"inspection agents" - Translation from English to Arabic

    • وكلاء التفتيش
        
    • وكلاء المعاينة
        
    • وكلاء تفتيش
        
    • مفتشا
        
    • مفتشين
        
    • ووكلاء التفتيش
        
    • بنفقات المفتشين
        
    As in previous phases, the Iraqi authorities have accorded the independent inspection agents full cooperation in their work. UN وكما كان الحال في المراحل السابقة، تعاونت السلطات العراقية تعاونا تاما مع وكلاء التفتيش المستقلين أثناء أدائهم لعملهم.
    As in previous phases, the Iraqi authorities have accorded the independent inspection agents full cooperation in their work. UN وكما كان الحال في المراحل السابقة، تعاونت السلطات العراقية تعاونا تاما مع وكلاء التفتيش المستقلين أثناء أدائهم لعملهم.
    Two United Nations independent inspection agents (Saybolt) are currently posted at the Botas terminal in Ceyhan. UN ويوجد اثنان من وكلاء التفتيش المستقلين التابعين للأمم المتحدة حاليا في محطة بوتاس في جيهان.
    The independent inspection agents report daily on their activities to the secretariat of the Security Council Committee. UN ويقدم وكلاء المعاينة المستقلون تقارير يومية عن أنشطتهم إلى أمانة لجنة مجلس اﻷمن.
    Contract for the supply of inspection agents in Iraq UN :: عقد لتوفير وكلاء تفتيش في العراق
    During the current phase, 14 independent inspection agents from Saybolt were on site, based in Mina al-Bakr and Zakho in Iraq and Ceyhan in Turkey. UN فخلال المرحلة الراهنة، بلغ عدد المفتشين المستقلين من شركة سيبولت المتواجدين في الموقع 14 مفتشا اتخذوا من ميناء البكر وزاخو في العراق وجيهان في تركيا مقرا لهم.
    Preparations are currently under way for the deployment of 10 independent inspection agents to authenticate the arrival of humanitarian supplies at the new entry point. UN ويجري في الوقت الحالي القيام بالتحضيرات اللازمة لوزع ١٠ مفتشين مستقلين للتصديق على وصول اﻹمدادات اﻹنسانية عند نقطة الدخول الجديدة.
    The withdrawal of all United Nations international staff and contracted personnel also included the withdrawal of the United Nations independent inspection agents from five authorized entry points. UN وشمل سحب جميع موظفي الأمم المتحدة الدوليين والأفراد المتعاقد معهم أيضا سحب وكلاء التفتيش المستقلين التابعين للأمم المتحدة من نقاط الدخول الخمس المأذون بها.
    If the matter is of serious concern, the independent inspection agents will hold the shipment in question pending guidance from the 661 Committee. UN فإذا كانت المسألة مبعث قلق بالغ، يحتفظ وكلاء التفتيش المستقلون بالشحنة المعنية إلى أن يحصلوا على توجيهات من اللجنة.
    15. The work of goods-arrival confirmation by the United Nations independent inspection agents (Cotecna) has continued according to the established procedures, at the four entry points to Iraq at Al-Walid, Trebil, Umm Qasr and Zakho. UN ١٥ - وقد واصل وكلاء التفتيش المستقلون التابعون لﻷمم المتحدة عملهم فيما يتعلق بتأكيد وصول السلع وفقا لﻹجراءات المقررة عند نقاط الدخول اﻷربع في العراق وهي الوليد وطربيل وأم قصر وزاخو.
    No payments can be made until the independent inspection agents provide the Secretary-General with authenticated confirmation that the exported goods concerned have arrived in Iraq. UN ولا تُدفع أي مبالغ قبل أن يحصل اﻷمين العام من وكلاء التفتيش المستقلين على تأكيد موثق لوصول السلع المصدرة المعنية إلى العراق.
    28. The inspection agents will report all irregularities to the Secretary-General and to the 661 Committee. UN ٨٢ - يقوم وكلاء التفتيش بإبلاغ اﻷمين العام واللجنة بجميع المخالفات.
    A copy of these documents shall be included in the information provided to the 661 Committee together with the application for forwarding to the independent inspection agents described in paragraph 4 of this Annex. UN وتُدرج نسخة من هذه الوثائق في المعلومات التي تقدم إلى اللجنة مع الطلب ﻹحالتها الى وكلاء التفتيش المستقلين الموصوفين في الفقرة ٤ من هذا المرفق.
    The overseers and the independent inspection agents (Saybolt) have worked closely to ensure the monitoring of the relevant oil installations as well as the liftings. UN وعمل المشرفون عن كثب مع وكلاء التفتيش المستقلين )سايبولت( لضمان رصد المنشآت النفطية ذات الصلة فضلا عن عمليات الرفع.
    6. The overseers have worked with the independent inspection agents (Saybolt) to ensure the effective monitoring of the relevant oil installations and the liftings. UN ٦ - ويتعاون المشرف على النفط مع وكلاء التفتيش المستقلين )شركة سيبولت الهولندية( لضمان فعالية رصد المنشآت النفطية وعمليات الشحن ذات الصلة.
    8. The overseers have worked with the independent inspection agents (Saybolt) to ensure the effective monitoring of the relevant oil installations and the liftings. UN ٨ - وقد عمل المشرفون مع وكلاء التفتيش المستقلين )سايبولت Saybolt( لضمان الرصد الفعال لمنشآت النفط والحمولات المعنية.
    I should add that the work of the above independent inspection agents, who are responsible for monitoring the relevant oil installations in Iraq and at Ceyhan, Turkey, has also been proceeding smoothly. UN وينبغي أن أضيف إلى هذا أن أعمال وكلاء المعاينة المستقلين المشار إليهم أعلاه الذين يضطلعون بمسؤولية مراقبة منشآت النفط ذات الصلة في العراق وفي جيهان بتركيا، تسير أيضا سيرا سلسا.
    12. The 32 independent inspection agents provided by Lloyd's Register have been authenticating the arrival in Iraq of humanitarian supplies at the agreed entry points. UN ١٢ - ويقوم وكلاء المعاينة المستقلون البالغ عددهم ٣٢، الذين قدمهم سجل لويدز، بإثبات وصول اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق من نقاط الدخول المتفق عليها.
    During the reporting period, independent inspection agents continued to report on the arrival of humanitarian supplies procured under the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme for the three governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. UN وواصل وكلاء المعاينة المستقلين خلال الفترة المشمولة بالتقرير اﻹبلاغ عن وصول اﻹمدادات اﻹنسانية المشتراة في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات إلى المحافظات الثلاث: دهوك وأربيل والسليمانية.
    25. The arrival of goods in Iraq purchased under the plan will be confirmed by independent inspection agents to be appointed by the Secretary-General. UN ٥٢ - يقوم وكلاء تفتيش مستقلون يعينهم اﻷمين العام بتأكيد وصول السلع المشتراة بموجب هذه الخطة إلى العراق.
    I have also authorized an initial number of 13 independent inspection agents from Lloyd's Register to proceed to Iraq in order to take up their designated functions. UN كما أذنت ﻟ ١٣ مفتشا مستقلا من هيئة " سجل لويد " ، يمثلون عددا أوليا، بالذهاب الى العراق لتولي مهامهم المحددة.
    23. The arrival in Iraq of humanitarian supplies funded from the escrow account will be confirmed by independent inspection agents appointed by me, in accordance with paragraph 8 (a) (iii) of resolution 986 (1995) and paragraph 36 of the procedures adopted by the Committee. UN ٣٢ - سيم تأكيد وصول اﻹمدادات اﻹنسانية الممولة من حساب الضمان الى العراق عن طريق مفتشين مستقلين معينين من قبلي، وفقا للفقرة ٨ )أ( `٣` من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( والفقرة ٣٦ من اﻹجراءات التي اعتمدتها اللجنة.
    7. The overseers have worked with the independent inspection agents (Saybolt) to ensure the effective monitoring of the relevant oil installations and the liftings. UN ٧ - وعمل المراقبون ووكلاء التفتيش المستقلون )سايبولت( على كفالة الرصد الفعال للمنشآت النفطية ذات الصلة وكذا الحمولات.
    (d) To meet the costs to the United Nations of the independent inspection agents and the certified public accountants and the activities associated with implementation of this resolution; UN )د( الوفاء بالتكاليف التي تتحملها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بنفقات المفتشين المستقلين والمحاسبين القانونيين العامين واﻷنشطة المرتبطة بتنفيذ هذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more