"inside camps" - Translation from English to Arabic

    • داخل المخيمات
        
    • داخل مخيمات
        
    The humanitarian situation inside camps in Darfur remained relatively stable. UN وظلت الحالة الإنسانية داخل المخيمات في دارفور مستقرة نسبيا.
    UNRWA delivers primary health care to Palestinian communities through 25 health centres, including 12 inside camps and 13 elsewhere, the latter being part of its efforts to bring services to people living outside camps. UN وتقدم الأونروا الرعاية الصحية الأولية من خلال 25 مركزاً صحياً للتجمعات الفلسطينية خارج وداخل المخيمات، منها 12 في داخل المخيمات و13 خارجها في سعيها لإيصال الخدمة لمن هم خارج المخيمات.
    Works were undertaken inside camps in north Lebanon, Beirut, the Beqa'a and Saida. UN وجرت الأعمال داخل المخيمات شمال لبنان، وفي بيروت، والبقاع وصيدا.
    Tensions inside camps of internally displaced persons and carjacking incidents continued. UN واستمرت التوترات داخل مخيمات المشردين داخليا كما استمرت حوادث اختطاف السيارات.
    UNAMID police conducted 3,876 patrols inside camps for internally displaced persons and 1,147 outside the camps. UN وأجرت شرطة العملية المختلطة 876 3 دورية داخل مخيمات المشردين داخليا و 147 1 دورية خارج المخيمات.
    UNAMID police conducted 3,806 patrols inside camps for internally displaced persons and 1,336 outside the camps. UN وأجرت شرطة العملية المختلطة 806 3 دوريات داخل مخيمات المشردين داخليا و 336 1 دورية خارج المخيمات.
    Overall, 15 per cent of shelters inside camps do not have proper sewerage systems. UN وإجمالا، فإن 15 في المائة من المآوي الواقعة داخل المخيمات لا تتوافر بها نظم مناسبة للصرف الصحي.
    In general, there were fewer incidents involving instability inside camps in Darfur in this reporting period than in preceding periods. UN وعدد الحوادث التي تنم عن عدم الاستقرار داخل المخيمات في دارفور كان في الفترة المشمولة بالتقرير الحالي أقل، بوجه عام، من الفترات السابقة.
    A total of 52 of 58 camps are connected to municipal water systems and 99.8 per cent of shelters inside camps have indoor water connections to communal systems. UN وتم ربط 52 من المخيمات البالغ عدد 58 مخيما بشبكة المياه البلدية وتوجد في 99.8 في المائة من المآوي الواقعة داخل المخيمات توصيلات داخلية للإمداد بالمياه من الشبكات الأهلية.
    In the first quarter of 1999, 692 families living inside camps inhabited shelters which failed to meet minimum standards. UN وفي الربع اﻷول من عام ١٩٩٩، كانت هناك ٦٩٢ أسرة من اﻷسر التي تعيش داخل المخيمات تسكن مآوي لا تفي بالحد اﻷدنى من المعايير.
    At the end of 2000, 1,571 families enrolled in the special hardship assistance programme continued to inhabit shelters inside camps that failed to meet minimum standards. UN وفي نهاية عام 2000، ظلت 571 1 أسرة مسجلة في برنامج المساعدة في حالات العسر الشديد تسكن في مآوي داخل المخيمات لا تتوافر فيها المعايير الدنيا.
    Work on 103 shelters is expected to be executed by Palestinian contractors under seven contracts issued by UNRWA during the reporting period, providing jobs to some 600 labourers inside camps. UN ومن المتوقع أن يقوم مقاولون فلسطينيون بتنفيذ العمل في 103 مآوى بموجب سبعة عقود أبرمتها الأونروا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فوفرت بذلك وظائف لحوالي 600 عامل داخل المخيمات.
    Under the contractual basis, 13 contracts were issued to local Palestinian contractors to rehabilitate 160 shelters, thus providing employment for some 1,300 labourers from inside camps. UN وفي الإطار التعاقدي، صدر 13 عقدا لفائدة متعاقدين فلسطينيين محليين من أجل إصلاح 160 مأوى، وبالتالي إتاحة فرص للعمل لحوالي 300 1 عامل من داخل المخيمات.
    Fourteen Relief and Social Services staff participate in voluntary community services and join local NGOs inside camps. UN ويشارك 14 من موظفي الخدمات الغوثية والاجتماعية في الخدمات المجتمعية الطوعية وينضمون إلى المنظمات غير الحكومية المحلية داخل المخيمات.
    This includes attacks inside camps for the internally displaced. UN وتشمل هذه الحوادث الهجمات التي حصلت داخل مخيمات النازحين داخليا.
    Mr. Karti denounced attacks against UNAMID personnel committed by the rebels and their splinter groups armed by external actors, and stated that some of those armed groups also operated inside camps for internally displaced persons. UN وندد السيد كرتي بالهجمات التي استهدفت موظفي العملية المختلطة والتي ارتكبتها جماعات المتمردين والفصائل المنشقة عنها المسلحة بدعم من جهات خارجية، وأفاد بأن بعض هذه الجماعات المسلحة تعمل داخل مخيمات النازحين.
    UNAMID police conducted a total of 9,143 patrols, including 4,719 inside camps for internally displaced persons, 2,611 in towns and villages, 1,531 medium-range patrols and 282 long-range patrols. UN وقامت شرطة العملية المختلطة بدوريات بلغ مجموعها 143 9 دورية، بما في ذلك 719 4 دورية داخل مخيمات النازحين، و 611 2 دورية في البلدات والقرى، و 531 1 دورية متوسطة المدى، و 282 دورية بعيدة المدى.
    7. Tensions inside camps for the displaced across Darfur remained high during the reporting period. UN 7 - وظلت التوترات على حدتها داخل مخيمات المشردين داخليا في جميع أنحاء دارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    UNAMID police carried out a total of 2,795 patrols inside camps for internally displaced persons including firewood escorts, and 1,139 outside the camps, including town and village patrols. UN وسيّرت شرطة العملية المختلطة ما مجموعه 795 2 دورية داخل مخيمات المشردين داخليا، بما فيها دوريات الحراسة لجمع الحطب، و 139 1 دورية خارج المخيمات، بما فيها دوريات في البلدات والقرى.
    UNAMID police carried out a total of 5,896 patrols inside camps for internally displaced persons including firewood/grass escorts, and 1,844 patrols outside the camps, including town/village patrols. UN ونفذت شرطة البعثة ما مجموعه 896 5 دورية داخل مخيمات الأشخاص المشردين داخليا بما في ذلك دوريات الحراسة لجمع الحطب/القش، و 844 1 دورية خارج مخيمات المشردين داخليا، بما فيها دوريات البلدات/القرى.
    UNAMID police personnel conducted a total of 11,263 patrols, including 6,112 inside camps for internally displaced persons and 3,361 in villages, towns and markets, 1,205 medium-range patrols, 409 firewood and farm patrols and 176 long-range patrols. UN وقام أفراد شرطة العملية المختلطة بتسيير ما مجموعه 263 11 دورية، منها 112 6 دورية داخل مخيمات المشردين داخليا و 361 3 دورية في القرى والبلدات والأسواق و 205 1 دوريات متوسطة المدى و 409 دوريات لحراسة القائمين بجمع الحطب ولحراسة المزارع و 176 دورية طويلة المدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more