"inputs or" - Translation from English to Arabic

    • المدخلات أو
        
    • مدخلات أو
        
    • إسهامات أو
        
    Tunisia lists preferential access to inputs or financial sources. UN وتدرج تونس الوصول التفضيلي إلى المدخلات أو مصادر التمويل.
    Faced with shifting factor prices and faced with new competition, firms will not simply adjust their mix of inputs or the nature of their output. UN فالمؤسسات التي تواجه عوامل أسعار متغيرة والتي تواجه منافسة شديدة، لن تعدل مزيجها من المدخلات أو طبيعة نواتجها.
    The argument is that pollution prevention policy mechanisms would be more successful if they focused on the process of innovation, at any point in the life cycle of the mine, rather than penalized the extent of use of inputs or production of outputs. UN والحجة في ذلك هو أن آليات سياسة منع التلوث ستحقق نجاحا أكبر إذا ركزت على عملية الابتكار، في أي مرحلة من دورة حياة المنجم، بدلا من أن تفرض العقوبات على مدى استخدام المدخلات أو إنتاج النواتج.
    In order to achieve this objective, information will be exchanged on laboratories or industries that produce inputs or technologies that could be used to make chemical and biological weapons; UN وتحقيقا لهذا الهدف، سيجري تبادل المعلومات المتعلقة بالمختبرات أو الصناعات التي تنتج مدخلات أو تكنولوجيات يمكن استخدامها لصنع الأسلحة الكيميائية والبيولوجية؛
    These needs include research on farming systems that do not require purchased inputs or advanced technology but that would make efficient use of existing technologies, local knowledge and traditional practices. UN وتشمل هذه الاحتياجات البحث في مجال النظم الزراعية التي لا تستلزم شراء مدخلات أو تكنولوجيا متطورة، ولكن من شأنها أن تستغل بكفاءة التكنولوجيات القائمة والمعارف المحلية والممارسات التقليدية.
    The subprogramme will provide inputs or resource persons for seminars and lectures as well as for the preparation of draft UNCTAD press releases, press briefings, interviews and press conferences on issues falling within its purview. UN وسيقدم البرنامج الفرعي إسهامات أو متخصصين للحلقات الدراسية والمحاضرات وكذلك ﻹعداد مسودات النشرات الصحفية لﻷونكتاد، وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للصحف، والمقابلات والمؤتمرات الصحفية المتعلقة بالمسائل الواقعة في نطاق اختصاصه.
    3. Specification of inputs or technical coefficients for each activity and assessing the various merits and demerits of each. UN 3- تحديد المدخلات أو معاملات الارتباط التقنية لكل نشاط ومحاسن ونقائص كل منها.
    For example, some reporting mandates are adopted too close to the meetings for which they are intended, or Member States are late in submitting inputs or reports, which delays the preparation of reports by the Secretariat. UN فعلى سبيل المثال، بعض القرارات التي تقضي بتقديم تقارير، تُعتمد قبل وقت قصير من مواعيد الاجتماعات التي ستُعرض فيها تلك التقارير، أو تتأخر الدول الأعضاء في تقديم المدخلات أو التقارير، وبالتالي يتأخر إعداد التقارير من جانب الأمانة العامة.
    44. First, quite often the results are defined in terms of inputs or outputs rather than final outcomes in terms of impact on poverty in its multiple dimensions. UN 44 - أولا، كثيرا ما تتحدد النتائج من حيث المدخلات أو النواتج، وليس على أساس النتائج النهائية من حيث التأثير في الفقر بأبعاده المتعددة.
    21. Hunger occurred in two situations: it could be a problem of the moment resulting from an event such as a war, or a flood or a plague of locusts, or it could be structural, invisible, attributable to systemic problems such as a scarcity of inputs or plots of land that were too small. UN 21 - ومضى قائلا إن الجوع يحدث في حالتين: يمكن أن يكون مشكلة اللحظة نتيجة حدث مثل نشوب حرب، أو حدوث فيضان أو آفة من الجراد، أو قد يكون هيكليا، وغير منظور، ويمكن عزوه إلى مشاكل نظامية مثل ندرة المدخلات أو الصغر الشديد لقِطَع الأرض.
    9. Established with different objectives, existing monitoring mechanisms vary greatly with regard to: (a) thematic coverage; (b) the focus on inputs or outcomes; (c) the breadth of their analysis/substantiation; (d) the comprehensiveness of data used; and (e) the extent of stakeholder participation in the monitoring process. UN 9 - وتتباين آليات الرصد القائمة بدرجة كبيرة، والمنشأة لأهداف مختلفة، فيما يتعلق بما يلي: (أ) التغطية المواضيعية؛ (ب) والتركيز على المدخلات أو النتائج؛ (ج) ونطاق التحليل/الإثبات أو إقامة الدليل؛ (د) وشمول البيانات المستخدمة؛ (هـ) ومدى مشاركة أصحاب المصلحة في عملية الرصد.
    Considering measurement, reporting and verification as individual concepts (i.e. excluding " measurement " as a requirement) or to consider measurement in relation to alternative indicators, such as inputs or implementation (Australia, MISC.5/Add.2); UN (ز) النظر إلى القياس والإبلاغ والتحقق على أنها مفاهيم مستقلة (أي استبعاد " القياس " باعتباره شرطاً) أو النظر إلى القياس في علاقته بمؤشرات بديلة مثل المدخلات أو التنفيذ (أستراليا، Misc.5/Add.2)؛
    Entire submissions or parts of the requests, inputs or suggestions that were not considered sufficiently high priority by the Panel and the Bureau were not included in request bundles (black arrow pointing down); UN ولم تُدْرج الطلبات المقدمة الكامله أو أجزاء الطلبات أو المدخلات أو الإقتراحات التي لم تعتبر ذات أولوية عالية بما فيه الكفاية من قبل الفريق والمكتب ضمن حزم الطلبات (السهم ذو اللون الأسود المتجه إلى الأسفل)؛
    Another obstacle to ICT adoption is that farmers are usually much more prepared to pay for tangible services such as inputs or veterinary service than information, which was often provided for free in the past. UN وهناك عائق آخر أمام اعتماد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتمثل في كون المزارعين عادة أكثر استعداداً للدفع لقاء الحصول على خدمات ملموسة مثل المدخلات أو خدمات البيطرة على الدفع لقاء الحصول على المعلومات، التي جرت العادة في السابق على تقديمها مجاناً().
    Established with different objectives, existing monitoring mechanisms vary greatly in terms of: (a) thematic coverage; (b) whether the focus is on inputs or more broadly on outcomes and impacts; (c) the extent of analysis and data; and (d) stakeholder participation. UN وتتنوع آليات الرصد القائمة، التي أنشئت بأهداف مختلفة، تنوعاً شديداً في ما يتعلق بما يلي: (أ) التغطية المواضيعية؛ (ب) مسألة ما إذا كان التركيز على المدخلات أو بصورة أشمل على النتائج والآثار؛ (ج) مدى التحليل والبيانات؛ (د) مشاركة الأطراف المعنية.
    Macroeconomic instability can also encourage inefficient behaviour which can stifle inter-firm co-operation and can reduce the willingness of larger firms to outsource inputs or contract services from SMEs. UN كما أن عدم الاستقرار على مستوى الاقتصاد الكلي قد يشجع أيضاً على السلوك غير الفعال الذي يمكن أن يعوق التعاون فيما بين الشركات وأن يقلل من استعداد الشركات الكبيرة للحصول على مدخلات أو خدمات تعاقدية من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    These data stand as inputs or integrated parameters for information processing tools used in spatialisation models of processes under study. The aim is to generate decision-support products at the local, national and regional scales. UN وتشكل هذه البيانات مدخلات أو بارامترات مدمجة في أدوات معالجة المعلومات، في نماذج التطبيق المكاني للعمليات المدروسة، بهدف إعداد منتجات تساعد على اتخاذ القرارات على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية.
    The subprogramme will provide inputs or resource persons for seminars and lectures as well as for the preparation of draft UNCTAD press releases, press briefings, interviews and press conferences on issues falling within its purview. UN وسيقدم البرنامج الفرعي مدخلات أو أشخاص من ذوي الخبرة الواسعة من أجل الحلقات الدراسية والمحاضرات بالاضافة إلى إعداد مشاريع ما يصدره اﻷونكتاد من نشرات صحفية وما يقوم به من جلسات إحاطة إعلامية للصحفيين ومقابلات ومؤتمرات صحفية بشأن المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصه.
    The subprogramme will provide inputs or resource persons for seminars and lectures as well as for the preparation of draft UNCTAD press releases, press briefings, interviews and press conferences on issues falling within its purview. UN وسيقدم البرنامج الفرعي مدخلات أو أشخاص من ذوي الخبرة الواسعة من أجل الحلقات الدراسية والمحاضرات بالاضافة إلى إعداد مشاريع ما يصدره اﻷونكتاد من نشرات صحفية وما يقوم به من جلسات إحاطة إعلامية للصحفيين ومقابلات ومؤتمرات صحفية بشأن المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصه.
    For some, these opportunities may, at least initially, take the form of integration into the international networks of TNCs that pursue simple integration or outsourcing strategies, through the provision of low-cost, labour-intensive inputs or products. UN وفيما يتعلق ببعض البلدان، فإن هذه الفرص قد تتخذ، على اﻷقل في بادئ اﻷمر، شكل الاندماج في الشبكات الدولية للشركات عبر الوطنية التي تنتهج الاندماج البسيط أو تنتهج استراتيجيات الحصول على لوازم الانتاج في الخارج، عن طريق تقديم مدخلات أو منتجات منخفضة التكلفة وكثيفة العمالة.
    The subprogramme will provide inputs or resource persons for seminars and lectures as well as for the preparation of draft UNCTAD press releases, press briefings, interviews and press conferences on issues falling within its purview. UN وسيقدم البرنامج الفرعي إسهامات أو متخصصين للحلقات الدراسية والمحاضرات وكذلك ﻹعداد مسودات النشرات الصحفية لﻷونكتاد، وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للصحف، والمقابلات والمؤتمرات الصحفية المتعلقة بالمسائل الواقعة في نطاق اختصاصه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more