"inputs on" - Translation from English to Arabic

    • مدخلات بشأن
        
    • مدخلات عن
        
    • المدخلات المتعلقة
        
    • إسهامات بشأن
        
    • مساهمات بشأن
        
    • إسهامات في
        
    • مدخلات تتعلق
        
    • المدخلات بشأن
        
    • المساهمات بشأن
        
    • تقديم مساهمات عن
        
    • مدخلات في
        
    • مدخلات على
        
    • إسهاماً بشأن
        
    • مساهماتها بشأن
        
    Further, Parties were again invited to provide inputs on their experience in using the uniform reporting format. UN كذلك دعيت الأطراف مرة أخرى إلى تقديم مدخلات بشأن تجربتها في استخدام نموذج الإبلاغ الموحد.
    The group made a first contribution in this regard to the two leaders, providing inputs on the issue of gender in the context of governance and power-sharing. UN وقدم الفريق أول إسهام له في هذا الصدد إلى الزعيمين، بتقديمه مدخلات بشأن مسألة نوع الجنس في سياق الحكم وتقاسم السلطة.
    He also called on UNEP to provide inputs on the green economy and to continue its work on improving international environmental governance. UN وطالب برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بلتقديم مدخلات عن الاقتصاد الأخضر ومواصلة العمل لتحسين الإدارة البيئية الدولية.
    WFP provides inputs on its achievements to the report of the Secretary-General through the Resident Coordinator UN يوفر البرنامج المدخلات المتعلقة بإنجازاته لتقرير الأمين العام من خلال المنسق المقيم
    Members were invited to provide inputs on that particular issue at the 4th meeting of the SCF. UN وطُلب إلى الأعضاء تقديم إسهامات بشأن هذه المسألة الخاصة في الاجتماع الرابع للجنة.
    The former acting director provides occasional inputs on specific issues as a senior adviser. UN وبين الفينة والأخرى، يقدم المدير السابق بالنيابة مساهمات بشأن قضايا محددة بصفته أحد كبار المستشارين.
    The Institute should identify its priorities and provide inputs on various aspects of policy-making affecting women. She stressed that setting priorities was urgent, owing to the fact that an increasing number of women lived in critical conditions. UN وينبغي له أن يحدد أولوياته وأن يقدم إسهامات في مختلف جوانب اتخاذ القرار التي تهم المرأة، وأكدت على أن تحديد اﻷولويات أمر ملح ذلك أن عددا متزايدا من النساء يعيشن ظروفا حرجة.
    Statisticians would also be invited to participate and provide inputs on increasing the effectiveness of monitoring and reporting on implementation of the theme under consideration. UN كما ينبغي دعوة خبراء إحصائيين للمشاركة وتقديم مدخلات بشأن زيادة فعالية الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بالموضوع قيد النظر.
    Relevant international organizations have been requested by the United Nations, pursuant to this resolution, to provide inputs on measures already taken by them relating to the fight against terrorism and the proliferation of WMD. UN وقد طلبت الأمم المتحدة، عملا بهذا القرار، إلى المنظمات الدولية ذات الصلة، أن تقدم مدخلات بشأن التدابير المتخذة من جانبها بالفعل فيما يتعلق بالحرب ضد الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    This is being complemented by UNCTAD, which also provides inputs on management and economic aspects of ports. UN ويكمﱢل ذلك اﻷونكتاد الذي يقدم أيضا مدخلات بشأن جوانب إدارة المواني والجوانب الاقتصادية لها.
    11 peacekeeping and special political missions provided programmatic support, including inputs on security sector reform processes UN تزويد 11 عملية لحفظ السلام وبعثة سياسية خاصة بدعم برنامجي، بما في ذلك مدخلات عن عمليات إصلاح قطاع الأمن
    The team would provide inputs on the requirements throughout the design and construction phases of the project and facilitate coordination to ensure smooth transitions that minimize disruption of activities during project implementation. UN وسيقدم الفريق مدخلات عن الاحتياجات في جميع مراحل تصميم المشروع وتشييده، وييسر التنسيق لكفالة الانتقال السلس الذي يقلل إلى أدنى حد من تعطيل الأنشطة المضطلع بها خلال تنفيذ المشروع.
    This is being complemented by UNCTAD which also provides inputs on management and economic aspects of ports. UN ويستكمل اﻷونكتاد ذلك إذ يُقدم أيضاً مدخلات عن الجوانب اﻹدارية والاقتصادية للموانئ.
    WFP provides inputs on its achievements to the report of the Secretary-General through the RC. UN يوفر البرنامج المدخلات المتعلقة بإنجازاته لتقرير الأمين العام من خلال المنسق المقيم.
    inputs on the peacekeeping dimension of security were included in all discussions of policies and procedures undertaken during weekly Network teleconferences. UN وأُدمجت المدخلات المتعلقة بالبُعد الأمني لحفظ السلام في جميع مناقشات السياسات والإجراءات التي عُقدت خلال المداولات الأسبوعية التي أجرتها الشبكة من بُعد.
    :: 10 inputs on the peacekeeping dimension of security risk management in policies and procedures developed by the Inter-Agency Security Management network UN :: تقديم 10 إسهامات بشأن بُعد إدارة المخاطر الأمنية في حفظ السلام في السياسات والإجراءات التي وضعتها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية
    10 inputs on the peacekeeping dimension of security risk management in policies and procedures developed by the Inter-Agency Security Management Network UN تقديم 10 إسهامات بشأن بُعد إدارة المخاطر الأمنية في عمليات حفظ السلام في السياسات والإجراءات التي وضعتها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية
    In developing the report, the secretariat of the Basel Convention, which is considered to be an important global framework for hazardous and other wastes, provided inputs on its activities. UN ولدى وضع التقرير، قدمت أمانة اتفاقية بازل، التي تعتبر إطارا عالميا هاما لشؤون النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، مساهمات بشأن أنشطتها.
    It will contribute to the preparation of documentation for the tenth session of the Conference and prepare inputs on the issues falling within its purview to various reports for the General Assembly, the Economic and Social Council, the Commission on Sustainable Development, the Decade for Poverty Eradication as well as to reports and meetings related to economic cooperation among developing countries. UN وسيسهم في إعــداد الوثائق للدورة العاشرة للمؤتمر ويضطلع بإعداد إسهامات في المسائل التي تقع في نطاق اختصاصه لمختلف التقارير المقدمة للجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة التنمية المستدامة، وعقد القضـاء على الفقــر وكذلك للتقارير والاجتماعــات ذات الصلة بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Reformulated to read: provision of inputs on the human resources management performance scorecard to the annual report of the Office of Human Resources Management to the Management Performance Board UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: توفير مدخلات تتعلق بسجل أداء إدارة الموارد البشرية لإعداد التقرير السنوي الذي يقدمه مكتب إدارة الموارد البشرية إلى مجلس الأداء الإداري
    The Commission on the Status of Women may thus consider ways to streamline inputs on this topic as part of established contributions to such intergovernmental and expert bodies. UN وبذلك يمكن للجنة وضع المرأة أن تنظر في سبل تبسيط المدخلات بشأن هذا الموضوع في إطار المساهمات المقررة التي ترد إلى هذه الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء تلك.
    The Federation had therefore agreed to convene an inter-agency task force to provide inputs on climate change adaptation and disaster risk reduction, among other issues, in preparation for the Copenhagen Climate Change Conference in 2009. UN ولهذا وافق الاتحاد على تشكيل فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لتقديم المساهمات بشأن التكيف مع تغير المناخ والحد من خطر الكوارث، ضمن قضايا أخرى، استعداداً لمؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ عام 2009.
    2. The present report incorporates analysis of responses provided by 19 United Nations and other international organizations, as well as other stakeholders, to a letter from the Secretary-General of UNCTAD, inviting inputs on trends, achievements and obstacles in the implementation of WSIS outcomes. UN 2- ويضم هذا التقرير تحليلاً للردود المقدمة من 19 منظمة من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، وجهات أخرى من أصحاب المصلحة، على رسالة موجهة من الأمين العام للأونكتاد يدعوها فيها إلى تقديم مساهمات عن الاتجاهات والإنجازات والعقبات في تنفيذ نتائج القمة العالمية().
    On that score, he regretted the inability of the General Assembly to provide the necessary guidance to the Secretary-General, whose inputs on the subject he nevertheless appreciated. UN وأعرب عن أسفه في هذا الصدد لعدم قدرة الجمعية العامة على إعطاء التوجيهات الضرورية إلى الأمين العام، وإن كان يُقدِّر ما قدمه من مدخلات في هذا الموضوع.
    Other United Nations organizations are providing inputs on a partial basis to this important sector, often in collaboration with UNCTAD. UN وتقدم منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة مدخلات على أساس جزئي إلى هذا القطاع الهام، وهو كثيرا ما يتم بالتعاون مع اﻷونكتاد.
    20 inputs on the peacekeeping dimension of security in policies and procedures developed by the Inter-Agency Security Management Network UN تقديم الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بإدارة الشؤون الأمنية لعدد 20 إسهاماً بشأن البعد الأمني لحفظ السلام في جميع السياسات والإجراءات
    For example, in 1999, the Commission for Social Development invited the other functional commissions to inform it of their work in this area and to provide inputs on aspects of poverty eradication addressed by them. UN فقد دعت، لجنة التنمية الاجتماعية، في عام 1999، مثلا، اللجان الفنية الأخرى لإبلاغها بأعمالها في هذا المجال، ولتقديم مساهماتها بشأن معالجتها لأوجه القضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more