"inspecting" - Translation from English to Arabic

    • تفتيش
        
    • التفتيش
        
    • القائمة بالتفتيش
        
    • تفقد
        
    • وتفتيش
        
    • تقوم بالتفتيش
        
    • تفقّد
        
    • التفتيشية
        
    • فتشت
        
    • القائم بالتفتيش
        
    • يقومون بتفتيش
        
    • مكلَّف بالتفتيش
        
    • والتفتيش على
        
    • والتفتيش عليها
        
    • ومعاينة
        
    He eventually authorized the trip under the unique condition that the Local Committee on Contracts vote to award the contract to the incumbent contractor prior to inspecting his premises. UN وأخيرا سمح بالرحلة بشرط فريد من نوعه وهو أن تصوت اللجنة على منح العقد إلى المتعهد المتعاقد معه قبل تفتيش مبانيه.
    inspecting municipally-owned buildings for the purpose of reducing CO2 emissions; UN تفتيش المباني المملوكة للبلدية لغرض تقليل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون منها؛
    An example of the consignee exercising its rights might include, for example, inspecting the goods before demanding delivery. UN ومن أمثلة المرسل إليه الذي يمارس حقوقه، على سبيل المثال، التفتيش على البضاعة قبل طلب التسليم.
    All Government agencies have their own inspecting mechanism in their respective areas of responsibility. UN ولدى جميع الأجهزة الحكومية آليات التفتيش الخاصة بها في مجالات مسؤوليتها.
    However, we believe it would not be right to impose in this connection any financial burden on the inspecting States. UN ولكننا نعتقد أنه ليس من السليم أن نفرض في هذا الصدد أي عبء مادي على الـــدول القائمة بالتفتيش.
    Progress is also being made in Mongbwalu, where some 120 peacekeepers have been deployed and have started inspecting incoming aircraft. UN وتم أيضا إحراز تقدم في منطقة مونغبوالو حيث جرى توزيع نحو 120 من حفظة السلام فبدأوا تفتيش الطائرات القادمة.
    Paperless declarations and Customs automation save time and make it easier to focus on inspecting high-risk consignments. UN ويمكّن الإقرار الإلكتروني والعمليات الجمركية الآلية من توفير الوقت وتيسير التركيز على تفتيش الشحنات العالية المخاطر.
    The port State will also often be entrusted with inspecting fishing vessels to ensure that they are complying with conservation and management measures. UN وستكلف دول الميناء أيضا في الغالب بمهمة تفتيش سفن صيد السمك لضمان امتثالها لتدابير الحفظ والإدارة.
    Such a mechanism might include free access to reported facilities, along with the possibility of inspecting any other facilities. UN ويمكن لهذه اﻵلية أن تنص على إمكانية الوصول بحرية إلى المنشآت المعلن عنها، باﻹضافة إلى إمكانية تفتيش جميع المنشآت اﻷخرى.
    7. Even without inspecting every import into Iraq, it is feasible to establish an effective and credible mechanism. UN ٧ - ومن الممكن إنشاء آلية فعالة جديرة بالثقة حتى دون تفتيش كل شحنة يستوردها العراق.
    In the past, quality control had been practised by inspecting final products and, particularly, individual shipments. UN وفي الماضي كانت مراقبة الجودة تتم عن طريق تفتيش المنتجات النهائية و، بشكل خاص، تفتيش فرادى الشحنات.
    The IAEA role in inspecting and verifying the transfer and use of fissile materials should also be strengthened. UN وقالت إنه ينبغي أيضاً تدعيم دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التفتيش والتحقق من انتقال واستخدام المواد الانشطارية.
    The IAEA role in inspecting and verifying the transfer and use of fissile materials should also be strengthened. UN وقالت إنه ينبغي أيضاً تدعيم دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التفتيش والتحقق من انتقال واستخدام المواد الانشطارية.
    The inspecting authorities conduct regular and unannounced visits in the enforcement States, and present confidential reports to the relevant Tribunal and the detaining authorities. UN وتقوم سلطات التفتيش بزيارات منتظمة ومفاجئة إلى دول التنفيذ، وتقدم تقارير سرية إلى المحكمة المعنية وسلطات الاحتجاز.
    Obligation of inspecting States to secure evidence of a violation and to promptly notify the flag State. UN تلتزم الدول القائمة بالتفتيش بتأمين الأدلة على وجود انتهاك، وبإخطار دولة العلم فورا.
    The flag State shall advise the inspecting State of the action it has taken when the circumstances referred to in this paragraph arise. UN وتخطر دولة العلم الدولة القائمة بالتفتيش بالإجراء الذي اتخذته عندما تنشأ الظروف المشار إليها في هذه الفقرة.
    The inspecting State shall immediately inform the flag State of the name of the port to which the vessel is to proceed. UN وعلى الدولة القائمة بالتفتيش أن تبلغ دولة العلم فورا باسم الميناء الذي ستتجه إليه السفينة.
    The great majority of those agreements entrust the International Committee of the Red Cross (ICRC) with the task of inspecting the conditions of detention of the convicted persons. UN وتُنيط الغالبية العظمى من تلك الاتفاقات بلجنة الصليب الأحمر الدولية مهمة تفقد ظروف احتجاز الأشخاص المدانين.
    Today there are more than 600 million container movements in world trade per year, and inspecting them all is impossible. UN وقد تجاوز عدد عمليات نقل الحاويات اليوم في العالم 600 مليون عملية سنويا وتفتيش جميع الحاويات أمر مستحيل.
    The inspecting Member State is also required to submit a detailed report on such cases to the Committee. UN ويقتضي أيضا من الدولة العضو التي تقوم بالتفتيش أن تقدم تقريرا مفصلا عن الحالات من هذا القبيل إلى اللجنة.
    6. In the case of any actual or apprehended loss or damage, the parties to the dispute shall give all reasonable facilities to each other for inspecting and tallying the goods and shall provide access to records and documents relevant to the carriage of the goods. UN ٦- في حال وقوع أي هلاك أو تلف فعلي أو وجود تخوّف من وقوعه، يوفِّر كلُّ طرف في النـزاع للأطراف الأخرى جميع التسهيلات المعقولة من أجل تفقّد البضاعة ومطابقتها مع بيانات الشحن، ويتيح لها الاطلاع على السجلات والمستندات المتصلة بنقل البضاعة.
    The Office continued to manage the enforcement of sentences of persons convicted by the Tribunal, including transfer of convicted persons to States to serve their sentences, liaising with the various inspecting bodies regarding conditions of detention, and assisting the Office of the President with applications for pardon, commutation of sentence and early release. UN وواصل المكتب إدارة إنفاذ الأحكام الصادرة بحق من أدانتهم المحكمة، بما يشمل نقل المدانين إلى الدول لقضاء مدة عقوبتهم، والاتصال مع مختلف الهيئات التفتيشية بشأن ظروف الاحتجاز، ومساعدة مكتب الرئيس فيما يتعلق بطلبات العفو وتخفيف الأحكام والإفراج المبكر.
    It questioned a scientist there on plant diseases, the nature of the Centre's work, potato sterilization methods and whether work is being done on wheat diseases. After inspecting the intensive potato reproduction laboratory and the quality-control laboratory, the Group headed for the poultry-breeding plant located in the Abu Gharib district affiliated with the above-mentioned Centre. UN واستفسرت المجموعة من أحد المختصين في مجال أمراض النبات عن طبيعة عمله في المركز وما هي طرق تعقيم البطاطا وهل يعمل على أمراض الحنطة، وبعدها فتشت مختبر إكثار البطاطا ومختبر الوقاية.
    21. At the beginning of each day, the inspecting party and the host party met within the inspector station to review the facilities and operations scheduled for that day including the dismantlement and inspection activities to be performed. UN 21 - وفي مطلع كل يوم، يجتمع الطرف القائم بالتفتيش مع الطرف المضيف في موقع المفتشين لاستعراض المرافق والعمليات المخطط لها لذلك اليوم، بما فيها أنشطة التفكيك والتفتيش المزمع أداؤها.
    They're inspecting the merchandise. They're bringing the money tomorrow. Open Subtitles إنهم يقومون بتفتيش البضائع وسيجلبون الأموال غداً
    (d) To replace, in rule 36, paragraph 2, the current text related to conversations between prisoners and an inspector or any other inspecting officer, i.e. " without the director or other members of staff being present " with the text " freely and in full confidentiality " ; UN (د) استبدال العبارة الواردة في الفقرة 2 من القاعدة 36 بصيغتها الحالية التي تنص على إتاحة الفرصة للسجين للتحدث مع مفتش السجن أو مع أيِّ موظف آخر مكلَّف بالتفتيش " دون أن يحضر حديثه مدير السجن أو غيره من موظفيه " بعبارة جديدة تنص على إجراء هذا الحديث " بحرّية وفي سرّية تامة " ؛
    Pursuant to article 133 of the Constitution, the Superintendency of Banks is responsible for supervising and inspecting banks, credit institutions, financial companies, surety entities and other bodies stipulated in the legislation. UN وفقا للمادة 133 من الدستور السياسي، فإن هيئـة الرقابة المصرفية هي الجهاز المكلـَّـف بالإشراف والتفتيش على المصارف والمؤسسات الائتمانية والشركات المالية ووكالات الضمان وغير ذلك مما ينظمه القانون.
    In 1990, Act No. 18,938 was promulgated; the Act established the Superintendency of ISAPRES as a public body responsible for monitoring and inspecting the health insurance companies. UN وصدر عام ٠٩٩١ القانون رقم ٨٣٩٨١، الذي أنشأ مراقبة شركات التأمين الصحي الخاصة بوصفها هيئة عامة مسؤولة عن مراقبة شركات التأمين الصحي الخاصة والتفتيش عليها.
    For the remainder of the project, the Office of the Capital Master Plan implemented certain provisions to limit delays (optimizing site stages with the construction manager and inspecting the supply chain and delivery sites). UN وفيما يتعلق ببقية المشروع، نفذ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بعض الجوانب للحد من التأخيرات (التدبير الأمثل لمراحل العمل في الموقع مع مدير التشييد ومعاينة سلسلة الإمداد ومواقع التسليم).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more