"inputs are" - Translation from English to Arabic

    • المدخلات
        
    Assistance in this field should be carefully evaluated to ensure that inputs are justified in terms of outputs. UN وينبغي أن تقيم المساعدة المقدمة في هذا الميدان تقييما دقيقا لضمان تبرير المدخلات من حيث النواتج.
    Certain fertilizers and other agricultural chemical inputs are also known for their ability to contribute to the greenhouse effect. UN وهناك أيضا بعض الأسمدة وغيرها من المدخلات الكيميائية الزراعية المعروفة بقدرتها على المساهمة في ظاهرة الاحتباس الحراري.
    Because agricultural inputs are prohibitively expensive, many farmers have been unable to invest in the 2009 agricultural cycle. UN ولأن أسعار المدخلات الزراعية فاحشة الغلاء، فقد عجز العديد من المزارعين عن الاستثمار في الموسم الزراعي لعام 2009.
    Efficiency How well inputs are converted to outputs. UN كفاءة مدى جودة تحويل المدخلات إلى نواتج.
    It recalled that decisions on such inputs are the prerogative of the Conference of the parties and its subsidiary bodies in accordance with the Convention and the decisions of the COP. UN وذكﱠرت بأن المقررات بشأن هذه المدخلات هي من اختصاص مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وفقاً للاتفاقية ولمقررات مؤتمر اﻷطراف.
    All inputs are sold to farmers at subsidized prices that vary from 5 to 30 per cent of the purchase cost from the supplier. UN وتباع كافة المدخلات للزراع بأسعار مدعمة بنسب تتراوح بين ٥ و ٣٠ في المائة من تكاليف الشراء من الموردين.
    Phase II deliveries continue and inputs are being distributed together with phase I inputs as required. UN وعمليات التسليم للمرحلة الثانية مستمرة ويجري توزيع المدخلات مع مدخلات المرحلة اﻷولى حسب الطلب.
    Links to the wider economy are established through the market, as a greater part of inputs are purchased, and most of the output is sold. UN إذ تنشأ الروابط مع الاقتصاد اﻷوسع نطاقا من خلال السوق، حيث يتم شراء جزء أكبر من المدخلات وبيع معظم الناتج.
    Efficiency How well inputs are converted to outputs. UN كفاءة مدى جودة تحويل المدخلات إلى نواتج.
    These inputs are valued at approximately $4.3 million. UN وتقدر هذه المدخلات بنحو ٤,٣ من ملايين الدولارات.
    (vii) If you recommend a new practice, make sure the necessary inputs are available; UN `٧` لدى التوصية بممارسة جديدة، ينبغي التأكد من توفر المدخلات اللازمة لها؛
    Efficiency is measured by how well inputs are converted into outputs. UN كفاءة تُقاس بمدى جودة تحويل المدخلات إلى نواتج.
    Fourth year - the agricultural inputs are given for free UN :: السنة الرابعة - تُعطى المدخلات الزراعية لهم مجاناً
    Some of these inputs are raw and fungible materials not having a distinct character. UN فبعض هذه المدخلات هي مواد أولية وسلع مثلية ليست لها خاصية متميزة.
    Efficiency is measured by how well inputs are converted into outputs. UN كفاءة: تُقاس بمدى جودة تحويل المدخلات إلى نواتج.
    These inputs are essential to the delivery of development results, and are not included in specific programme components or projects in country, regional or global programme documents; UN وهذه المدخلات ضرورية لإنجاز النتائج الإنمائية لكنها غير مدرجة في عناصر برنامجية أو مشاريع محددة واردة في وثائق البرامج القطرية أو الإقليمية أو العالمية.
    However, in most island developing countries, local inputs are insufficient, non-existent or unsteady. UN غير أن المدخلات المحلية، في معظم البلدان النامية الجزرية غير كافية، أو غير موجودة أو غير ثابتة.
    Assistance in this field should be carefully evaluated to ensure that inputs are justified in terms of outputs. UN وينبغي أن تقيﱠم المساعدة المقدمة في هذا الميدان بدقة لضمان تبرير المدخلات من حيث النواتج.
    Assistance in this field should be carefully evaluated to ensure that inputs are justified in terms of outputs. UN وينبغي أن تقيﱠم المساعدة المقدمة في هذا الميدان بدقة لضمان تبرير المدخلات من حيث النواتج.
    These inputs are being increasingly supplied by the team leaders of evaluation missions, which contributes to ensuring rapid acquisition, enhanced quality and improved veracity of the CEDAB data. UN ويجري على نحو متزايد تقديم هذه المدخلات من جانب رؤساء أفرقة بعثات التقييم، مما يسهم في كفالة الحصول بسرعة على بيانات قاعدة البيانات المركزية للتقييم وتعزيز جودتها وتحسين دقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more