"inside of you" - Translation from English to Arabic

    • بداخلك
        
    • داخلك
        
    • في الداخل منك
        
    • بداخلكِ
        
    • داخل منك
        
    • داخلكِ
        
    • بأحشائكِ
        
    • داخلكم
        
    • بداخلكم
        
    • في رحمك
        
    • بداخلكَ
        
    I can't figure out what's going on inside of you. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أفهم ما الذى يدور بداخلك
    I think you stared into miles of pitch black space until everything good inside of you died. Open Subtitles اعتقد انك حدقتي لحزمة من الاميال في الفضاء الاسود حتي مات كل شئ خيّر بداخلك
    I feel like I can see inside of you. Open Subtitles تشعرني كما لو أنني أستطيع رؤية ما بداخلك
    Well, that's how. It came from your heart, from inside of you. Open Subtitles إذاً هذه هي الطريقة، إنها تأتي من داخل قلبك، من داخلك
    I think you just dance with them until their dick accidentally slips inside of you. Open Subtitles أعتقد أنك فقط الرقص معهم حتى ديك بهم ينزلق دون قصد في الداخل منك
    It's just fuel for the demon inside of you. Open Subtitles إنها الوقود التي يتغذ منها الكائن الشيطاني بداخلكِ
    The rage from that day continues to burn inside of you, feeding on your pain, blinding you from everything else, and, if left unchecked, will one day consume you. Open Subtitles الغضب من ذلك اليوم لا يزال يحترق بداخلك يتغذي على ألمك
    This darkness that's inside of you is just gonna grow bigger and stronger, and then what? Open Subtitles تلك الظلمة بداخلك , فقط ستزيد حجمًا وقوة وماذا بعد ذلك؟
    Baby, I don't believe that something could just break inside of you, cause you to hurt our child. Open Subtitles يا عزيزتي، لا أصدق أن ذلك الشيء الذي بداخلك يمكن معالجته لأنه آذى إبنتنا
    I'm still what's inside of you. I am all that will ever be there. Open Subtitles ما أزال أنا التي بداخلك وأنا فقط ما سيتواجد هناك إلى الأبد
    Yeah, there may be sin inside of you, and that's what you treat it, believe it. Open Subtitles أجل ربما هناك ذنب بداخلك وهذا ما تعامله وتؤمن به
    And if there is a shred of goodness inside of me, then I have to believe that there is a shred of goodness inside of you. Open Subtitles وإن كانت هناك ذرة صلاح بداخلي فعليَّ أن أؤمن أنها بداخلك أيضًا
    There is so much anger inside of you that you would destroy your own son's life. Open Subtitles هناك الكثير من الغضب بداخلك ستدمرين حياة ابنك
    It can sink you lower than you thought possible, or it can ignite a fire inside of you. Open Subtitles قد يغرقكِ لأسفل أكثر مما تتخيلين، أو قد يُشعل شرارة بداخلك
    Well, there's still an incredible amount... of information locked inside of you. Open Subtitles حسناً , لا يزال هناك كمية لا تصدق من المعلومات داخلك.
    Shot's only when the bullet stays inside of you. Open Subtitles الإصابة هي فقط عندما تبقى الرصاصة في داخلك
    And three... every time you walk away from doing what makes you feel great, even though it also makes you feel sad... something inside of you dies. Open Subtitles وثالثاً، كل مرة تبتعد فيها عن القيام بما يجعلك تشعر بالعظمة رغم أن هذا يحزنك يموت شيء في داخلك
    and put my penis inside of you. Open Subtitles وضعت بلادي القضيب في الداخل منك.
    Part of being a good Regent is learning to trust that voice inside of you. Open Subtitles جُزءً من كونكِ وصيّة جيّدة هو تعلّم الإصغاء لذلك الصوت بداخلكِ
    The only reason you want another baby is to fill up that void inside of you. Open Subtitles السبب الوحيد أنت هَلْ تريد طفل رضيع آخر أَنْ يَمْلأَ ذلك الفراغِ داخل منك.
    Because the dogs can't smell the drugs when they're inside of you. Open Subtitles لأن الكلاب لا تستطيع شمّ المخدرات عندما تكون في داخلكِ.
    Once you feel your baby growing inside of you, Open Subtitles حالما تشعرين بطفلكِ ينمو بأحشائكِ
    Somewhere deep down inside of you, all of you know that. Open Subtitles تعرفون هذا , في مكان ما في الأعماق داخلكم , جميعكم تعرفون ذلك.
    Everything you've acquired of value in your short time on this earth, everything you are worth is locked inside of you, and that means, at this moment, you find yourself in the unique position you may never be in again: Open Subtitles كل ما اكتسبتموه من قيم في حياتكم القصيرة في هذه الارض كل ما تستحقونه مقفل بداخلكم
    Stop disrespecting the God inside of you. Open Subtitles كفّي عن التقليل من احترام الإله الذي في رحمك.
    Or else there's something inside of you that still wants to be punished. Open Subtitles أو لربما لايزالُ هنالك شيء بداخلكَ يرغبُ في أن يستمر بالمعاناة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more