"inspection system" - Translation from English to Arabic

    • نظام تفتيش
        
    • نظام التفتيش
        
    • لنظام التفتيش
        
    • نظام للتفتيش
        
    • نظاما للتفتيش
        
    • لنظام تفتيش
        
    The Committee is concerned at the weak labour inspection system which does not cover the informal sector. UN كما يساور القلق اللجنة إزاء ضعف نظام تفتيش العمل الذي لا يشمل القطاع غير الرسمي.
    An inspection system to verify compliance with existing legislation; UN :: نظام تفتيش للتحقق من الامتثال للتشريع القائم؛
    It has also strengthened the inspection system by decentralizing the Ministry's functions to 22 newly created departmental labour inspectorates. UN وقد عززت المفتشية أيضا نظام التفتيش بتحقيق لامركزية مهام الوزارة، عن طريق إنشاء 22 مفتشية عمل.
    The inspection system was administered by the judicial power itself. UN ويقوم النظام القضائي ذاته بإدارة نظام التفتيش.
    The Council reiterated its affirmation that Israel must accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and place all its nuclear installations under the international inspection system of the International Atomic Energy Agency. UN وأكد المجلس مجددا ضرورة انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام التفتيش الدولي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    An inspection system is in place at import, wholesale and retail levels to ensure that imported vegetables are free of pesticide residues. UN ويوجد نظام للتفتيش يطبق على مستويات الاستيراد وبيع الجملة والمفرق للتأكد من أن الخضروات المستوردة خالية من رواسب مبيدات الآفات.
    It regrets that the Labour Code does not provide for a labour inspection system. UN وتأسف اللجنة لأن قانون العمل لا يضع نظاما للتفتيش على العمل.
    (b) Improve and enhance the human and financial capacity of the labour inspection system to effectively implement the child labour laws, including the prohibition against employing children in harmful and hazardous work; UN (ب) تحسين وتعزيز القدرات البشرية والمالية لنظام تفتيش العمل بغية تنفيذ القوانين المتعلقة بعمل الأطفال تنفيذاً فعالاً، بما في ذلك حظر توظيف الأطفال في الأعمال الضارة والخطرة؛
    It should also establish an inspection system to ensure that its airspace and airports are not used for such purposes. UN وينبغي لها أيضاً أن تُنشئ نظام تفتيش لضمان عدم استخدام مجالها الجوي ومطاراتها لهذه الأغراض.
    It should also establish an inspection system to ensure that its airspace and airports are not used for such purposes. UN وينبغي لها أيضاً أن تُنشئ نظام تفتيش لضمان عدم استخدام مجالها الجوي ومطاراتها لهذه الأغراض.
    Verify compliance with the relevant national measures, possibly including a national inspection system; UN `2` التحقق من الامتثال للتدابير الوطنية ذات الصلة ويمكن أن يكون ذلك بإقامة نظام تفتيش وطني؛
    The State party should investigate allegations related to incidents of transit through Czech airports of such flights and establish an inspection system to ensure that its airports are not used for such purposes. UN فينبغي أن تحقق الدولة الطرف في الادعاءات المتعلقة بحدوث حالات مرور عابر في المطارات التشيكية لرحلات جوية من هذا القبيل، وأن تضع نظام تفتيش لضمان ألا تستخدم مطاراتها لتلك الأغراض.
    The State party should investigate allegations related to incidents of transit through Czech airports of such flights and establish an inspection system to ensure that its airports are not used for such purposes. UN فينبغي أن تحقق الدولة الطرف في الادعاءات المتعلقة بحدوث حالات مرور عابر في المطارات التشيكية لرحلات جوية من هذا القبيل، وأن تضع نظام تفتيش لضمان ألا تستخدم مطاراتها لتلك الأغراض.
    The State party should investigate allegations related to incidents of transit through Czech airports of such flights and establish an inspection system to ensure that its airports are not used for such purposes. UN فينبغي أن تحقق الدولة الطرف في الادعاءات المتعلقة بحدوث حالات مرور عابر في المطارات التشيكية لرحلات جوية من هذا القبيل، وأن تضع نظام تفتيش لضمان ألا تستخدم مطاراتها لتلك الأغراض.
    The Chemical Weapons Convention provides for account to be taken of bilateral agreements to avoid unnecessary duplication of effort with the inspection system of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN وتقضي اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية بأن توضع في الحسبان الاتفاقات الثنائية تفاديا لما لا يلزم من الازدواج في الجهود مع نظام التفتيش الذي تطبقه منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Work will continue in the ongoing improvement of the quality of the labour inspection service and inter-institutional coordination to ensure that the technical inspection system referred to in article 44 of the Constitution of the Republic is strengthened to improve the protection of employment rights. UN وسيستمر أيضا العمل على التحسين المستمر لنوعية خدمات التفتيش العمالي والتنسيق بين المؤسسات لدعم نظام التفتيش التقني المشار إليه في المادة 44 من دستور الجمهورية، لزيادة حماية الحقوق العمالية.
    The Committee urges the State party to ensure that its existing legislation in respect of the occupational health and safety of workers is fully implemented and that the labour inspection system is strengthened. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل التنفيذ الكامل لتشريعاتها الحالية فيما يخص الصحة والسلامة المهنيتين للعمال وتعزيز نظام التفتيش على العمل.
    22. KPA/CPV reluctantly agreed to an inspection system proposed by the United Nations Command. UN 22 - وافق الجيش الشعبي الكوري/متطوعو الشعب الصيني، على مضض، على نظام التفتيش الذي اقترحته قيادة الأمم المتحدة.
    The International Atomic Energy Agency's nuclear inspection system must be reinforced, as we press others to adopt strengthened IAEA safeguards designed to detect clandestine nuclear activities. UN ويجب تعزيز نظام التفتيش النووي في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونناشد الآخرين اعتماد ضمانات معززة للوكالة الدولية للطاقة الذرية قصد كشف الأنشطة النووية السرية.
    Therefore we could not agree to the indefinite extension of the Treaty unless Israel would accede to it and agree to place its nuclear facilities under the IAEA safeguards and inspection system. UN ولذلك فإننا لم نوافق على تمديد المعاهدة تمديدا لا نهائيا ما لم تنضم اسرائيل إليها، وتقبل بإخضاع منشآتها النووية لنظام التفتيش والضمانات في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    That exercise provided a unique opportunity to test, in an integrated manner, most of the key elements of the on-site inspection system within a short timespan. UN فقد أتاح ذلك التمرين فرصة فريدة لاختبار معظم العناصر الرئيسية لنظام التفتيش الموقعي بطريقة متكاملة خلال فترة زمنية قصيرة.
    Develop... an inspection system which makes it possible to verify compliance with the legislation in force. UN نظام للتفتيش حتى يتسنى التحقق من الامتثال للتشريع الساري المفعول.
    It regrets that the Labour Code does not provide for a labour inspection system. UN وتأسف اللجنة لأن قانون العمل لا يضع نظاما للتفتيش المتعلق بالعمالة.
    As of 30 April 2009, audits of 31 Member States and an assessment of the European Commission aviation security inspection system have been completed under the second cycle of the programme, which is focused wherever possible on a State's capability to provide appropriate national oversight of its aviation security activities. UN وحتى 30 نيسان/أبريل 2009، أُكملت عمليات تحقق في 31 دولة عضو وتقييم لنظام تفتيش أمن الطيران التابع للمفوضية الأوروبية في إطار دورة البرنامج الثانية، التي تركز أينما أمكن على قدرة الدولة على توفير إشراف وطني مناسب لأنشطتها المتعلقة بأمن الطيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more