"inspection and enforcement" - Translation from English to Arabic

    • التفتيش والإنفاذ
        
    • للتفتيش والإنفاذ
        
    • التفتيش وإنفاذ
        
    Under its empowering legislation, the FSC as supervisory authority has inspection and enforcement powers. UN وبموجب التشريعات التي تحدد صلاحيات لجنة الخدمات المالية، بوصفها هيئة إشرافية، تمارس اللجنة صلاحيتي التفتيش والإنفاذ.
    :: Customs inspection and enforcement to detect and deter acts which threaten security in the maritime transport sector UN :: التفتيش والإنفاذ في المجال الجمركي للكشف عن الأعمال التي تهدد الأمن في قطاع النقل البحري وردعها
    NRC oversees compliance through inspection and enforcement activities. UN وتشرف اللجنة على مدى ذلك الامتثال من خلال أنشطة التفتيش والإنفاذ.
    They must have functioning labour inspection and enforcement systems and capacities in place. UN ويجب أن تتوافر لديها نظم وقدرات فعالة للتفتيش والإنفاذ في مجال العمل.
    In a small number of submissions it was also suggested that regulatory approaches can be administratively cumbersome to maintain in the light of the need for a wide-ranging public inspection and enforcement regime in order to monitor compliance. UN وذهب عدد قليل من الورقات إلى أن الحفاظ على النُهُج التنظيمية يمكن أن يكون عبئاً من الناحية الإدارية بالنظر إلى الحاجة إلى إيجاد نظام عمومي واسع النطاق للتفتيش والإنفاذ بهدف ضمان المراقبة والامتثال.
    MEPA is also responsible for habitats and species conservation, pollution, control and abatement, waste management policy and regulation as well as inspection and enforcement. UN وهذه السلطة مسؤولة أيضا عن الموئل والحفاظ على الأنواع، ومكافحة التلوث وتقليله، وتصريف شؤون النفايات وتنظيمها ورسم سياستها، وعن التفتيش وإنفاذ القانون في هذه المجالات.
    Normative Instruction No. 20/2001 regulates inspection and enforcement efforts action in this sphere. UN وينظم التوجيه المعياري رقم 20/2001 جهود التفتيش والإنفاذ في هذا المجال.
    In the period 2005-July 2010, a total of 121,809 workers with disabilities have gained access to the formal labor market by virtue of the inspection and enforcement measures implemented by the Ministry of Labor and Employment. UN وخلال الفترة الممتدة من تموز/يوليه 2005 إلى عام 2010 ، تمكن ما مجموعه 809 121 عمال ذوي إعاقة من الدخول إلى سوق العمل الرسمي بحكم تدابير التفتيش والإنفاذ التي تنفذها وزارة العمل والعمالة.
    inspection and enforcement initiatives have invariably steered businesses toward including all persons with disabilities, with a view to incorporating greater diversity in the workplace and avoid discriminatory practices. UN ووجّهت مبادرات التفتيش والإنفاذ الشركات دائماً نحو إدماج جميع الأشخاص ذوي الإعاقة، بهدف إدراج تنوع أكبر في مكان العمل وتجنب الممارسات التمييزية.
    They are also aimed at strengthening environmental inspection and enforcement; endeavouring to achieve the sustainable management of land, air and soil resources; preserving and promoting Lebanon's ecosystem capital and energy efficiency; and promoting environmentally friendly products and eco-job opportunities. UN وتستهدف البرامج أيضا تشديد إجراءات التفتيش والإنفاذ فيما يتعلق بالبيئة؛ والسعي إلى تحقيق الإدارة المستدامة للموارد البرية والجوية وموارد التربة؛ والحفاظ على رأس مال النظام الإيكولوجي اللبناني وتعزيز استخدام الطاقة بكفاءة؛ والنهوض بالمنتجات وفرص العمل الإيكولوجية الرؤوفة بالبيئة.
    87. It is recommended that States frequently review the regulations governing housing allocation in the public and private spheres and adopt effective systems of inspection and enforcement. UN 87 - ويوصى بأن تكثر الدول من استعراض الأنظمة التي تحكم تخصيص المساكن في المجالين العام والخاص وأن تعتمد نظما فعالة في مجالي التفتيش والإنفاذ.
    In recent years, such inspection and enforcement procedures have shown that the great majority of enterprises do not use child and juvenile labour, and in the very few cases in which private or individual nonpublicly owned enterprises have been found to be doing so, severe sanctions have been applied and the situation redressed without delay. UN وبيَّنت إجراءات التفتيش والإنفاذ خلال السنوات الأخيرة أن الغالبية العظمى من المؤسسات لا تستخدم عمل الأطفال والأحداث، وفي الحالات القليلة جداً التي ثبت فيها أن مؤسسات خاصة أو فردية غير مملوكة للقطاع العام تفعل ذلك، جرى تطبيق عقوبات شديدة وتم إصلاح الوضع بسرعة.
    216. In early 2006, the Secretariat of Labor Inspection (Secretaria de Inspeção do Trabalho - SIT) took over coordination of inspection and enforcement activities relating to compliance with the applicable quotas for persons with disabilities. UN 216- وفي بداية عام 2006، تولت أمانة تفتيش العمل تنسيق أنشطة التفتيش والإنفاذ المتصلة بالامتثال بالحصص المطبقة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    In 2005, the first year in which the results of inspection and enforcement procedures were entered in a field specially created for the issues within the Federal Labor Inspection System (Sistema Federal de Inspeção do Trabalho - SFIT), a total of 12,786 persons with disabilities were incorporated in the labor market through special inspections actions. UN وفي عام 2005، وهي السنة الأولى التي قيّدت فيها نتائج إجراءات التفتيش والإنفاذ في بند أنشئ خصيصاً لقضايا ضمن النظام الفيدرالي المعني بتفتيش أماكن العمل، أدرج ما مجموعه 786 12 شخصاً من ذوي الإعاقة في سوق العمل من خلال عمليات تفتيش خاصة.
    219. To ensure qualification is structured in accordance with the activity chosen by the company and increases the supply of persons with disabilities in the labor market, the Ministry of Labor directed that inspection and enforcement measures encourage the promotion of apprenticeships for this segment. UN 219- ولضمان تنظيم برنامج التأهيل وفقاً للنشاط الذي اختارته الشركة وزيادة عدد الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل، أصدرت وزارة العمل تعليمات تشجع إجراءات التفتيش والإنفاذ على تعزيز التلمذة المهنية لهذه الشريحة.
    11. According to additional information received from China, many developing countries, including China, lack competency and related standards of inspection and enforcement systems on PFOS risk management. UN 11 - ووفقاً للمعلومات الإضافية الواردة من الصين، فإن العديد من البلدان النامية، بما فيها الصين، تفتقر إلى الكفاءة وما يتصل بذلك من نظم التفتيش والإنفاذ بشأن إدارة مخاطر السلفونات المشبعة بالفلورو أوكتين.
    Rather, efforts should focus on strengthening and rationalizing existing institutions as needed, with expertise and clear methods of inspection and enforcement. UN وبدلاً من ذلك، ينبغي بذل جهود تركز على تعزيز وترشيد عمل المؤسسات القائمة حسب مقتضى الحال، مع التركيز على الخبرة الفنية واعتماد أساليب واضحة للتفتيش والإنفاذ.
    The Agency's guidance documents on the physical protection of facilities and materials and on the safety and security of radioactive sources are being used as a basis for inspection and enforcement. UN وتواصل باكستان استخدام الوثائق الإرشادية للوكالة بشأن الحماية الفعلية للمرافق والمواد وبشأن سلامة وأمن مصادر المواد المشعة كأساس للتفتيش والإنفاذ.
    States should frequently review the regulations governing housing allocation in the public and private spheres and adopt effective inspection and enforcement mechanisms. UN وينبغي أن تكثر الدول من استعراض الأنظمة التي تحكم تخصيص المساكن في المجالين العام والخاص وأن تعتمد آليات فعالة للتفتيش والإنفاذ.
    The nuclear scientist Joseph Rotblat had long argued that confidence in inspection and enforcement agreements on nuclear disarmament could and must rest in part on " societal verification " , in other words, on the courage and conscience of scientists, technicians and officials who could reveal to inspectors activities violating those agreements. UN وكانت حجة العالم النووي جوزيف روتبلات مفادها أن الثقة الموضوعة في التفتيش وإنفاذ الاتفاقات المتعلقة بنزع السلاح النووي يمكن بل يجب أن ترتكز جزئيا إلى " تحقق المجتمع " ، وبعبارة أخرى، على شجاعة وضمير العلماء والتقنيين والمسؤولين الذين يستطيعون أن يكشفوا للمفتشين عن الأنشطة التي تنتهك تلك الاتفاقات.
    The nuclear scientist Joseph Rotblat had long argued that confidence in inspection and enforcement agreements on nuclear disarmament could and must rest in part on " societal verification " , in other words, on the courage and conscience of scientists, technicians and officials who could reveal to inspectors activities violating those agreements. UN وكانت حجة العالم النووي جوزيف روتبلات مفادها أن الثقة الموضوعة في التفتيش وإنفاذ الاتفاقات المتعلقة بنزع السلاح النووي يمكن بل يجب أن ترتكز جزئيا إلى " تحقق المجتمع " ، وبعبارة أخرى، على شجاعة وضمير العلماء والتقنيين والمسؤولين الذين يستطيعون أن يكشفوا للمفتشين عن الأنشطة التي تنتهك تلك الاتفاقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more