"inspection or" - Translation from English to Arabic

    • التفتيش أو
        
    • تفتيش أو
        
    :: Article 125. Decision regarding inspection or release UN :: المادة 125 - التفتيش أو الإفراج الجمركي
    Such positions and recommendations may include employment within a converted facility, employment for the destruction of a nuclear facility, employment for the purpose of gathering information, including National Technical Means, and employment within the Agency for the purposes of inspection or other methods of verification. UN ويجوز أن تشمل هذه المناصب والتوصيات العمل في مرفق مُحوَّل، والعمل لتدمير مرفق نووي، والعمل لغرض جمع معلومات، بما في ذلك الوسائل التقنية الوطنية، والعمل في الوكالة لأغراض التفتيش أو طرق التحقق الأخرى.
    Commercial transactions are often conducted by the use of documents representing the shipment, storage, inspection, or other facets connected with the delivery or production of goods. UN 22- وغالبا ما تتمم الصفقات التجارية باستخدام وثائق تمثل عمليات الشحن أو الخزن أو التفتيش أو سائر الأوجه المتصلة بتسليم البضائع أو انتاجها.
    It is, however, entirely independent in the conduct of its duties and responsibilities, and has the authority to initiate any audit, inspection or investigation it considers necessary without any hindrance or need for prior clearance. UN بيد أنه مستقل تماما في الاضطلاع بواجباته ومسؤولياته، ويملك سلطة المبادرة بإجراء أي مراجعة للحسابات أو أي تفتيش أو تحقيق يرى أنه ضروري دون أي عائق أو حاجة ﻹذن مسبق.
    It was given the authority to initiate any audit, inspection or investigation it considered necessary without any hindrance or need for prior clearance. UN وقد منح سلطة القيام بأي مراجعة للحسابات أو تفتيش أو تحقيق يرى أنه ضروري بمبادرة منه، دون وضع عقبات في طريقه أو الحاجة إلى الحصول على إذن مسبق.
    Pakistan will also insist that buildings, sensitive facilities and inhabited areas, where a nuclear explosion obviously cannot be conducted, should be excluded from inspection or intrusion in the conduct of an OSI. UN كما سوف تصر باكستان على استبعاد المباني والمرافق الحساسة والمناطق المسكونة، التي لا يمكن بداهة إجراء تفجيرات نووية بها، من التفتيش أو التدخل في عملية التفتيش الموضعي.
    Once the inspection or audit begins, it may not be suspended or interrupted without an express order or authorization by the Department " . UN وما أن تبدأ عمليات التفتيش أو المراجعات لا يجوز تعليقها أو قطع اطرادها دون أمر صريح أو إذن من الإدارة " .
    We encourage the public, national and foreign alike, to report irregularities worthy of investigation, inspection or review so as to eliminate the sources of corruption. UN ونحن نشجع الجمهور - الوطني واﻷجنبي على حد ســــواء - على اﻹبلاغ عن المخالفات التي تستوجب التحقيق أو التفتيش أو المتابعة بحيث نقضي على الفساد من مصادره.
    The term " inspection " or the phrase " on-site inspection " , when used in this Treaty without reference to a phase of an on-site inspection, is understood to apply to either phase of an on-site inspection.] UN ويفسر مصطلح " التفتيش " أو عبارة " التفتيش الموقعي " عندما يستعملان في هذه المعاهدة بدون إشارة إلى مرحلة من تفتيش موقعي على أنهما ينطبقان على أي من مرحلتي تفتيش موقعي.[
    140. [An aerial inspection may be carried out only with the permission of the inspected State Party, which shall have the right to deny access to such an inspection or to restrict its route or range.] UN ٠٤١- ]لا يجوز إجراء تفتيش جوي إلا بإذن الدولة الطرف موضع التفتيش، التي يحق لها منع إجراء مثل هذا التفتيش أو تقييد مساره أو مداه.[
    The term " inspection " or the phrase " on-site inspection " , when used in this Treaty without reference to a phase of an on-site inspection, is understood to apply to either phase of an on-site inspection.] UN ويفسر مصطلح " التفتيش " أو عبارة " التفتيش الموقعي " عندما يستعملان في هذه المعاهدة بدون إشارة إلى مرحلة من تفتيش موقعي على أنهما ينطبقان على أي من مرحلتي تفتيش موقعي.[
    143. [An aerial inspection may be carried out only with the permission of the inspected State Party, which shall have the right to deny access to such an inspection or to restrict its route or range.] UN ٣٤١- ]لا يجوز إجراء تفتيش جوي إلا بإذن الدولة الطرف موضع التفتيش، التي يحق لها منع إجراء مثل هذا التفتيش أو تقييد مساره أو مداه.[
    Among other requirements, the member State is to verify by inspection or other means that ships registered in its territory comply with applicable international labour conventions in force that it has ratified and with the laws and regulations, and, as may be appropriate under national law, with applicable collective agreements. UN ومن المتطلبات الأخرى، يتعين على الدولة العضو أن تتحقق عن طريق التفتيش أو بوسائل أخرى من أن السفن المسجلة في إقليمها تلتزم بأحكام اتفاقيات العمل الدولية المنطبقة التي صدقت عليها، وبالقوانين واللوائح وبالاتفاقات الجماعية المنطبقة وفقا لما يقتضيه القانون الوطني.
    In accordance with the Customs Act, the Commissioner of the Korean Customs Service and the heads of custom offices have the power to restrict the importation and exportation of certain items when they deem it necessary for inspection or surveillance purposes. UN - عملا بقانون الجمارك، يجوز لمفوض مصلحة الجمارك الكورية ورؤساء مكاتب الجمارك فرض قيود على استيراد وتصدير مواد بعينها إذا رأوا ذلك ضروريا لأغراض التفتيش أو المراقبة.
    Among other requirements, the member is to verify by inspection or other means that ships registered in its territory comply with applicable international labour Conventions in force which it has ratified, with the laws and regulations noted above and, as may be appropriate under national law, with applicable collective agreements. UN ومن المتطلبات الأخرى، يتعين على الدولة العضو أن تتحقق عن طريق التفتيش أو بوسائل أخرى من أن السفن المسجلة في أراضيها تلتزم بأحكام اتفاقيات العمل الدولية المنطبقة السارية التي صدقت عليها، وبالقوانين واللوائح المشار إليها أعلاه وبالاتفاقات الجماعية المنطبقة وفقا لما يقتضيه القانون الوطني.
    75. The recently reformulated article 70 states that at the initiative of any member of parliament, the chambers may request the ministers of State for oral or written information for legislative purposes or purposes of inspection or oversight, and propose investigation of matters of national interest. UN 75- وتنص المادة 70 التي أعيدت صياغتها مؤخرا على أنه يجوز للمجلسين، بناء على مبادرة من أي عضو في البرلمان، طلب بيانات شفوية أو كتابية من وزراء الدولة لأغراض التشريع أو التفتيش أو الفحص، واقتراح التحقيق في أي مسألة تتعلق بالمصلحة الوطنية.
    Should the inspection or analysis indicate a failure to meet the acceptance criteria, including damaged or unlabelled drums, such loads should be stored in a quarantine area, allocated for non-conforming waste storage, and dealt with appropriately. UN وفي حالة إشارة التفتيش أو التحليل إلى عدم استيفاء معايير القبول، بما في ذلك البراميل المصابة بأضرار أو غير الموسمة، ينبغي تخزين الشحنات في منطقة حجر مخصصة لتخزين النفايات غير المطبقة والتعامل معها بصورة ملائمة.
    It had authority to initiate any audit, inspection or investigation it considered necessary without any hindrance or need for prior clearance. UN وكانت لديه سلطة المبادرة بإجراء أي مراجعة للحسابات أو أي تفتيش أو تحقيق يرى أنه ضروري وذلك دون أي عائق أو حاجة إلى إذن مسبق.
    3. To prepare for an inspection or for data gathering, it is now possible to have, in a relatively short time, global high-resolution imagery of the areas of interest. UN 3 - للتحضير لعملية تفتيش أو لجمع البيانات، يمكن الآن خلال وقـت قصيـر نسبيا الحصول على صور شاملة عالية الميــز للمناطق موضع الاهتمام.
    21. Inspector: an individual designated by the organization in accordance with the procedures set forth in part II, section A, of the Verification Annex to carry out an inspection or visit in accordance with the Convention; UN 21 - المفتش: فرد تعينه المنظمة وفقا للإجراءات المنصوص عليها في الفرع (أ) من الجزء الثاني من ملحق التحقق لإجراء تفتيش أو زيارة وفقا للاتفاقية.
    Instructions have been given for the General Directorate of Port Authorities and Coastguards to submit a report whenever it conducts an inspection or seizes cargo or whenever a flag State does not cooperate, in compliance with paragraphs 15 and 16 of resolution 1874 (2009). UN وقد صدرت التعليمات إلى الإدارة العامة لسلطات الموانئ وخفر السواحل لكي تقدم تقريرا في حال إجراء تفتيش أو مصادرة شحنة أو امتناع دولة العلم عن التعاون، وذلك امتثالا للفقرتين 15 و 16 من القرار 1874 (2009)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more