"inspection and verification" - Translation from English to Arabic

    • التفتيش والتحقق
        
    • بالتفتيش والتحقق
        
    • الفحص والتحقق
        
    • التحقق والتفتيش
        
    • التفتيش والتحقيق
        
    • للتفتيش والتحقق في
        
    • للتفتيش والتدقيق
        
    Subsequently, several subcommittees to steward inspection and verification were established in May of this year. UN بعد ذلك، تم إنشاء عدة لجان فرعية للإشراف على التفتيش والتحقق.
    A copy of the draft memorandum of understanding would then be forwarded to the missions to assist them in preparing the inspection and verification reports. UN وسترسل حينئذ نسخة من مشروع مذكرة التفاهم إلى البعثات لمساعدتها على إعداد تقارير التفتيش والتحقق.
    The inspection and verification process is the area where more resources are needed. UN وتمثل عملية التفتيش والتحقق المجال الذي يحتاج إلى مزيد من الموارد.
    Malaysia believes that Iran's willingness to allow continuous IAEA inspection and verification of its nuclear facilities will help in gaining the trust and in building the confidence of the international community in the peaceful nature of its nuclear programme. UN وماليزيا تؤمن بأن استعداد إيران للسماح بالتفتيش والتحقق المتواصلين من قبل الوكالة لمرافقها النووية سيساعد في كسب وبناء ثقة المجتمع الدولي بالطبيعة السلمية لبرنامجها النووي.
    The section would comprise two units, namely the Database Management and Reporting Unit and the inspection and verification Unit. UN وسيضم القسم وحدتين، هما وحدة إدارة قواعد البيانات والإبلاغ، ووحدة الفحص والتحقق.
    Observers also agree that the inspection and verification systems could open the way for the misuse of the data received from national monitoring systems and be used arbitrarily for political ends. UN كما اتفقت الملاحظات على نظام التحقق والتفتيش في الموقع قد يفتح المجال أمام سوء استخدام البيانات الواردة من أنظمة مراقبة وطنية والتعسف في استخدامها لأغراض سياسية.
    Employment of these inspection and verification tools had proved to be valuable in obtaining solid and correct conclusions. UN وتبين أن اللجوء إلى عمليات التفتيش والتحقق كان ضروريا للتوصل إلى نتائج متينة وصحيحة.
    In Charge of the Technical Division of the inspection and verification Department of the UN مسؤول الشعبة التقنية بإدارة التفتيش والتحقق التابعة للسجل الوطني للأسلحة
    The early universalization of additional protocols would greatly enhance the Agency's inspection and verification capabilities. UN وإن إضفاء الطابع العالمي في وقت مبكر على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز قدرة الوكالة على التفتيش والتحقق.
    The early universalization of additional protocols would greatly enhance the Agency's inspection and verification capabilities. UN وإن إضفاء الطابع العالمي في وقت مبكر على البروتوكولات الإضافية من شأنه أن يعزز قدرة الوكالة على التفتيش والتحقق.
    A copy of the draft memorandum of understanding was forwarded to the missions for the preparation of the inspection and verification reports. UN وترسل نسخة من مشروع مذكرة التفاهم إلى البعثات من أجل إعداد تقارير التفتيش والتحقق.
    inspection and verification activities, carried out by experts provided by Member States, could thus be activated by Council action, most likely in the form of a Council resolution in a given case. UN وبذلك يمكن تفعيل أنشطة التفتيش والتحقق التي ينفذها خبراء توفرهم دول أعضاء عن طريق إجراءاته، يتخذها المجلس تكون على الأرجح في شكل قرار من مجلس الأمن في حالة معينة.
    The Joint Mission continues with ongoing phase II inspection and verification activities. UN لا تزال البعثة المشتركة تقوم بأنشطة التفتيش والتحقق في إطار المرحلة الثانية.
    The Joint Mission continued with ongoing phase II inspection and verification activities. UN واصلت البعثة المشتركة تنفيذ أنشطة التفتيش والتحقق الجارية في إطار المرحلة الثانية.
    Nevertheless, their success would depend on full acceptance of inspection and verification procedures. UN إلاﱠ أن نجاحهما لو اتخذتا يعتمد على القبول التام باجراءات التفتيش والتحقق.
    The increased requirements were also offset by lower-than-estimated bank charges, as well as the delayed mobilization of an inspection and verification service contract as a result of ongoing fee negotiations. UN وقابل زيادة الاحتياجات أيضا انخفاض الرسوم المصرفية عما كان مقدرا، وكذلك تأخر تنفيذ عقد لخدمات التفتيش والتحقق نتيجة لاستمرار المفاوضات بشأن الرسوم.
    The increase was also offset by lower than estimated bank charges, as well as the delayed mobilization of an inspection and verification service contract as a result of ongoing fee negotiations; UN وقوبلت زيادة الاحتياجات أيضاً بانخفاض الرسوم المصرفية عما كان مقدراً، وكذلك تأخر تنفيذ عقد لخدمات التفتيش والتحقق بسبب استمرار المفاوضات بشأن الرسوم؛
    It is on that premise that we view with great concern reports of opposition to the inclusion of provisions on inspection and verification in the fissile material cut-off treaty. UN وانطلاقاً من هذا الافتراض، ننظر بقلق عميق إلى التقارير المعارضة لتضمين معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أحكاماً تتعلق بالتفتيش والتحقق.
    The Field inspection and verification Cell would be responsible for verification of equipment in the field and would be staffed by one Field Service officer as supervisor and teams consisting of four Field Service officers, four United Nations Volunteers and six national staff. UN وستكون خلية الفحص والتحقق مسؤولة عن التحقق من المعدات في الميدان وستزود بموظف واحد من فئة الخدمة الميدانية كمشرف عليها، وأفرقة تتألف من أربعة موظفين من فئة الخدمة الميدانية، وأربعة من متطوعي الأمم المتحدة وستة من الموظفين الوطنيين.
    In order for the Agency to have a truly international character, its inspection and verification mandate must be extended to include all States, whether nuclear or non-nuclear. UN وكي يكون للوكالة طابع دولي حقا، يجب توسيع نطاق ولايتها في التحقق والتفتيش لتشمل جميع الدول، سواء كانت نووية أو غير نووية.
    Negotiations are at quite an advanced stage with one of the world's leading providers of credit rating and export credit insurance, as well as with one of the world's largest inspection and verification companies. UN والمفاوضات في مرحلة متقدمة بالفعل مع إحدى الشركات الرائدة في العالم المتخصصة في نظم تقدير الجدارة الائتمانية وضمان ائتمانات التصدير، وكذلك مع شركة من أكبر الشركات في العالم التي تقوم بأعمال التفتيش والتحقيق.
    UNMOVIC continued to develop an updated system for the future inspection and verification of missiles and other unmanned aerial delivery vehicles, drawing on the Commission's experience in this area. UN وواصلت اللجنة تطوير نظام مستكمل للتفتيش والتحقق في المستقبل يتصل بالقذائف وغيرها من رسائل الإيصال الجوية غير المأهولة، مستندة إلى تجربتها في هذا المجال.
    UNMOVIC has continued to develop an updated system for future inspection and verification of missiles and other unmanned aerial delivery vehicles, drawing on the Commission's experience in this area. UN وواصلت اللجنة تطوير نظام محدث للتفتيش والتدقيق في المستقبل بشأن القذائف وغيرها من مركبات الإيصال الجوية غير المأهولة مستندة إلى خبرتها في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more