"inputs received" - Translation from English to Arabic

    • المدخلات الواردة
        
    • الإسهامات الواردة
        
    • المساهمات الواردة
        
    • المساهمات التي ترد
        
    • المساهمات المقدمة
        
    • مدخلات وردت
        
    • المساهمات المتلقاة
        
    • المساهمات التي وردت
        
    • للمدخلات الواردة
        
    • مساهمات وردت
        
    • الإسهامات التي وردت
        
    • والمدخلات الواردة
        
    • المدخلات التي وردت
        
    The third meeting of the editorial board focused on analysing inputs received, shaping draft chapters and developing recommendations. UN وركز الاجتماع الثالث لمجلس التحرير على تحليل المدخلات الواردة وعلى تحديد شكل مشاريع الفصول ووضع التوصيات.
    It is based on inputs received from the United Nations Inter-Agency Network on Youth Development. UN وهو يستند إلى المدخلات الواردة من شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة.
    This document also reflects all inputs received from participants in the Forum. UN وتحتوي هذه الوثيقة أيضاً جميع الإسهامات الواردة من المشاركين في المحفل.
    Mr. Carrera presented to the Commission an overview of the inputs received. UN وقدم السيد كاريرا إلى اللجنة لمحة عامة عن الإسهامات الواردة.
    The draft procedure for receiving and prioritizing requests put to the Platform presented in the present note was prepared on the basis of inputs received from Governments and other relevant stakeholders. UN وقد أُعد مشروع إجراءات لتلقي الطلبات المقدمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية، تتضمنه هذه المذكرة، اعتماداً على المساهمات الواردة من الحكومات والجهات المعنية الأخرى.
    9. Requests the Secretariat to prepare a working paper integrating all inputs received from Member States, pursuant to paragraph 8 above, for consideration at the next meeting of the Expert Group; UN 9 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تعد ورقة عمل تضم جميع المساهمات التي ترد من الدول الأعضاء، عملا بالفقرة 8 أعلاه()، من أجل النظر فيها أثناء الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛
    36. Background information for the Conference, including inputs received from all relevant stakeholders, has been posted and updated, on a regular basis, on the website of the Conference at http://www.un.org/esa/ffd/doha. UN 36 - جرى بشكل منتظم نشر المعلومات الأساسية بشأن المؤتمر، بما في ذلك المساهمات المقدمة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين، واستكمالها على الموقع الشبكي للمؤتمر: www.un.org/esa/ffd/doha.
    3. The present report, which is based on inputs received from organizations and bodies of the United Nations system,1 was prepared in response to these resolutions. UN 3 - وقد أعد هذا التقرير، الذي يستند إلى مدخلات وردت من مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة(1)، استجابة لهذين القرارين.
    Based on inputs received from States, the report formulates good practices in four areas: political commitment; legislative framework; combating impunity; and protection. UN واستنادًا إلى المدخلات الواردة من الدول، يصنف التقرير الممارسات الجيدة ضمن أربعة مجالات: الالتزام السياسي؛ والإطار التشريعي؛ ومكافحة الإفلات من العقاب؛ والحماية.
    The report also assesses the impact of the Commission's input to discussions within the United Nations system, on the basis of inputs received from United Nations entities. UN ويقّدم التقرير أيضا تقييما لأثر إسهامات اللجنة في المناقشات الدائرة داخل منظومة الأمم المتحدة، استنادا إلى المدخلات الواردة من كيانات الأمم المتحدة.
    Based on inputs received from United Nations entities, the report analyses efforts made by the United Nations system to support implementation at national level. UN ويحلل، بالاستناد إلى المدخلات الواردة من كيانات الأمم المتحدة، الجهود التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة لدعم التنفيذ على الصعيد الوطني.
    However, based on the inputs received from the various content-providing departments and offices for textual materials to be made available on an ongoing basis, recurring expenditures of approximately $26 million per biennium, excluding staff resources would be required. UN بيد أنه بناء على المدخلات الواردة من مختلف اﻹدارات والمكاتب مقدمـة المواد، فإن إتاحـة المـواد النصﱢية على أساس مستمر ستستلـزم نفقات متكررة تناهز ٢٦ مليون دولار لكل فترة من فترات السنتين، دون احتساب الموارد اللازمة من الموظفين.
    The present report, prepared by the IFF secretariat, is based on inputs received from UNEP and the global secretariat of the government-non-governmental organizations initiative, in collaboration with member organizations of the informal, high-level Inter-Agency Task Force on Forests. UN وهذا التقرير الذي أعدته أمانة المنتدى يستند إلى المدخلات الواردة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمانة العالمية للمبادرة المشتركة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية، بالتعاون مع المنظمات اﻷعضاء في فرقة العمل غير الرسمية الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات.
    The session of the Subcommittee on Accreditation held after the annual meeting, benefited from the inputs received by NGOs from Austria, India and Mauritania. UN وعقدت دورة اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد عقب الاجتماع السنوي، واستفادت من الإسهامات الواردة من منظمات غير حكومية من موريتانيا والنمسا والهند.
    3. The report draws widely on inputs received from the major institutional stakeholders in the financing for development process and has been prepared in close consultation and collaboration with them. UN 3 - وهذا التقرير يعتمد كثيرا على الإسهامات الواردة من المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة في تمويل عملية التنمية؛ وقد جرى إعداده بالتشاور والتعاون الوثيقين معها.
    The COP may also wish to consider the inputs received from the Adaptation Committee and the Technology Executive Committee (TEC), as contained in annex VI, in its deliberations on the guidance to be provided to the GEF at COP 20. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن ينظر في الإسهامات الواردة من لجنة التكيف، واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، كما ترد في المرفق السادس، في سياق مداولاته بشأن الإرشادات المزمع تقديمها إلى مرفق البيئة العالمية في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    In particular, the inputs received from the Economic Commission for Africa (ECA) and the Economic Commission for Europe (ECE) referred to several projects and initiatives related to forests and forestry. UN وعلى وجه الخصوص، أشارت المساهمات الواردة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى عدة مشاريع ومبادرات تتعلق بالغابات والحراجة.
    The report is based on contributions from Member States in response to a note verbale and inputs received from United Nations entities. UN ويستند التقرير إلى المساهمات الواردة من الدول الأعضاء استجابة لمذكرة شفوية وإلى مدخلات مقدمة من كيانات الأمم المتحدة().
    9. Requests the Secretariat to prepare a working paper integrating all inputs received from Member States, pursuant to paragraph 8 above, for consideration at the next meeting of the Expert Group; UN 9 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تعد ورقة عمل تضم جميع المساهمات التي ترد من الدول الأعضاء، عملا بالفقرة 8 أعلاه()، من أجل النظر فيها أثناء الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛
    inputs received at a consultation meeting in December 2009 and through an appeal on the webpage of the Ministry of Foreign Affairs had been decisive in determining the report's priorities. UN وقد كانت المساهمات المقدمة في إطار اجتماع استشاري عقد في كانون الأول/ديسمبر ومن خلال نداء نُشر على صفحة الويب لوزارة الشؤون الخارجية حاسمةً في تحديد أولويات التقرير.
    3. The report is based on inputs received from United Nations regional commissions and United Nations country offices through the Bureau for Development Policy of the United Nations Development Programme (UNDP). UN 3 - ويستند التقرير إلى مدخلات وردت من لجان الأمم المتحدة الإقليمية ومكاتب الأمم المتحدة القطرية عن طريق مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It draws on inputs received from the major institutional stakeholders and has been prepared in consultation and collaboration with them. UN ويستفيد التقرير من المساهمات المتلقاة من الأطراف المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة، وقد جرى إعداده بالتشاور والتعاون مع هذه الأطراف.
    The report benefited from inputs received from the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Industrial Development Organization and the Intergovernmental Forum on Mining, Minerals, Metals and Sustainable Development. UN وقد استفاد هذا التقرير من المساهمات التي وردت من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة.
    They assessed the inputs received and proposed a way forward for Part II of the session. UN وأجروا تقييماً للمدخلات الواردة واقترحوا سبيلاً للتقدم فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدورة.
    2. The report benefited from inputs received from Member States, regional groups and, major groups regarding Harmony with Nature and International Mother Earth Day. UN 2 - وقد استفاد التقرير من مساهمات وردت من الدول الأعضاء، والمجموعات الإقليمية، والمجموعات الرئيسية عن موضوع الانسجام مع الطبيعة واليوم الدولي لأمنا الأرض.
    The Committee is grateful for all the inputs received. UN واللجنة ممتنة لجميع الإسهامات التي وردت.
    The inputs received are not summarized separately owing to space constraints but are reflected in the analysis of the report. UN والمدخلات الواردة لم يجر إيجازها منفصلة لعدم توفر مجال لذلك، لكن هذه المدخلات مبيَّنة في الجزء التحليلي من التقرير.
    It has been prepared on the basis of inputs received from organs, organizations and bodies of the United Nations system. UN وقد أُعد استناداً الى المدخلات التي وردت من أجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more