear fuel cycles. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتابع عن كثب تطوير المشاريع الابتكارية فيما يتعلق بالمفاعلات ودورات الوقود النووي.
    The European Union was closely following the development of innovative projects concerning reactors and nuclear fuel cycles. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتابع عن كثب تطوير المشاريع الابتكارية فيما يتعلق بالمفاعلات ودورات الوقود النووي.
    Many innovative projects that promote this kind of dialogue with the poorest populations already exist. UN وكثير من هذه المشاريع الابتكارية التي تشجع على قيام هذا الشكل من الحوار مع السكان الأشد فقرا موجودة بالفعل.
    In certain cases, these organizations are a channel for official funds, particularly for innovative projects. UN وفي بعض الحالات، تكون هذه المنظمات قناة لﻷموال الرسمية، وبخاصة اﻷموال الموجهة الى المشاريع الابتكارية.
    It has to do with enhancing the likelihood that successful innovative projects will be adapted and up-scaled. UN ويتعلق هذا الجانب بزيادة احتمالات تطويع المشاريع المبتكرة الناجحة وتوسيع نطاقها.
    Provides support to national partners in documenting and disseminating information on innovative projects and experiences in South-South and triangular cooperation UN :: يدعم الشركاء الوطنيين في توثيق ونشر المعلومات حول المشاريع المبتكرة والخبرات في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Information centres carried out many other innovative projects to promote the Goals. The information centre in Dar es Salaam organized a series of radio interviews with local students to show how important the Goals were to them. UN ونفذت مراكز الإعلام كثيرا من المشاريع المبتكرة الأخرى للترويج للأهداف؛ فقد نظم مركز الإعلام في دار السلام سلسلة من المقابلات الإذاعية مع طلاب محليين لإظهار مدى أهمية هذه الأهداف بالنسبة لهم.
    Five ministries participated in a national programme for at-risk young people, which encompassed a number of innovative projects to integrate young people into the community, including through vocational training and entrepreneurship. UN وشاركت خمس وزارات في برنامج وطني من أجل الشباب المعرضين للخطر، تضمن عددا من المشاريع المبتكرة لدمج الشباب في المجتمع، بما في ذلك من خلال التدريب المهني وتنظيم المشاريع.
    They will also promote outreach programmes which involve the targeted communities through support for innovative projects by NGOs and community-based organizations. UN وستشجع أيضا برامج تقديم الرعاية الاجتماعية للمجتمعات المحلية المستهدفة عن طريق تقديم الدعم للمشاريع المبتكرة من جانب المنظمات غير الحكومية والمنظمات المتمركزة في المجتمعات المحلية.
    The label rewards innovative projects which promote women's health education. UN ويمثل هذا مكافأة للمشاريع الابتكارية التي تعزز التعليم الصحي للمرأة.
    In 2009 12 innovative projects from 10 African countries received the awards in recognition of achievements that led to changes in the use of ICTs for public service delivery. UN وفي عام 2009، مُنح 12 مشروعاً ابتكارياً من 10 بلدان أفريقية هذه الجائزة اعترافاً بإنجازات أدت إلى تغييرات في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتقديم الخدمات العامة.
    The FAO/IAEA Joint Division is developing new and innovative projects aimed at restoring contaminated territories to conditions safe for agricultural use. UN وتقوم حاليا الشعبة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بإعداد مشاريع جديدة وخلاقة ترمي إلى تحويل المناطق الملوثة إلى مناطق تتوافر فيها الظروف اﻵمنة للاستخدام الزراعي.
    This Group, which now includes 54 member countries, has set as its main goal to identify, test on a pilot basis and disseminate innovative projects to finance development. UN وهذه المجموعة، التي تضم حاليا 54 بلدا عضوا، قد وضعت لنفسها هدفا رئيسيا يتمثل في تحديد مشاريع إبداعية لتمويل التنمية واختبارها على أساس تجريبي ونشرها.
    53. United Nations Volunteers is currently working to define innovative projects in the context of the post-2015 development agenda. UN 53 - ويعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة حاليا على تحديد مشاريع ابتكارية في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    To fill these financing gaps, UNEP joined with the Inter-American Development Bank to establish a Caribbean regional fund for the management of wastewater to finance innovative projects addressing the collection, transport, treatment, reuse and/or safe disposal of domestic wastewater in the wider Caribbean region. UN ولسد هذه الثغرات التمويلية، أنضم برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى بنك التنمية للبلدان الأمريكية لإنشاء صندوق إقليمي في منطقة الكاريبي لإدارة المياه المستعملة، وذلك لتمويل المشروعات المبتكرة التي تتناول جمع، ونقل، ومعالجة، وإعادة استعمال و/أو التخلص الآمن من المياه المستعملة المحلية داخل الإقليم الأوسع للبحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more