"inside the general assembly hall" - Translation from English to Arabic

    • داخل قاعة الجمعية العامة
        
    In paragraph 15 the General Committee draws the General Assembly's attention to a previous decision of the Assembly to prohibit the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall itself after a speech has been delivered. UN في الفقرة ١٥ يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة الى المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في دورات سابقة والذي ينص على منع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد أن يدلى بخطاب ما.
    In paragraph 20, the General Committee draws the Assembly's attention to a previous decision of the Assembly to strongly discourage the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered. UN وفي الفقرة 20، يوجِّــه مكتب الجمعية العامة انتباه الجمعية العامة إلى القرار الذي اتخذته سابقا والذي يحث بشدة على الامتناع عن ممارسة الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد الإدلاء بالكلمات.
    In paragraph 18, the General Committee draws the Assembly's attention to a previous decision of the Assembly to strongly discourage the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered. UN وفي الفقرة ١٨، يُلفت المكتب انتباه الجمعية إلى مقرر سابق اتخذته الجمعية بعدم التشجيع بقوة على ممارسة اﻹعراب عن التهانئ داخل قاعة الجمعية العامة بعد اﻹدلاء بالبيانات.
    I should also like to draw the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة أيضا إلى القرار الذي اتخذته الجمعية في الدورات السابقة، ويحث بشدة على الامتناع عن ممارسة الإعراب عن التهانئ داخل قاعة الجمعية العامة بعد الإدلاء بالبيانات.
    I should also like to draw the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech had been delivered was strongly discouraged. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى المقرر الذي اتخذته الجمعية في دورات سابقة، وأعني، عدم تشجيع ممارسة التعبير عن التهانئ داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء البيانات.
    I also should like to draw the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة أيضا إلى القرار الذي اتخذته الجمعية في الدورات السابقة، ويحث بشدة على الامتناع عن ممارسة الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد الإدلاء بالبيانات.
    In paragraph 18, the General Committee draws the Assembly's attention to a previous decision of the Assembly to prohibit the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered. UN وفي الفقــرة ١٨، يسترعــي المكتب انتباه الجمعية إلى مقــرر سابــق للجمعية يقضي بعــدم اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد اﻹدلاء بالبيانـات.
    In paragraph 15, the General Committee draws the General Assembly's attention to a previous decision of the Assembly to prohibit the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered. UN ويوجﱢه المكتب في الفقرة ١٥ انتباه الجمعية العامة الى مقرر اتخذته الجمعية سابقا ينص على منع ممارسة اﻹعراب عن التهانئ داخل قاعة الجمعية العامة بعد اﻹدلاء بخطاب.
    In paragraph 13, the General Committee draws the General Assembly's attention to a previous decision of the Assembly to prohibit the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered. UN وفي الفقرة ١٣، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى مقرر سابق اتخذته الجمعية في الدورات السابقة وينص عى منع ممارسة اﻹعراب عن التهانئ داخل قاعة الجمعية العامة بعد اﻹدلاء بخطاب ما.
    In paragraph 16, the General Committee draws the General Assembly's attention to a previous decision of the Assembly to prohibit the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a statement has been delivered. UN ويوجه المكتب انتباه الجمعية العامة، في الفقرة ١٦، إلى مقرر اتخذته الجمعية في دورة سابقة يمنع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد اﻹدلاء ببيان ما.
    I would also like to draw members' attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. UN أود أيضا أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى المقرر الذي اتخذته الجمعية في الدورات السابقة، وتحديدا، هو أن ممارسة الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء الخطب غير محبذة بتاتا.
    I would also like to draw the General Assembly's attention to the decision made by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. UN أود أيضا أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى القرار الذي اتخذته الجمعية في الدورات السابقة، وهو أن ممارسة الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء الخطب غير محبذة.
    I should also like to draw the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. UN كما أود أن أوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار الذي اتخذته الجمعية قي دورات سابقة، والذي لا يحبذ على الإطلاق بمقتضاه الإعراب عن التهنئة داخل قاعة الجمعية العامة بعد الإدلاء باليبانات.
    19. The General Committee may also wish to draw the attention of the General Assembly to the decision taken by the Assembly at previous sessions strongly discouraging the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered. UN 19 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار الذي اتخذته في الدورات السابقة، والذي يدعو بقوة إلى عدم الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد الإدلاء بالكلمات.
    18. The General Committee may also wish to draw the attention of the General Assembly to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. UN ٨١ - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المقرر الذي اتخذته في الدورات السابقة، والذي يدعو بقوة إلى عدم اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد اﻹدلاء بالكلمات.
    18. The General Committee also draws the General Assembly’s attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is prohibited. UN ١٨ - ويوجﱢه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى المقرر الذي اتخذته في الدورات السابقة، والذي يقضي تحديدا بمنع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد اﻹدلاء بالكلمات.
    17. The General Committee may also wish to draw the General Assembly’s attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered is prohibited. UN ١٧ - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى المقرر الذي اتخذته في الدورات السابقة، والذي يقضي تحديدا بمنع اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد اﻹدلاء بالكلمات.
    The President of the General Assembly reminded the members of the decision taken by the General Assembly at its 4th plenary meeting on 19 September that congratulations should not be expressed inside the General Assembly Hall after a speech had been delivered. UN ذكﱠر رئيس الجمعية العامة اﻷعضاء بمقرر اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٤ المعقودة في ١٩ أيلول/ سبتمبر بألا يجري التعبير عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد كل خطاب.
    The President of the General Assembly reminded the members of the decision taken by the General Assembly at its 3rd plenary meeting on 17 September that congratulations should not be expressed inside the General Assembly Hall after a speech had been delivered. UN ذكﱠر رئيس الجمعية العامة اﻷعضاء بما قررته الجمعية في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ١٧ أيلول/سبتمبر من وجوب عدم اﻹعراب عن التهانئ داخل قاعة الجمعية العامة بعد إدلاء المتكلم ببيانه.
    20. The General Committee also draws the General Assembly's attention to the decision taken by the Assembly at previous sessions strongly discouraging the practice of expressing congratulations inside the General Assembly Hall after a speech has been delivered. UN 20 - ويوجّه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى القرار الذي اتخذته في الدورات السابقة، ويحث بشدة على الامتناع عن ممارسة الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد الإدلاء بالكلمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more