Draft recommendation 250: cooperation to the maximum extent possible between insolvency representatives | UN | مشروع التوصية 250: التعاون إلى أقصى حد ممكن بين ممثلي الإعسار |
It was proposed that the explanation of procedural coordination should clarify that it involved coordination between courts, as well as insolvency representatives. | UN | واقترح أن يوضّح تفسير تنسيق الإجراءات أن هذا المفهوم ينطوي على التنسيق فيما بين المحاكم، وكذلك فيما بين ممثلي الإعسار. |
With regard to the insolvency representative, paragraph 38 of the document refers to cooperation between insolvency representatives. | UN | 21- وفيما يتعلق بممثل الإعسار، تشير الفقرة 38 من الوثيقة إلى التعاون بين ممثلي الإعسار. |
The insolvency representatives applied to a United States' court for vacation of certain maritime attachments which foreign creditors had obtained, both before and after commencement of the insolvency proceedings, on funds of the debtor held in New York banks. | UN | وقدّم ممثلو الإعسار إلى محكمة الولايات المتحدة طلبا يلتمسون فيه إلغاء أوامر حجز بحرية استصدرها دائنون أجانب، قبل بدء إجراءات الإعسار وبعده، على أموال المدين المودعة في مصارف نيويورك. |
The debtors' insolvency representatives sought recognition of the foreign proceedings as " foreign main proceedings " in the same United States' court in which approval of the settlement agreement was pending. | UN | وسعى ممثلو إعسار المدينين إلى الحصول على الاعتراف بالإجراء الأجنبي باعتباره " إجراء أجنبيا رئيسيا " في نفس محكمة الولايات المتحدة التي كانت بصدد النظر في الموافقة على اتفاق التسوية. |
It refers to different methods of cooperation between the insolvency representatives and the insolvency courts. | UN | وهو يشير إلى طرائق مختلفة للتعاون بين ممثلي الإعسار ومحاكم الإعسار. |
A further proposal was to extend the recommendation to provide for access of foreign insolvency representatives to the courts and for recognition of relief. | UN | وذهب اقتراح آخر إلى توسيع نطاق التوصية لتقضي بتمكين ممثلي الإعسار الأجانب من الوصول إلى المحاكم وبالاعتراف بالانتصاف. |
Draft recommendation 248: cooperation between insolvency representatives | UN | مشروع التوصية 248: التعاون بين ممثلي الإعسار |
Draft recommendation 249: communication between insolvency representatives | UN | مشروع التوصية 249: الاتصالات بين ممثلي الإعسار |
in a group context and recommendation 236: cooperation between two or more insolvency representatives in procedural coordination | UN | من ممثلي الإعسار في سياق المجموعات، ومشروع التوصية 236: التعاون بين اثنين |
Agreements were usually concluded between the insolvency representatives and sometimes also included the debtor or creditors. | UN | وإن الاتفاقات تبرم عادة بين ممثلي الإعسار وتتضمن أيضا، أحيانا، المدين أو الدائنين. |
insolvency representatives were trying to establish uniform procedures to avoid duplication and to ensure uniform treatment of creditors. | UN | وأضافت أن ممثلي الإعسار يحاولون إيجاد إجراءات موحدة تفاديا للتكرار وضمانا لتوحيد التعامل مع الدائنين. |
1. Joint appointment of insolvency representatives to insolvency proceedings concerning different group members | UN | 1- التشارك في تعيين ممثلي الإعسار في إجراءات الإعسار المتعلقة بأعضاء المجموعة المختلفين |
The Working Group noted that recommendations 251 and 252 of part three of the Legislative Guide addressed the possibility of joint appointment of insolvency representatives in the international context. | UN | 32- لاحظ الفريق العامل أنَّ التوصيتين 251 و252 الواردتين في الجزء الثالث من الدليل التشريعي تتحدَّثان عن إمكانية التشارك في تعيين ممثلي الإعسار في السياق الدولي. |
The court recognized the proceedings as foreign proceedings and ordered that all the attachments be vacated and the garnished funds turned over to the insolvency representatives for administration in the Danish proceedings. | UN | واعترفت المحكمة بالإجراءات كإجراءات أجنبية وأمرت بإلغاء جميع أوامر الحجز وتسليم الأموال الخاضعة للحجز إلى ممثلي الإعسار من أجل إدارتها في سياق الإجراءات الدانمركية. |
The United States' court concluded that all the attachments should be vacated and the garnished funds turned over to the insolvency representatives for administration in the Danish proceedings. | UN | وخلصت محكمة الولايات المتحدة إلى أنه ينبغي إلغاء جميع أوامر الحجز وتسليم الأموال الخاضعة للحجز إلى ممثلي الإعسار من أجل إدارتها في سياق الإجراءات الدانمركية. |
The Australian insolvency representatives requested that any assets collected in England be remitted to the Australian court for distribution in accordance with Australian insolvency law and priority schemes. | UN | وطلب ممثلو الإعسار الأستراليون أن تسلَّم إلى المحكمة الأسترالية أي موجودات تُحصَّل في إنكلترا لكي توزَّع وفقا لقانون الإعسار الأسترالي ونظم الأولوية الأسترالية. |
The insolvency representatives sought recognition of the SVG proceeding as a foreign main proceeding in the United States under Chapter 15. | UN | وسعى ممثلو الإعسار إلى الحصول على الاعتراف بإجراء سانت فنسنت وجزر غرينادين باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا في الولايات المتحدة، بموجب الفصل 15. |
Since insolvency representatives might be reluctant to engage in coordination of proceedings before an order for procedural coordination was entered into, it was proposed that draft recommendation 21 should be permissive rather than prescriptive. | UN | 104- ولما كان ممثلو الإعسار قد يحجمون عن الانخراط في تنسيق الإجراءات قبل صدور أمر بالتنسيق الإجرائي، فقد اقترح أن يكون مشروع التوصية 21 آذنا لا آمرا. |
In August 2007, an insolvency proceeding ( " foreign proceeding " ) commenced and insolvency representatives ( " foreign representatives " ) were appointed. | UN | وفي آب/أغسطس 2007، بُدِء إجراء إعسار ( " إجراء أجنبي " ) وعُيِن ممثلو إعسار ( " ممثلون أجانب " ). |
It was noted that the value of draft recommendation 4 was to authorize and encourage insolvency representatives to take whatever steps were required to ensure coordination of all proceedings with respect to group members, thereby avoiding a narrow interpretation of their functions. | UN | 25- لوحظ أن قيمة مشروع التوصية 4 تكمن في أنه يسمح لممثلي الإعسار باتخاذ ما يلزم من الخطوات ويشجعهم على ذلك لكفالة تنسيق جميع الإجراءات المتعلقة بأعضاء المجموعة، ممّا يتيح تجنّب تفسير وظائفهم تفسيرا ضيقا. |
That would not be the case if the administration of insolvency proceedings was assigned to several insolvency representatives who cooperate with each other in all possible ways. | UN | وهذا بخلاف الحال لو كان إسناد إدارة شؤون إجراءات الإعسار إلى عدة ممثلي إعسار مع التعاون بينهم بكافة السبل. |
One of the recommendations was that, a set of rules based on part three of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law be drawn up to promote cooperation between the courts and insolvency representatives in cases of insolvency of enterprise groups. | UN | ودعت إحدى التوصيات إلى إعداد مجموعة قواعد استنادا إلى الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار بغية تشجيع التعاون بين المحاكم وممثلي الإعسار في قضايا إعسار مجموعات المنشآت. |