| Artificial insemination of cows and support to fish farms continued. | UN | واستمر التلقيح الصناعي للأبقار وتقديم الدعم إلى مزارع الأسماك. |
| Aside from adoption, the only other choice is insemination.. | Open Subtitles | باستثناء مسألة التبني، الإختيار الآخر الوحيد هو التلقيح |
| The law provides for the anonymity of a donor and for confidentiality with respect to artificial insemination or an embryo implantation operation. | UN | ويتوخى القانون عدم ذكر اسم المانح، وسرية عملية التلقيح الصناعي أو زرع الجنين. |
| An artificial insemination or embryo implantation performed illegally is punishable in accordance with the law. | UN | ويعاقب بالعقوبات المنصوص عليها في القانون التخصيب الاصطناعي وزرع الجنين بصورة غير مشروعة. |
| We've decided, after a lot of discussion, that we'd try with artificial insemination. | Open Subtitles | قررنا ، بعد الكثير من المناقشات بأننا نحاول بالتلقيح الصناعي |
| Information sessions, conferences and counselling on infertility, artificial insemination and assisted reproduction techniques have been organized in some countries. | UN | ونُظمت في بعض البلدان دورات إعلامية ومؤتمرات وحلقات تشاور بشأن العقم والتلقيح الاصطناعي وتقنيات المساعدة على الإنجاب. |
| Artificial insemination and embryo implantation for an unmarried woman may be performed if she requests it. | UN | أما بالنسبة للمرأة غير المتزوجة، فيتم التلقيح الاصطناعي، وزراعة الجنين بناء على طلبها. |
| Health care facilities ensure and bear responsibility for safeguarding the donor's anonymity and keeping the performance of the artificial insemination and embryo implantation secret, in conformance with Republic of Tajikistan law. | UN | وطبقا للقانون، تكفل المؤسسات الطبية السريَّة فيما يتعلق باسم المانح، وعملية التلقيح الاصطناعي، وزراعة الجنين. |
| Neither will partners have access to insemination or other artificial conception. | UN | كما لا يحق ﻷي منهما الحصول على التلقيح أو أي طريقة أخرى للحمل الاصطناعي. |
| The Commonwealth Government subsidized artificial insemination through the national health insurance scheme. | UN | أما حكومة الكمنولث، فهي تقدم معونة مالية في حالات التلقيح الاصطناعي عن طريق برنامج التأمين الصحي. |
| Back when it was still believed that there were two kinds of insemination, male insemination involving sperm, female insemination involving eggs, it was considered a sin not to give a woman pleasure: | Open Subtitles | بالعودة للزمن عندما كان لا يزال يُعتقد أن هناك نوعين من التلقيح التلقيح الذكوري الذي ينطوي على الحيوانات المنوية |
| It'll be worth the painful and expensive insemination process. | Open Subtitles | سوف يستحق الألمّ وعمليـة التلقيح المكلفــة |
| Well, I didn't realize that artificial insemination involved putting so many hormones in my body. | Open Subtitles | حسنا، أنا لم أدرك أن ذلك التلقيح الاصطناعي يتضمن وضع المزيد من الهرمونات في الجسد |
| You know I've done thorough research on this whole insemination thing. | Open Subtitles | تعلم أني أجري بحثاً دقيقاً على مسألة التلقيح |
| You know I've done thorough research on this whole insemination thing. | Open Subtitles | تعلم أني قمت ببحث مركز على مسألة التلقيح |
| So this concerns an insemination that may have been done here. | Open Subtitles | إذن هذا الأمر يتعلق في التلقيح الذي قد يكون أقيم هنا. |
| I don't know, it's been so different between us since the insemination. | Open Subtitles | انا لا اعلم، اصبح الامر مختلفا جدا بيننا منذ التلقيح |
| "After insemination, keep legs raised for 20 minutes." | Open Subtitles | بعد التخصيب ابقي قدميك مرفوعتين لمدة 20 دقيقة |
| Within Christopher's lifetime, artifiicial insemination... will render sperm as useless as an assembly line worker in Detroit. | Open Subtitles | خلال حياة كريستوفر التخصيب الاصطناعي سينقل السائل بدون جدوى كطابور عمال في ديترويت |
| 300. Referring to the question whether there was legislation regarding artificial insemination and whether it was based on ethical or on scientific principles, the representative replied that artificial insemination was not regulated by law. | UN | ٠٠٣ - وبالاشارة إلى مسألة ما إذا كانت هناك تشريعات تتعلق بالتلقيح الاصطناعي وإذا كانت تستند إلى مبادئ أخلاقية أو علمية، قالت الممثلة إن التلقيح الاصطناعي لا يخضع لتنظيم القانون. |
| Selection target: households and animals, herder group formation, training, procurement delivery, artificial insemination, periodic medical check-ups and group self-monitoring | UN | هدف الاختيار: أسر معيشية وحيوانات، تشكيل مجموعات الرعي والتدريب، والتلقيح الاصطناعي، والكشوفات الطبية الدورية، والرصد الذاتي للمجموعات |
| Likewise, the Government was currently preparing an amendment that would also allow children conceived by artificial insemination to know who their parents were. | UN | وتعكف الحكومة حالياً على إعداد تعديل يمكن الأطفال المولودين نتيجة عملية تلقيح اصطناعي من معرفة هوية أهلهم أيضاً. |
| Petra came in for an insemination, and I accidentally used his specimen on someone named Jane Gloriana Villanueva. | Open Subtitles | جائت بتراء للتلقيح وبالصدفة استخدمت العينة فى بنت تدعى جين غلوريانا فيلانويفا |
| The husband also has the right to declare his consent void in writing until the beginning of the procedure of artificial insemination. | UN | وللزوج أيضا الحق في أن يُعلن كتابيا أن موافقته لاغية حتى موعد البدء في عملية الإخصاب الاصطناعي. |
| There's in vitro; There's artificial insemination. | Open Subtitles | في المختبر يوجد تخصيب صناعي |
| The law resolves issues of artificial insemination and embryo implantation, donorship of germ cells, induced termination of pregnancy, surgical sterilization, etc. | UN | ويحل هذا القانون مشاكل التلقيح الاصطناعي وغرز المضغة، والتبرع بالخلايا، والتحريض على إسقاط الحمل، والتعقيم الجراحي، إلخ. |
| Fertility treatment, artificial insemination, termination of pregnancy, sterilization; | UN | - معالجة العقم والإخصاب الاصطناعي والإجهاض والتعقيم؛ |
| A woman's consent to artificial insemination has to be in writing. | UN | ويجب أن يكون رضا المرأة بالإخصاب الاصطناعي كتابيا. |