"innovative technology" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا المبتكرة
        
    • التكنولوجيا الابتكارية
        
    • والمبتَكَرة
        
    • بالتكنولوجيات المبتكرة
        
    • تكنولوجياتها الابتكارية
        
    • تكنولوجياتها المبتكرة
        
    • التكنولوجيات الابتكارية
        
    • التكنولوجية الابتكارية
        
    • والتكنولوجيا المبتكرة
        
    • للتكنولوجيا المبتكرة
        
    • والتكنولوجيا الابتكارية
        
    Seek opportunities to use innovative technology in gathering and disseminating information. UN البحث عن فرص لاستخدام التكنولوجيا المبتكرة في جمع المعلومات ونشرها،
    Moreover, the Department of General Assembly Affairs and Conference Services should provide leadership and advise with regard to the better use of innovative technology in the area of conference services. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن توفر إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ما يلزم من قيادة ومشورة فيما يتعلق بتحسين استعمال التكنولوجيا المبتكرة في مجال خدمات المؤتمرات.
    :: extension agencies, researchers, civil society and the private sector to develop partnerships for innovative technology development. UN :: وكالات الإرشاد والباحثون والمجتمع المدني والقطاع الخاص لإقامة شراكات لتطوير التكنولوجيا الابتكارية.
    It also fosters the development of innovative technology, its commercial exploitation and its application in research. UN وتشجع الاستراتيجية أيضا تطوير التكنولوجيا الابتكارية واستغلالها تجاريا وتطبيقها في البحوث.
    In addition to activities such as seminars and training courses, the Working Group has encouraged the Secretariat to organize training sessions using innovative technology such as electronic learning programmes. UN وإضافةً إلى أنشطة معيَّنة مثل عقد الحلقات الدراسية والدورات التدريبية، شجَّع الفريق العامل الأمانة على تنظيم دورات تدريبية بالاستعانة بالتكنولوجيات المبتكرة من قبيل برامج التعلُّم الإلكتروني.
    The annual meetings also address GNSS science and innovative technology applications. UN كما تتناول تلك الاجتماعات السنوية علوم النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقات تكنولوجياتها الابتكارية.
    Among leading e-government countries, innovative technology solutions have gained special recognition as a means of integrating public services in support of sustainable development. UN وفي البلدان الرائدة في مجال الحكومة الإلكترونية، حظيت حلول التكنولوجيا المبتكرة باعتراف خاص باعتبارها وسيلة لإدماج الخدمات العامة دعمًا للتنمية المستدامة.
    Activities related to innovative technology development are under the purview of several federal agencies. UN وتقوم عدة وكالات اتحادية باﻹشراف على اﻷنشطة المتصلة باستحداث التكنولوجيا المبتكرة.
    For example, EPA has the Technology Innovation Office and the Superfund innovative technology Evaluation Programme. UN فعلى سبيل المثال يتبع وكالة حماية البيئة مكتب الابتكارات التكنولوجية وبرنامج تقييم التكنولوجيا المبتكرة التابع للصندوق الكبير.
    60. innovative technology has proved to be an effective, low-cost option for raising registration rates. UN 60 - ولقد أثبتت التكنولوجيا المبتكرة بأنها خيار فعال ومتدني التكلفة لزيادة معدلات تسجيل المواليد.
    14. Increasing awareness of farmers and educating them with newer varieties and innovative technology is key to improvement in the agriculture sector. UN 14 - ويشكل كل من توعية المزارعين وتثقيفهم بالأنواع الأحدث من التكنولوجيا المبتكرة جزءا رئيسيا في تحسين القطاع الزراعي.
    Behind innovative technology, Open Subtitles وراء مؤسسة التكنولوجيا المبتكرة
    The results had been impressive and showed that service could be improved through the use of innovative technology. UN وقال إن النتائج المحرزة مثيرة لﻹعجاب وتظهر إمكانية تحسين الخدمات عن طريق استخدام التكنولوجيا الابتكارية.
    76. Three Japanese corporations created the " New Earth 21 " project in conjunction with the Research Institute for innovative technology for the Earth (RITE) and the Japanese Government. UN ٧٦ - وقد أنشأت ثلاث شركات يابانية مشروع " اﻷرض الجديدة في القرن ٢١ و " ذلك بالاقتران مع معهد بحوث التكنولوجيا الابتكارية لﻷرض، والحكومة اليابانية.
    However, that presented the challenge of closing the technology gap between countries and generating conditions in which innovative technology could ensure increased or better-quality production. UN إلاَّ أنَّ ذلك يطرح تحدي ردم الفجوة التكنولوجية بين الدول وتهيئة ظروفٍ تتيح ضمان التكنولوجيا الابتكارية إنتاجاً مطرداً أو ذا جودة أفضل.
    In addition to activities such as seminars and training courses, the Working Group has encouraged the Secretariat to organize training sessions using innovative technology such as electronic learning programmes. UN وإضافةً إلى أنشطة معينة مثل عقد الحلقات الدراسية والدورات التدريبية، شجَّع الفريق العامل الأمانة على تنظيم دورات تدريبية بالاستعانة بالتكنولوجيات المبتكرة من قبيل برامج التعلُّم الإلكتروني.
    25. On 24 August 2005, in the framework of the Dnepr-Vostok project, a successful launch of the Dnepr-1 launch vehicle was carried out with two Japanese satellites on board: the Optical Inter-orbit Communications Engineering Test Satellite (OICETS) and the innovative technology Demonstration Experiment (INDEX). UN 25- وفي 24 آب/أغسطس 2005، وفي إطار مشروع Dnepr-Vostok، أطلقت بنجاح مركبة الإطلاق Dnepr-1 حاملة على متنها ساتلين يابانيين: هما ساتل الاختبارات الهندسية للاتصالات البصرية فيما بين المدارات (OICETS) وساتل اختبار التكنولوجيات الابتكارية INDEX)).
    D. innovative technology Demonstration Experiment Satellite (INDEX) UN دال- ساتل التجارب التكنولوجية الابتكارية
    In order to deal with it, international cooperation for development must strengthen the productive capacities of States to bring about inclusive productive policies, access to education and innovative technology and the strengthening of institutions and aid to vulnerable populations. UN وللتعامل معها، يجب على التعاون الدولي من أجل التنمية أن يقوّي القدرات الإنتاجية للدول بغية وضع سياسات إنتاجية شاملة، وتوفير إمكانيات الحصول على التعليم والتكنولوجيا المبتكرة وتعزيز المؤسسات وتقديم العون للفئات السكانية الضعيفة.
    Agreeing that it was important to promote multilingualism, one speaker voiced support for innovative technology, social media tools and partnerships with civil society, businesses and other relevant groups to produce and distribute information in an environment- friendly, cost-neutral way. UN وأعرب أحد المتكلمين، في معرض اتفاقه على أن من المهم تعزيز التعدد اللغوي، عن تأييده للتكنولوجيا المبتكرة وأدوات وسائل الإعلام الاجتماعية والشراكات مع المجتمع المدني، والأعمال التجارية، والجماعات الأخرى ذات الصلة لإنتاج وتوزيع المعلومات بطريقة مترفقة بالبيئة لا تؤثر في التكلفة.
    Using Swynk footage and spokespersons, the exhibit will focus on the complexity of the freshwater crisis and the global imperative for solutions through policy review and revision, governance, conservation and innovative technology. UN وسيركز هذا المعرض، الذي سيستخدم تحقيقات أعدتها شركة سوينك بثها مذيعون بالشركة، على الطبيعة المعقدة لأزمة المياه العذبة وضرورة إيجاد حلول عالمية عن طريق استعراض السياسات وتنقيحها، والإدارة الرشيدة لهذه الموارد وحفظها والتكنولوجيا الابتكارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more