"insecurity levels" - Translation from English to Arabic

    • مستويات انعدام الأمن
        
    In the West Bank, food insecurity levels reached 19 per cent and in Gaza, food insecurity levels reached an alarming 57 per cent. UN وفي الضفة الغربية، بلغت مستويات انعدام الأمن الغذائي 19 في المائة، وفي قطاع غزة، وصلت مستويات انعدام الأمن الغذائي إلى نسبة منذرة بالخطر تبلغ 57 في المائة.
    Signs of increased food insecurity levels, declining quality in education and the growing challenges faced by women in the labour market are all issues demanding greater attention in the coming year. UN وتعتبر علامات ازدياد مستويات انعدام الأمن الغذائي، وتدهور نوعية التعليم، وتزايد التحديات التي تواجهها المرأة في سوق العمل مسائل تتطلب جميعها مزيدا من الاهتمام في السنة المقبلة.
    In the West Bank, UNRWA found food insecurity levels of 21 per cent of 93,000 refugee families surveyed. UN وفي الضفة الغربية، خلصت الوكالة إلى أن مستويات انعدام الأمن الغذائي طالت 21 في المائة من أسر اللاجئين التي شملهما الاستطلاع، وعددها 000 93 أسرة.
    Food insecurity levels were exacerbated in the West Bank by continued demolitions of housing and livelihood assets, which increased fourfold during the reporting period. UN وتفاقمت مستويات انعدام الأمن الغذائي في الضفة الغربية بسبب عمليات هدم المنازل والأصول المستخدمة لكسب العيش، حيث ازدادت هذه المستويات أربعة أضعاف خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    While the Mission has contributed to a decrease in overall insecurity levels, UNAMID personnel continue to be the target of banditry, carjackings and kidnappings. UN وعلى الرغم من أن البعثة قد أسهمت في خفض مستويات انعدام الأمن بصورة عامة، فإن أفرادها لا يزالون يشكلون هدفا لأعمال اللصوصية وسرقة السيارات والخطف.
    Signs of increased food insecurity levels, compromised quality of educational environments and services and the growing challenges faced by women in the labour market are all issues demanding greater attention and a more gender-sensitive response in the coming year. UN وتعتبر مؤشرات ازدياد مستويات انعدام الأمن الغذائي، وتدهور نوعية بيئات التعليم، وتزايد التحديات التي تواجهها المرأة في سوق العمل مسائل تتطلب جميعها مزيدا من الاهتمام واستجابة أكثر مراعاة للاعتبارات الجنسانية في السنة المقبلة.
    While food prices have declined somewhat compared with 2013, they remain above the five-year average and have contributed to rising emergency and near-emergency food insecurity levels in northern Mali, the Niger, north-east Nigeria and Senegal. UN وفي حين أن أسعار المواد الغذائية قد انخفضت بعض الشيء بالمقارنة مع عام 2013، إلا أنها تظل أعلى من المتوسط المسجَّل على مدى خمس سنوات وتساهم في ارتفاع مستويات انعدام الأمن الغذائي المنذِرة بحالات طوارئ وغير المنذِرة بحالات طوارئ في شمال مالي والنيجر وشمال شرق نيجيريا والسنغال.
    Food insecurity levels in Area C were 24 per cent. UN وبلغت مستويات انعدام الأمن الغذائي في المنطقة جيم 24 في المائة().
    Food insecurity levels rose dramatically, to reach 1,570,000 Palestinians (34 per cent of the population). UN وتفاقمت مستويات انعدام الأمن الغذائي بشكل كبير لتطال 000 570 1 فلسطيني (34 في المائة من السكان)().
    58. According to the 2012 Socio-Economic and Food Security Survey, jointly conducted by UNRWA, the World Food Programme, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the Palestinian Central Bureau for Statistics, food insecurity levels in 2012 rose sharply to 57 per cent of households in Gaza, up from 44 per cent in 2011. UN 58 - وتشير الدراسة الاستقصائية للأمن الاجتماعي والاقتصادي والغذائي لعام 2012، التي أجريت بالاشتراك مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين في الشرق الأدنى وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني، إلى أن مستويات انعدام الأمن الغذائي ارتفعت بشكل حاد في عام 2012 إلى 57 في المائة من الأسر المعيشية في غزة من 44 في المائة في عام 2011.
    Data from the West Bank highlights significant differences between food insecurity levels in male-headed and female-headed households linked to employment opportunities: 30 per cent of female-headed households are food insecure, compared to 22 per cent of male-headed households. UN وتبرز البيانات الواردة من الضفة الغربية اختلافات مهمة بين مستويات انعدام الأمن الغذائي لدى الأسر التي يعيلها رجال وتلك التي تعيلها نساء، وهي المستويات التي ترتبط بتوافر فرص العمل، حيث يعاني 30 في المائة من الأسر التي تعيلها نساء من انعدام الأمن الغذائي، مقارنة بنسبة 22 في المائة من الأسر التي يعيلها رجال().
    11. Food insecurity levels in the West Bank and Gaza Strip remained high at 33 per cent (57 per cent in Gaza Strip and 19 per cent in the West Bank), as a result of the continued closure of the Gaza Strip, restrictions on access in the West Bank and related high rates of poverty and continued increases in food prices and threats to livelihoods. UN ١١ - ولا تزال مستويات انعدام الأمن الغذائي في الضفة الغربية وقطاع غزة مرتفعة إذ تبلغ 33 في المائة (57 في المائة في قطاع غزة و 19 في المائة في الضفة الغربية)()، نتيجة لاستمرار إغلاق قطاع غزة والقيود المفروضة على الوصول إلى الضفة الغربية وما يتصل بذلك من ارتفاع في معدلات الفقر وزيادات مستمرة في أسعار المواد الغذائية، والأخطار التي تهدد سبل كسب الرزق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more