"inside and outside iraq" - Translation from English to Arabic

    • داخل العراق وخارجه
        
    • داخل وخارج العراق
        
    I also encourage the Government of Iraq to strengthen its response to the needs of the most vulnerable populations both inside and outside Iraq. UN كما أشجع حكومة العراق على تعزيز استجابتها لاحتياجات أضعف فئات السكان داخل العراق وخارجه معا.
    Close contacts have also been maintained with representatives of a broad range of Member States and other official delegations both inside and outside Iraq. UN كما أُبقى على اتصالات وثيقة مع طائفة واسعة من ممثلي الدول الأعضاء والوفود الرسمية الأخرى داخل العراق وخارجه.
    The compendium attempts to chart these and the financial and organizational infrastructure established to support the networks both inside and outside Iraq. UN وتحاول الخلاصة رسم معالم هذه الشبكة والبنية الأساسية المالية والتنظيمية التي أنشئت دعما لها، داخل العراق وخارجه.
    We have remained engaged throughout the crisis, from both inside and outside Iraq. UN وقد ظللنا نشارك في جميع مراحل الأزمة من داخل العراق وخارجه.
    inside and outside Iraq, the expectations of UNAMI will remain high. UN وستظل توقعات البعثة مرتفعة، داخل العراق وخارجه.
    This may also include, in consultation with the Government of Iraq, political liaison and outreach to Iraqi Sunni and other influential figures inside and outside Iraq. UN وقد يشمل ذلك أيضا، إجراء اتصال وحوار سياسيين، بالتشاور مع حكومة العراق، مع شخصيات نافذة من السُنة أو غيرهم داخل العراق وخارجه.
    79. With support inside and outside Iraq, I am confident we can do our part in helping the Iraqi people. UN 79 - وإنني واثق من أننا نستطيع أن نقوم بدورنا في مساعدة الشعب العراقي بفضل ما يقدم من الدعم داخل العراق وخارجه.
    The overall voter turnout, the enthusiasm with which voters participated and the failure of efforts to disrupt the proceedings through violence and intimidation have brought positive responses from both inside and outside Iraq, including from the Security Council. UN وقد كان إقبال الناخبين العام، والحماس الذي اتسمت به مشاركة الناخبين، وفشل الجهود الرامية إلى عرقلة الانتخابات من خلال العنف والتخويف، بمثابة استجابة إيجابية من داخل العراق وخارجه على حد سواء، بما في ذلك من مجلس الأمن.
    36. Based on this mandate, there is a general expectation both inside and outside Iraq that the United Nations should play an active role in supporting the constitution-making process. UN 36 - واستنادا إلى هذه الولايــة، يسود داخل العراق وخارجه اعتقاد عام بأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور فعال في دعم عملية صياغة الدستور.
    I urge Iraqi nationals both inside and outside Iraq who possess information on missing Kuwaiti and third-country nationals to come forward so that Iraqi efforts in locating burial sites can bring results. UN وإنني أحث المواطنين العراقيين داخل العراق وخارجه على السواء الذين لديهم معلومات عن الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين إلى تقديم ما لديهم من معلومات حتى تؤتي الجهود التي يبذلها العراق في تحديد مواقع الدفن ثمارها.
    1. Requests all parties concerned to strictly abide by their obligations under international law, in particular the Geneva Conventions and the Hague Regulations, including those relating to the essential civilian needs of the people of Iraq, both inside and outside Iraq; UN 1 - يطلب إلى جميع الأطراف المعنية أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما اتفاقيات جنيف وقواعد لاهاي، بما فيها تلك المتصلة بالاحتياجات المدنية الأساسية لشعب العراق داخل العراق وخارجه على السواء؛
    1. Requests all parties concerned to strictly abide by their obligations under international law, in particular the Geneva Conventions and the Hague Regulations, including those relating to the essential civilian needs of the people of Iraq, both inside and outside Iraq; UN 1 - يطلب إلى جميع الأطراف المعنية أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما اتفاقيات جنيف وقواعد لاهاي، بما فيها تلك المتصلة بالاحتياجات المدنية الأساسية لشعب العراق داخل العراق وخارجه على السواء؛
    38. During the period under review, the constitutional support team of UNAMI held extensive consultations with key national and international actors, both inside and outside Iraq, with a view to promoting an inclusive, participatory and transparent Constitution-making process that is responsive to the key demands of all Iraqi constituencies. UN 38 - وخلال الفترة قيد الاستعراض أجرى فريق الدعم الدستوري التابع للبعثة مشاورات مكثفة مع أطراف فاعلة وطنية ودولية رئيسية داخل العراق وخارجه بهدف تعزيز عملية لوضع الدستور تكون متسمة بالشمولية والمشاركة والشفافية وكفيلة بأن تستجيب للمطالب الأساسية لجميع الناخبين العراقيين.
    To ensure that the Public Information Office is as effective as possible in creating an enabling environment for the Mission's work, the Office requires both an international staff member and a National Professional Officer to contribute to developing and implementing the UNAMI social media strategy, and to focus on communicating messages to targeted audiences inside and outside Iraq through social media channels. UN وسعيا لكفالة أقصى قدر ممكن من الفعالية لمكتب شؤون الإعلام في تهيئة بيئة مواتية لتمكين البعثة من القيام بعملها، يلزم المكتب تعيين موظف دولي وموظف وطني من الفئة الفنية للمساهمة في وضع استراتيجية البعثة بشأن وسائط التواصل الاجتماعي وتنفيذها، وللتركيز على إيصال الرسائل إلى الجمهور المستهدف داخل العراق وخارجه من خلال قنوات التواصل الاجتماعي.
    (a) to establish alternative locations, both inside and outside Iraq, in consultation with the respective governments, for the delivery, inspection and authenticated confirmation of humanitarian supplies and equipment provided under the Programme, as well as to re-direct shipments of goods to those locations, as necessary; UN (أ) إنشاء مواقع بديلة، داخل العراق وخارجه على السواء، بالتشاور مع الحكومات المعنية، لتسليم الإمدادات والمعدات الإنسانية التي تقدم في إطار البرنامج ومعاينتها وإقرار صحتها، فضلا عن إعادة توجيه شحنات السلع إلى تلك المواقع، حسب الاقتضاء؛
    (a) to establish alternative locations, both inside and outside Iraq, in consultation with the respective governments, for the delivery, inspection and authenticated confirmation of humanitarian supplies and equipment provided under the Programme, as well as to re-direct shipments of goods to those locations, as necessary; UN (أ) إنشاء مواقع بديلة، داخل العراق وخارجه على السواء، بالتشاور مع الحكومات المعنية، لتسليم الإمدادات والمعدات الإنسانية التي تقدم في إطار البرنامج ومعاينتها وإقرار صحتها، فضلا عن إعادة توجيه شحنات السلع إلى تلك المواقع، حسب الاقتضاء؛
    On 21 October 2002, the Special Rapporteur was sent by note verbale of the Permanent Mission of Iraq a copy of Iraqi Revolutionary Command Council resolution No. 225, dated 20 October, concerning the " general, comprehensive and final amnesty for Iraqi prisoners (civilian and military) inside and outside Iraq " . UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أرسلت البعثة الدائمة للعراق إلى المقرر الخاص مذكرة شفوية تشمل صورة لقرار مجلس قيادة الثورة العراقي رقم 225، المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر، والمتعلق " بالعفو العام الشامل والنهائي عن السجناء (المدنيين والعسكريين) داخل العراق وخارجه " .
    2. Calls on the international community also to provide immediate humanitarian assistance to the people of Iraq, both inside and outside Iraq in consultation with relevant States, and in particular to respond immediately to any future humanitarian appeal of the United Nations, and supports the activities of the International Committee of the Red Cross and of other international humanitarian organizations; UN 2 - يطلب من المجتمع الدولي أيضا أن يقدم المساعدة الإنسانية الفورية إلى شعب العراق، داخل العراق وخارجه على السواء، بالتشاور مع الدول المعنية، وأن يقوم، على وجه الخصوص، بالاستجابة فورا لأي نداء إنساني توجهه الأمم المتحدة في المستقبل، وأن يدعم أنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات الإنسانية الدولية الأخرى؛
    2. Calls on the international community also to provide immediate humanitarian assistance to the people of Iraq, both inside and outside Iraq in consultation with relevant States, and in particular to respond immediately to any future humanitarian appeal of the United Nations, and supports the activities of the International Committee of the Red Cross and of other international humanitarian organizations; UN 2 - يطلب من المجتمع الدولي أيضا أن يقدم المساعدة الإنسانية الفورية إلى شعب العراق، داخل العراق وخارجه على السواء، بالتشاور مع الدول المعنية، وأن يقوم، على وجه الخصوص، بالاستجابة فورا لأي نداء إنساني توجهه الأمم المتحدة في المستقبل، وأن يدعم أنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات الإنسانية الدولية الأخرى؛
    The Authority continued to raise awareness among workers in different Iraqi ministries and departments about the importance of the security of dual-use materials in minimizing the threats of weapons of mass destruction and in preventing such materials from falling into the wrong hands, through workshops inside and outside Iraq on controlling the threats of those weapons and on resolution 1540 (2004). UN وتواصل السلطة اضطلاعها بتوعية العاملين في الوزارات والإدارات العراقية المختلفة بأهمية أمن المواد ذات الاستخدام المزدوج في مجال تقليل مخاطر أسلحة الدمار الشامل إلى أدنى حد ممكن، وفي منع وقوع تلك المواد في أيدي أشخاص غير مأذون لهم، وذلك عن طريق تنظيم حلقات عمل داخل العراق وخارجه تناولت ضبط مخاطر تلك الأسلحة، والقرار 1540 (2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more