"insolvency cases" - Translation from English to Arabic

    • قضايا الإعسار
        
    • حالات الإعسار
        
    • حالات إعسار
        
    • لحالات الإعسار
        
    The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    Treatment of intellectual property contracts in cross-border insolvency cases UN معاملة عقود الملكية الفكرية في قضايا الإعسار عبر الحدود
    There was general agreement that it was not desirable to have insolvency cases randomly assigned to members of the general court. UN وكان هناك اتفاق عام على أنه من غير المرغوب أن تسند حالات الإعسار بطريقة عشوائية الى أعضاء المحاكم العامة.
    Acknowledging that familiarity with cooperation and coordination in cross-border insolvency cases and how the Model Law may be implemented in practice is not widespread, UN وإذ تسلم بأن الدراية بسبل التعاون والتنسيق في حالات الإعسار عبر الحدود وبوسائل تنفيذ القانون النموذجي عمليا ليست شائعة،
    F. Treatment of intellectual property contracts in cross-border insolvency cases UN واو- معاملة عقود الملكية الفكرية في قضايا الإعسار عبر الحدود
    5. Insolvency treatment of intellectual property in cross-border insolvency cases UN 5- معاملة الملكية الفكرية في سياق الإعسار في قضايا الإعسار عبر الحدود
    The Colloquium provided a widely welcomed opportunity for judges to exchange experiences and to further their understanding of the various national approaches to cross-border insolvency cases. UN وكانت الندوة فرصةً رحّب بها الكثير من القضاة لتبادل الخبرات واكتساب المزيد من الفهم للنهوج الوطنية المختلفة المتبعة في معالجة قضايا الإعسار عبر الحدود.
    Enacting States are encouraged to use the Model Law to make useful additions and improvements to national insolvency regimes, in order to resolve more readily problems arising in cross-border insolvency cases. UN وتشجَّع الدول المشترعة على استخدام القانون النموذجي بغية إدخال إضافات وتحسينات مفيدة على نظم الإعسار الوطنية من أجل زيادة تيسير حل المشاكل الناشئة في سياق قضايا الإعسار عبر الحدود.
    The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN 5- وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    He also urged the Commission to intensify informal consultations with judges and insolvency practitioners with a view to facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN وحث اللجنة أيضاً على تكثيف مشاوراتها غير الرسمية مع القضاة وممارسي الإعسار بغية تسهيل التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    While the use of such agreements had previously been confined to a relatively small number of countries, they were likely to spread concurrently with the increase in insolvency cases involving a multiplicity of jurisdictions. UN فبينما اقتصر، في الماضي، استعمال هذه الاتفاقات على عدد قليل نسبيا من البلدان، فإنها من المحتمل أن تنتشر مع تزايد قضايا الإعسار يُعنى بها العديد من الولايات القضائية.
    The colloquium was well received by judges, who welcomed the opportunity to further their understanding of cooperation in cross-border insolvency cases and to have contact with each other to discuss related concerns and issues. UN ولقيت الندوة استحسانا من القضاة، الذين رحبوا بالفرصة المتاحة لهم لكي يعززوا فهمهم للتعاون في قضايا الإعسار عبر الحدود وليقيموا اتصالات فيما بينهم لمناقشة الشواغل والمسائل ذات الصلة.
    In its decision, the Third Circuit Court of Appeals strongly emphasized the advantages of court-to-court communications and cooperation in cross-border insolvency cases to facilitate the administration of justice. UN وأكدت محكمة استئناف الدائرة القضائية الثالثة في قرارها على مزايا الاتصال والتعاون بين المحاكم في قضايا الإعسار العابر للحدود بغية تيسير إقامة العدل.
    8. As the world economy continues its integration, the number of insolvency cases that involve debtors with establishments and operations in multiple States increases. UN 8- ومع اطراد تكامل الاقتصاد العالمي، يتزايد عدد قضايا الإعسار المتعلقة بمدينين لديهم منشآت وعمليات في دول متعددة.
    Following the adoption of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law in 2004, an element of continuity had been shown with the proposal to concentrate on cross-border insolvency protocols in insolvency cases. UN وإثر اعتماد الدليل التشريعي للجنة بشأن قانون الإعسار في عام 2004، بزر عنصر من عناصر الاستمرارية في المقترح الداعي إلى التركيز في حالات الإعسار على بروتوكولات الإعسار عبر الحدود.
    Acknowledging that familiarity with cooperation and coordination in cross-border insolvency cases and how the Model Law may be implemented in practice is not widespread, UN وإذ تسلم بأن الدراية بسبل التعاون والتنسيق في حالات الإعسار عبر الحدود وبوسائل تنفيذ القانون النموذجي عمليا ليست شائعة،
    Recognizing that cooperation and coordination in cross-border insolvency cases has the potential to significantly improve the chances for rescuing financially troubled individuals and enterprise groups, UN وإذ تدرك أن من شأن التعاون والتنسيق في حالات الإعسار عبر الحدود أن يحسنا إلى حد بعيد فرص إنقاذ المتعثرين ماليا من الأفراد ومجموعات المنشآت،
    Considering that cooperation and coordination in cross-border insolvency cases has the potential to significantly improve the chances for rescuing financially troubled debtors, UN وإذ ترى أنَّ التعاون والتنسيق في حالات الإعسار عبر الحدود يمكن أن يفضيا إلى تحسّن كبير في فرص إنقاذ المدينين المتعثرين ماليا،
    Oversight to prevent abuse, by management, by professionals, and in the transfer of assets, was identified as a prime function of courts in insolvency cases. UN وأشير الى مهمة المراقبة لمنع سوء الاستخدام، من جانب الادارة، ومن جانب المهنيين المختصين، وفي تحويل الأصول، كوظيفة أساسية للمحاكم في حالات الإعسار.
    The Working Group expressed its appreciation for the completeness and comprehensiveness of the Notes and emphasized their importance in view of the current financial crisis and the increasing incidence of insolvency cases involving cross-border proceedings. UN 13- وأعرب الفريق العامل عن تقديره لتمام وشمول الملحوظات وأكّد أهميتها بالنظر إلى الأزمة المالية الراهنة وتزايد حدوث حالات إعسار تشمل إجراءات عبر الحدود.
    Her delegation believed that progressive developments in that area would promote uniform handling of transnational insolvency cases. UN ويعتقد وفدها أن من شأن التطورات التي تقع تدريجيا في هذا المجال أن تشجع التناول الموحد لحالات الإعسار عبر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more