"inspect any" - Translation from English to Arabic

    • تفتيش أي
        
    • تفتيش أية
        
    • بفحص أية
        
    The right of the United Nations to inspect any part of a contractor's supply chain is now included in the contract for ration services. UN حق الأمم المتحدة في تفتيش أي حلقة في سلسلة الإمداد الخاصة بالمتعاقد منصوص عليه حاليا في عقد خدمات حصص الإعاشة.
    Moreover, members of the Sanitary Authority or the Police may inspect any house on any day and at any reasonable hour for the purpose of removing filth or sewage. UN ويحق لأعضاء هذه السلطة أو لرجال الشرطة تفتيش أي بيت في أي يوم وأي ساعة معقولة لغرض إزالة النفايات أو مواد الصرف الصحي.
    The United States and the Russian Federation have further decided that to achieve accountability for their chemical weapons, the Syrians must provide OPCW, the United Nations and other supporting personnel with the immediate and unfettered right to inspect any and all sites in Syria. UN وقد قررت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي كذلك أنه لتحقيق المساءلة عن الأسلحة الكيميائية، يجب على السوريين إتاحة الحق الفوري وغير المقيد لموظفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة وسائر موظفي الدعم في تفتيش أي موقع وجميع المواقع في سوريا.
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    The defence shall permit the Prosecutor to inspect any books, documents, photographs and other tangible objects in the possession or control of the defence, which are intended for use by the defence as evidence for the purposes of the confirmation hearing or at trial. UN يسمح الدفاع للمدعي بفحص أية كتب أو مستندات أو صور أو أشياء مادية أخرى في حوزة الدفاع أو تحت إمرته يعتزم الدفاع استخدامها كأدلة لأغراض جلسة الإقرار أو عند المحاكمة.
    200. The Group also noted that the military materiel at the disposal of Mr. Fofié had consistently increased; however, the Group could not inspect any of the military facilities under his command owing to systematic refusals. UN 200 - ولاحظ الفريق أيضا أن الأعتدة العسكرية الموضوعة تحت تصرف السيد فوفيي قد زادت بشكل ثابت؛ بيد أنه لم يكن بوسع الفريق تفتيش أي من المرافق العسكرية الخاضعة لقيادته بسبب رفضه المستمر.
    Measures taken for implementation of this recommendation include inclusion of the right of the United Nations to inspect any part of a contractor's supply chain to ensure that quality is maintained in ration contracts. UN تشمل التدابير المتخذة لتنفيذ هذه التوصية إدراج حق الأمم المتحدة في تفتيش أي جزء من سلسلة الإمدادات التي يقدمها المتعهدون لكفالة الحفاظ على النوعية في عقود حصص الإعاشة.
    The Public Health Act, chapter 295, provides for the prevention and suppression of infectious diseases and empowers local authorities and health inspectors to inspect any premises to establish any health hazards. UN وينص قانون الصحة العامة، في مادته 295، على الوقاية من الأمراض المعدية والقضاء عليها ويخول السلطات المحلية ومفتشي الصحة سلطة تفتيش أي مبنى لتحديد المخاطر الصحية.
    Without the right to inspect any site at which the Commission had reason to believe that proscribed weapons or materials were present, the Commission's utility in achieving the Council's objectives would have been irreparably harmed. UN وبدون الحق في تفتيش أي موقع تعتقد اللجنة بناء على أسباب وجيهة أن به أسلحة أو مواد محظورة، لكانت اللجنة قد أضيرت من حيث نفعها في تحقيق أهداف المجلس، ضررا لا يمكن تداركه.
    The right of the United Nations to inspect any part of a contractor's supply chain is now included in the contract for ration services which came into effect on 21 October 2007. UN حق الأمم المتحدة في تفتيش أي جزء من سلسلة الإمدادات للموردين مدرج الآن في عقد الخدمات التموينية الذي دخل حيز النفاذ في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Independent complaints bodies and bodies with authority to inspect any place of detention, whose members would include persons acceptable to the local community, should be established on a nationwide basis as a matter of priority. UN ٨٠١- ينبغي كأولوية وعلى نطاق وطني شامل إنشاء هيئات مستقلة للشكاوى وهيئات مزودة بسلطة تفتيش أي مكان اعتقال، ويكون من بين أعضائها أشخاص مقبولون لدى المجتمع المحلي.
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN ٤١-٣ تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. UN 14-3 تكون لهؤلاء المفتشين سلطة تفتيش أية سفينة أو منشأة، بما في ذلك سجل أدائها ومعداتها وسجلاتها ومرافقها وسائر البيانات المسجلة وأية وثائق ذات صلة تعتبر ضرورية لرصد امتثال المتعاقد.
    The defence shall permit the Prosecutor to inspect any books, documents, photographs and other tangible objects in the possession or control of the defence, which are intended for use by the defence as evidence for the purposes of the confirmation hearing or at trial. UN يسمح الدفاع للمدعي بفحص أية كتب أو مستندات أو صور أو أشياء ملموسة أخرى في حوزة الدفاع أو تحت إمرته يعتزم الدفاع استخدامها كأدلة لأغراض جلسة الإقرار أو عند المحاكمة.
    The defence shall permit the Prosecutor to inspect any books, documents, photographs and other tangible objects in the possession or control of the defence, which are intended for use by the defence as evidence for the purposes of the confirmation hearing or at trial. UN يسمح الدفاع للمدعي بفحص أية كتب أو مستندات أو صور أو أشياء ملموسة أخرى في حوزة الدفاع أو تحت إمرته يعتزم الدفاع استخدامها كأدلة لأغراض جلسة الإقرار أو عند المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more