"inside the compound" - Translation from English to Arabic

    • داخل المجمع
        
    • داخل المجمّع
        
    • داخل مجمع
        
    The Department did not control security measures in the streets outside the United Nations compound but took responsibility for what occurred inside the compound. UN والإدارة لا سلطة لها على التدابير الأمنية في الشوارع خارج مجمع الأمم المتحدة، ولكنها مسؤولة عما يحدث داخل المجمع.
    It is important to emphasize that we are dealing with shells exploding or discharging inside the compound in areas where hazardous material was stored. UN لكن المهم هو التأكيد على أننا نتعامل مع قذائف انفجرت أو أفرغت حمولتها داخل المجمع في مناطق تُخزن فيها مواد خطرة.
    When planning the attack on this specific military target, the IDF knew of no water facility inside the compound. UN وعند التخطيط للهجوم على هذا الهدف العسكري تحديدا، لم يكن جيش الدفاع على علم بأي مرفق للمياه داخل المجمع.
    There's an Aryan soldier who honors and respects me inside the compound. Open Subtitles هناك جندي أبيض البشرة، الذي يكرّمني ويحترمني داخل المجمّع.
    At the same time, the Israeli siege of the office of the President of the Palestinian Authority and the elected leader of the Palestinian people, Yasser Arafat, continues, including the positioning of troops and snipers inside the compound itself. UN وفي الوقت ذاته يستمر الحصار الذي تفرضه إسرائيل على مكتب ياسر عرفات، رئيس السلطة الفلسطينية والقائد المنتخب للشعب الفلسطيني، ويشمل هذا الحصار مكوث الجنود والقناصة داخل مجمع السلطة ذاته.
    I pleaded with her to surrender for the sake of the men, women, and children still alive inside the compound, but she said he was in her head. Open Subtitles لقد توسلت لها للاستسلام من أجل الرجال والنساء، و الاطفال الذين لايزالون على قيد الحياة داخل المجمع
    Personnel inside the compound heard multiple gunshots and at least one vehicle speed away. Open Subtitles الموظفين داخل المجمع سمعوا طلقات نارية متعددة وعلى الأقل سيارة واحدة هربت بعيدا
    This testimony is illogical because that person should not have been released to reveal this information if such a crime had taken place inside the compound. UN وهذه الإفادة غير منطقية لأن ذلك الشخص ما كان ليطلق سراحه ليكشف عن هذه المعلومات إذا ما كانت تلك الجريمة قد وقعت داخل المجمع.
    53. The humanitarian situation inside the compound appears to be critical. UN 53- ويبدو أن الحالة الإنسانية داخل المجمع بالغة الخطورة.
    In the first place the Mission affirms the result to be reviewed is not fragments and wedges landing in the compound but ten shells landing and exploding inside the compound. UN وتؤكد البعثة مبدئيا أن النتيجة التي تحتاج إلى النظر فيها لا تتعلق بأجزاء ولا شرائح سقطت داخل المجمع، ولكن بعشر قذائف سقطت وانفجرت داخل المجمع.
    :: UNMIS did a good job in allowing a large group of civilians to seek refuge inside the compound and escorting them to safety once the situation had calmed down; UN * لقد أحسنت البعثة صنعاً بسماحها لمجموعة كبيرة من المدنيين باللجوء إلى داخل المجمع ومواكبتهم إلى مكان آمن بعدما هدأ الوضع؛
    Did you come from inside the compound? Open Subtitles هل أتيت من داخل المجمع ؟
    We need eyes inside the compound. Open Subtitles نحتاج إلى أعين داخل المجمع.
    I'm inside the compound in the room Radner said he was staying in. Open Subtitles أنا بغرفة "رادنر" داخل المجمع
    2. Apostolic Nunciature in the Bolivarian Republic of Venezuela -- tear-gas bombs inside the compound: On 19 January 2009, at 5.32 a.m., some people identified as belonging to a group called " La Piedrita 23 de Enero " launched five tear-gas bombs from the road. The toxic smoke entered inside the building and caused some light respiratory symptoms in the personnel. UN 2 - السفارة البابوية في جمهورية فنزويلا البوليفارية - قنابل الغاز المسيل للدموع داخل المجمع: في 19 كانون الثاني/يناير 2009، وفي الساعة 32/5 صباحاً أطلق بعض الأفراد الذين حُدِّدت هويتهم على أنهم ينتمون إلى جماعة تسمى " ركيزة 23 كانون الثاني/يناير " 5 قنابل مسيلة للدموع من عرض الطريق وحدث أن الدخان المسموم تسرّب إلى داخل المبنى وسبّب بعض أعراض الاضطرابات التنفسية الخفيفة بالنسبة إلى الموظفين.
    It means you're wasting my time. You have no one inside the compound. Open Subtitles فهذا يعني أنّكَ تهدر وقتي لا يوجد لديكَ أحد داخل المجمّع
    They coordinated their efforts with the Mission's privately contracted international armed guards inside the compound to deter and eventually neutralize the attackers. UN ونسّقوا جهودهم داخل المجمّع مع الحراس المسلحين الدوليين من القطاع الخاص الذين تعاقدت معهم البعثة لردع منفذي الهجوم وشل قدرتهم في نهاية المطاف.
    Delegates are not totally free to meet with other delegates inside the compound. UN ٩٣١- ولا تتوفر للمندوبين الحرية الكاملة لمقابلة المندوبين اﻵخرين داخل مجمع المباني.
    Moreover, it appears that delegates are not totally free to meet with other delegates and to exchange their views inside the compound. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن المندوبين لا يتمتعون بالحرية الكاملة لمقابلة المندوبين اﻵخرين ولمبادلة آرائهم داخل مجمع المباني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more