"insecticide-treated bed" - Translation from English to Arabic

    • الناموسيات المعالجة
        
    • ناموسيات معالجة
        
    • والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
        
    • معالجة بمبيدات حشرية
        
    • والناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية
        
    • المتينة المعالجة
        
    Many more Sierra Leoneans are sleeping under insecticide-treated bed nets than ever before. UN وطرأت زيادة غير مسبوقة على عدد سكان سيراليون الذين يستخدمون في نومهم الناموسيات المعالجة بالمبيدات.
    Availability of insecticide-treated bed nets need to be expanded through both government distribution and social marketing. UN وهناك حاجة إلى توسيع نطاق تيسر الناموسيات المعالجة بمبيد الحشرات من خلال التوزيع الحكومي والتسويق الاجتماعي على السواء.
    It had increased child immunization coverage to over 80 per cent and it continued to distribute insecticide-treated bed nets for the prevention of malaria. UN فزادت من تغطية تحصين الأطفال إلى 80 في المائة واستمرت في توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا.
    This would be the equivalent of buying one insecticide-treated bed net for malaria prevention for each individual member of the organization. UN وسيكفي هذا المبلغ لشراء ناموسيات معالجة بمبيد حشري للوقاية من الملاريا لكل فرد من أعضاء هذه المنظمة.
    UNICEF supply operations have achieved new levels of transparency, with the publication of prices in respect of certain commodities, including vaccines, insecticide-treated bed nets and therapeutic foods. UN وبنشر الأسعار فيما يتعلق بسلع محددة كاللقاحات، والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والأغذية العلاجية، تكون عمليات اليونيسيف الإمدادية قد بلغت مستويات جديدة من الشفافية.
    :: 6.7 Proportion of children under 5 sleeping under insecticide-treated bed nets UN :: 6-7 نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين يحتمون من الحشرات أثناء النوم بناموسيات معالجة بمبيدات حشرية
    The programme also has the following associated objectives: to strengthen measles surveillance; to deliver additional health interventions such as vitamin A supplements, de-worming tablets and insecticide-treated bed nets for malaria control in target countries; and to strengthen existing partnerships in the field of immunization in the affected regions. UN كما أن للبرنامج الأهداف المصاحبة التالية: تعزيز مراقبة الحصبة؛ وتقديم تدخلات صحية إضافية من قبيل مقويات الفيتامين ألف، وأقراص التخلص من الديدان، والناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية لمكافحة الملاريا في البلدان المستهدفة؛ وتعزيز الشراكات الموجودة في مجال التلقيح في المناطق المتضررة.
    The recent availability of long-lasting insecticide-treated bed nets offers a major new opportunity for drastically reducing malaria-related mortality and morbidity and contributing to better health and productivity. UN وتوفر إتاحة الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات التي حصلت مؤخرا فرصة جديدة هامة لإحداث تقليص هائل في الوفيات والإصابات التي لها علاقة بالملاريا والمساهمة في تحسين الصحة والإنتاجية.
    These include, for example, the distribution of anti-retroviral, insecticide-treated bed nets, and measles vaccination programmes. UN وتشمل هذه المشاريع، مثلاً، تقديم الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية، وتوفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وتنفيذ برامج التطعيم ضد الحصبة.
    The most common interventions in Child Health Days are vitamin A supplementation, immunization, deworming and distribution of insecticide-treated bed nets to prevent malaria. UN وتتمثل أكثر التدخلات شيوعا في أيام صحة الطفل في التغذية التكميلية بالفيتامين ألف، والتحصين، والتخلص من الديدان، وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية للوقاية من الملاريا.
    Likely reasons include increased use of insecticide-treated bed nets, in particular in rural areas; improved diagnostic testing and surveillance; and wider access to anti-malaria drugs. UN ومن الأسباب المحتملة لذلك زيادةُ استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية، وبخاصة في المناطق الريفية، وتحسين الاختبارات التشخيصية ومراقبة الحالات، وزيادة فرص الحصول على الأدوية المضادة للملاريا.
    Likely reasons include increased use of insecticide-treated bed nets, particularly in rural areas; improved diagnostic testing and surveillance; and wider access to anti-malaria drugs. UN ومن الأسباب المحتملة لذلك، زيادة استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وبخاصة في المناطق الريفية، وتحسين الاختبارات التشخيصية والمراقبة، وزيادة فرص الحصول على الأدوية المضادة للملاريا.
    One of the likely reasons for the positive drop in malaria cases is the increased use of insecticide-treated bed nets, particularly in rural areas. UN ويتمثل أحد الأسباب المحتملة لانخفاض معدل الإصابة بالملاريا في زيادة استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وبخاصة في المناطق الريفية.
    The Strategy sets the target of achieving 60 per cent coverage for access to insecticide-treated bed nets and preventive medicines by 2008. UN ووضعت الاستراتيجية هدفا يتمثل في تحقيق نسبة 60 في المائة من تغطية الحصول على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والأدوية الوقائية بحلول عام 2008.
    As stated in the report of the Secretary-General, other targets achieved by my country include relatively high ownership and use of insecticide-treated bed nets. UN وكما جاء في تقرير للأمين العام، تشمل الأهداف الأخرى التي حققها بلدي الارتفاع النسبي في تملك واستخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية.
    The Declaration set a target of 60 per cent coverage for access to insecticide-treated bed nets and the taking of preventive medicines, namely, intermittent presumptive treatment. UN وقد وضع الإعلان هدف 60 في المائة لتغطية الوصول إلى الناموسيات المعالجة بمبيد الحشرات وتناول الأدوية الوقائية، وأعني بها المعالجة الافتراضية المتقطعة.
    Immunization and nutrition programmes and the distribution of insecticide-treated bed nets had reduced mortality rates over the past few years. UN وأضاف أن برامج التطعيم والتغذية وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات قد أدى إلى تخفيض معدلات الوفيات خلال السنوات القليلة الماضية.
    To slow the increase of malaria cases, the World Health Organization (WHO) and UNICEF provided technical support and supplies for intensified malaria control activities, including spraying, health education and the distribution of insecticide-treated bed nets and malaria drugs. UN وللحد من الزيادة في حالات الإصابة بالملاريا قدمت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف الدعم التقني والإمدادات للأنشطة المكثفة لمكافحة الملاريا شملت عمليات الرش والتثقيف الصحي وتوزيع الناموسيات المعالجة بالمبيد الحشري وأدوية مكافحة الملاريا.
    In Myanmar, more than 60,000 families received insecticide-treated bed nets to prevent malaria. UN وفي ميانمار، حصل ما يزيد عن 000 60 أسرة على ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا.
    6.7 Proportion of children under 5 sleeping under insecticide-treated bed nets UN 6-7نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بمبيدات حشرية
    By 2010, I intend to ensure universal coverage against malaria through ensuring that all people at risk, especially women and children in Africa, are fully covered by indoor residual spraying and longlasting insecticide-treated bed nets. UN وبحلول عام 2010، أعتزم كفالة التغطية العامة في مكافحة الملاريا بضمان حصول جميع المعرضين للخطر، ولا سيما النساء والأطفال في أفريقيا، بشكل كامل على الرش الموضعي للأماكن المغلقة والناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية طويلة المفعول.
    " Nothing but nets " also funded an emergency grant to provide long-lasting insecticide-treated bed nets to internally displaced persons in Chad. UN كما مولت حملة " لا شيء غير الناموسيات " منحة طارئة لتوفير الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات إلى المشردين في الداخل في تشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more