inside Angola, several million people were estimated to be displaced. | UN | وقدر أن عدة ملايين من الأفراد مشردون داخل أنغولا. |
inside Angola, several million people were estimated to be displaced. | UN | وقدر أن عدة ملايين من الأفراد مشردون داخل أنغولا. |
(i) Detailed and continuous monitoring of the process inside Angola, to ensure that embargoed diamonds did not enter the official system. | UN | `1 ' الرصد الدقيق والمتواصل لعملية إصدار شهادة المنشأ داخل أنغولا للتأكد من ألا يدخل الماس الخاضع للحظر النظام الرسمي. |
These activities are directed inside Angola by the Humanitarian Assistance Coordination Unit, affiliated with the Department of Humanitarian Affairs. | UN | وتقوم بتوجيه هذه اﻷنشطة داخل أنغولا وحدة تنسيق المساعدة الانسانية، التابعة ﻹدارة الشؤون الانسانية. |
13. UNITA has increased its political activity both outside and inside Angola. | UN | 13 - وزادت يونيتا أيضا من أنشطتها السياسية داخل أنغولا وخارجها على السواء. |
Kebba admitted on film that he had been buying diamonds from UNITA inside Angola, particularly in the Mavinga region and in Jamba, since 1993 and that additionally he holds a diamond buying licence issued by UNITA. | UN | واعترف كيبا في الشريط السينمائي بأنه دأب على شراء الماس من يونيتا، داخل أنغولا ولا سيما في منطقة مافينغا وفي جامبا، منذ عام 1993 وأنه بالإضافة إلى ذلك يحمل ترخيصا لشراء الماس الصادر من يونيتا. |
He said that it was getting much more difficult to obtain diamonds, since it was no longer possible to go deep inside Angola, owing to increased military activity by FAA. | UN | وذكر أن الأمر يزداد صعوبة فيما يتعلق بالحصول على الماس، حيث لم يعد من الممكن التوغل بشكل عميق داخل أنغولا نظرا للأنشطة العسكرية المتزايدة التي تقوم بها القوات المسلحة الأنغولية. |
I appeal to President dos Santos and Mr. Savimbi to meet as soon as possible inside Angola, so as to give impetus to the earliest conclusion of the implementation of the Lusaka Protocol. | UN | وأناشد الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي الاجتماع في أقرب وقت ممكن داخل أنغولا ﻹعطاء دفعة قوية ﻹكمال تنفيذ بروتوكول لوساكا في أبكر وقت ممكن. |
27. I welcome the fact that President dos Santos and Mr. Savimbi have agreed on the need to meet inside Angola in the near future. | UN | ٢٦ - وإنني أرحب بأن الرئيس دو سانتوس والسيد سافيمبي قد اتفقا على ضرورة أن يجتمعا في داخل أنغولا في المستقبل القريب. |
I also explored with Mr. Savimbi the possibility of arranging in the near future a meeting inside Angola between him and President dos Santos. | UN | ٨ - وقمت أيضا مع السيد سافيمبي باستكشاف إمكانية عقد اجتماع في المستقبل القريب داخل أنغولا بينه وبين الرئيس دوس سانتوس. |
In this connection, the holding of the long-overdue meeting between President dos Santos and Mr. Savimbi as early as possible inside Angola could facilitate the normalization of State administration and accelerate the process of national reconciliation and the peace process in general. | UN | وفي هذا الصدد، فإن عقد الاجتماع الذي طال انتظاره بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي في أسرع وقت ممكن داخل أنغولا يمكن أن يؤدي إلى تيسير تطبيع إدارة الدولة والتعجيل بعملية المصالحة الوطنية وعملية السلام بوجه عام. |
44. I also welcome the ongoing contacts between the two parties concerning the meeting inside Angola of President dos Santos and Dr. Savimbi. | UN | ٤٤ - وأرحب أيضا بالاتصالات المستمرة بين الطرفين فيما يتعلق بعقد اجتماع داخل أنغولا بين الرئيس دوس سانتوس والدكتور سافيمبي. |
92. Finally, the Mechanism examined in its reports the working of the certificate of origin system in Angola and the systems set up in Angola to exclude UNITA diamonds from legal circuits and to control the activities of illicit diamond buyers inside Angola. | UN | 92 - وأخيرا، درست الآلية في تقاريرها عمل نظام شهادة المنشأ في أنغولا والنظم التي أقيمت في أنغولا لاستبعاد ماس يونيتا من الدوائر القانونية وللحد من أنشطة مشتري الماس غير المشروع داخل أنغولا. |
20. Both sources within UNITA and external analysts agree that the UNITA organization inside Angola suffered severely after the loss late in 1999 of the remaining UNITA strongholds, in particular Andulo. | UN | 20 - تتفق المصادر داخل يونيتا ومصادر المحللين الخارجيين على أن تنظيم يونيتا داخل أنغولا تعرض لضربة شديدة بعد أن فقدت المنظمة ما تبقى من معاقلها في أواخر عام 1999، ولا سيما في أندولو. |
42. The Mechanism believes that it is necessary to look at UNITA information and propaganda from the point of view of the support it gives to the war and terror committed by UNITA inside Angola. | UN | 42 - وتعتقد الآلية أنه من الضروري النظر إلى معلومات ودعاية يونيتا من زاوية الدعم الذي تقدمه لأعمال الحرب والرعب التي تقوم بها الحركة داخل أنغولا. |
All the available information points to UNITA and its business associates using well-established trading routes through neighbouring countries, or to the use of illegal buyers operating inside Angola, known to UNITA, and having relationships with the diamond companies working with UNITA. | UN | وتشير كل المعلومات إلى أن اليونيتا وشركائها في التجارة يستعملون طرقا تجارية مستقرة، من خلال البلدان المجاورة، أو يستخدمون مشترين غير قانونيين يعملون داخل أنغولا وتعرفهم اليونيتا ولديهم علاقات مع شركات الماس التي تتعامل معها اليونيتا. |
inside Angola, there are two deputy directors of MIRNA who are said to report to " Jo Prata " . | UN | ويوجد داخل أنغولا نائبان لمدير الوزارة يقال إنهما يعملان تحت إشراف " جو براتا " . |
42. Preparatory activities inside Angola include reintegration activities, such as the repair and upgrading of schools, hospitals/health centres, access roads and bridges to strengthen communal facilities for absorbing Angolan refugees spontaneously returning from Zaire, Zambia, the Congo and elsewhere. | UN | ٤٢ - واﻷنشطة التحضيرية داخل أنغولا تتضمن أنشطة ﻹعادة الدمج، وذلك من قبيل إصلاح وتطوير المدارس، والمستشفيات/مراكز الصحة، وطرق وجسور الاتصال، من أجل تعزيز المرافق المجتمعية حتى تستوعب اللاجئين اﻷنغوليين العائدين تلقائيا من زائير وزامبيا والكونغو والبلدان اﻷخرى. |
10. Recalls the need for the President of Angola and the President of UNITA to meet inside Angola at the earliest opportunity, and calls on both parties to move rapidly on the political steps towards national reconciliation, including the assumption by UNITA deputies and officials of their posts, followed by establishment of a Government of National Unity and Reconciliation prior to 31 December 1996; | UN | ١٠ - يشير إلى الحاجة إلى اجتماع رئيس أنغولا ورئيس يونيتا داخل أنغولا في أقرب فرصة ممكنة، ويطلب إلى الطرفين معا أن يسرعا بالخطوات السياسية نحو المصالحة الوطنية، بما فيها تولي نواب يونيتا ومسؤوليه لمناصبهم، على أن يتبع ذلك إنشاء ' حكومة وحدة وطنية ومصالحة` قبل ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛ |
10. Recalls the need for the President of Angola and the President of UNITA to meet inside Angola at the earliest opportunity, and calls on both parties to move rapidly on the political steps towards national reconciliation, including the assumption by UNITA deputies and officials of their posts, followed by establishment of a Government of National Unity and Reconciliation prior to 31 December 1996; | UN | ١٠ - يشير إلى الحاجة إلى اجتماع رئيس أنغولا ورئيس يونيتا داخل أنغولا في أقرب فرصة ممكنة، ويطلب إلى الطرفين معا أن يسرعا بالخطوات السياسية نحو المصالحة الوطنية، بما فيها تولي نواب يونيتا ومسؤوليه لمناصبهم، على أن يتبع ذلك إنشاء ' حكومة وحدة وطنية ومصالحة` قبل ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛ |