"inside israel" - Translation from English to Arabic

    • داخل إسرائيل
        
    • داخل اسرائيل
        
    • في اسرائيل
        
    • في إسرائيل
        
    • وداخل إسرائيل
        
    All prisoners were moved from the West Bank to prisons inside Israel. UN فقد نقل جميع السجناء من الضفة الغربية إلى سجون داخل إسرائيل.
    First, income is denied to Palestinians who work inside Israel. UN أولاً، يحرم الفلسطينيون الذين يعملون داخل إسرائيل من دخلهم.
    Hezbollah had triggered the hostilities with its unprovoked attack inside Israel. UN وقد أجج حزب الله العمليات الحربية بهجومه المتعمد داخل إسرائيل.
    The report noted the high level of psychological trauma suffered by the civilian population inside Israel. UN وأشار التقرير إلى ارتفاع مستوى الصدمة النفسية التي يعاني منها السكان المدنيون داخل إسرائيل.
    We also regret the fact that Israel still holds thousands of Palestinian prisoners inside Israel, in violation of international law. UN ونعرب أيضا عن اﻷسف ﻷن اسرائيل ما زالت تحتجز آلافــــا من السجناء الفلسطينيين داخل اسرائيل انتهاكا للقانون الدولي.
    He was transferred to Atarot for interrogation, made to sit outside in the cold until 4 a.m., transferred to Ofer prison, and then to prisons inside Israel. UN ونُقل إلى عتاروت لاستجوابه، وأُرغم على الجلوس في العراء في جو بارد حتى الرابعة فجرا، ثم نُقل إلى سجن عوفر، فإلى سجون داخل إسرائيل.
    Subsequently, the Israel Defense Forces reverted to UNIFIL, claiming that three rockets had struck inside Israel. UN وفي وقت لاحق، عاد جيش الدفاع الإسرائيلي إلى الاتصال بالقوة المؤقتة مدعيا سقوط ثلاثة صواريخ داخل إسرائيل.
    In all likelihood, there were no other rockets fired on this occasion and no impacts, across the Blue Line, inside Israel. UN وأغلب الظن أنه لم يجر إطلاق صواريخ أخرى هذه المرة ولم تسقط صواريخ، عبر الخط الأزرق، داخل إسرائيل.
    The woman was en route to carry out an attack inside Israel. UN وكانت المرأة في طريقها للقيام بهجوم داخل إسرائيل.
    Specialized services are within a 70-minute drive inside Israel. UN وتقع الخدمات المتخصصة على بعد 70 دقيقة بالسيارة داخل إسرائيل.
    The Special Committee was told that there were secret detention centres inside Israel. UN وأُبلغت اللجنة الخاصة بوجود مراكز احتجاز سرية داخل إسرائيل.
    Several days ago, an Arab-Israeli minor handed himself over to Israeli security forces, confessing his intention to commit a suicide bombing inside Israel. UN وقبل بضعة أيام سلَّم قاصر من عرب إسرائيل نفسه إلى قوات الأمن الإسرائيلية معترفاً باعتزامه القيام بعملية تفجير انتحارية داخل إسرائيل.
    Suicide bombings inside Israel continued, causing heavy loss of life. UN واستمرت التفجيرات الانتحارية داخل إسرائيل مما أحدث خسائر فادحة في الأرواح.
    Israeli officials say the Barrier has contributed to a significant decline in the number of attacks inside Israel. UN ويقول المسؤولون الإسرائيليون إن الحاجز أسهم في خفض عدد الهجمات داخل إسرائيل بدرجة كبيرة.
    Transfer was once deemed too extreme even to propose in polite company inside Israel. UN وقد كان يُنظر إلى الترحيل في فترة سابقة على أنه من التطرف بحيث لا يمكن اقتراحه في الأوساط المهذبة داخل إسرائيل.
    It draws attention to the fact that statistics for the first half of 2004 show that terrorist attacks inside Israel have dropped by no less than 83 per cent compared to a similar period in 2003. UN وهي تسترعي الانتباه إلى أن الإحصاءات للنصف الأول من عام 2004 تظهر أن الهجمات الإرهابية داخل إسرائيل قد انخفضت بما لا يقل عن 83 في المائة مقارنة مع الفترة المماثلة في عام 2003.
    West Bank refugees have been hard hit by closures imposed on the West Bank by the Israeli authorities, as historically they have been largely dependent on income from work inside Israel. UN وقد تضرر لاجئو الضفة الغربية بشدة من جراء عمليات الإغلاق التي تفرضها السلطات الإسرائيلية على المنطقة، لأنهم يعتمدون منذ فترة طويلة على دخلهم المتأتي من العمل داخل إسرائيل.
    Palestinian minorities living inside Israel and Palestinians living under military occupation were affected by ongoing threats against their right to housing. UN فقد عانت الأقليات الفلسطينية المقيمة داخل إسرائيل والفلسطينيون الذين يعيشون تحت الاحتلال العسكري من التهديد المستمر لحقهم في السكن.
    There are other statistics concerning the people killed inside Israel. UN فهناك إحصاءات أخرى تتعلق باﻷشخاص الذين قتلوا داخل اسرائيل.
    As a main source of livelihood, the Palestinians rely on the income they can generate as labourers working inside Israel. UN ويعتمد الفلسطينيون، على الدخل الذي يمكن أن يحصلوا عليه كعمال يشتغلون داخل اسرائيل كمصدر رئيسي لكسب العيش.
    Thirty per cent of the Palestinian work force worked inside Israel before the closure. UN وكان يعمل داخل اسرائيل قبل اﻹغلاق ثلاثون في المائة من القوى العاملة الفلسطينية.
    Restriction on women's mobility has made it difficult to search for employment inside Israel. UN وقد أدت القيود المفروضة على حركة المرأة إلى صعوبة بحثها عن العمل في اسرائيل.
    inside Israel, there are some who attack the conclusions of the Fact-Finding Mission based on the assumption that political objectives were guiding the work of Judge Goldstone. UN وهناك في إسرائيل من يصوب سهامه إلى النتائج التي توصلت إليه بعثة التحقيق، معتبرا أن الأهداف السياسية هي التي قادت عمل رئيسها القاضي غولدستون.
    One of the most extreme examples of the tyrannical policy pursued by the occupying forces is their arrest of scores of citizens whom they then throw into prisons and detention camps in occupied areas of Lebanon or inside Israel. UN ولعل من أبلغ صور التعسف التي تمارسها القوات المحتلة، قيامها باعتقال عشرات من المواطنين وزجهم في السجون ومعسكرات الاعتقال في اﻷراضي اللبنانية المحتلة وداخل إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more