"inspector found" - Translation from English to Arabic

    • وجد المفتش
        
    • تبين للمفتش
        
    • المفتشيْن وجدا
        
    The Inspector found the practice of UNRWA on this issue to be an example of good practice. UN وقد وجد المفتش أن ممارسة الأونروا في هذا الشأن هي مثال على الممارسة الجيدة.
    The Inspector found the practice of UNRWA on this issue to be an example of good practice. UN وقد وجد المفتش أن ممارسة الأونروا في هذا الشأن هي مثال على الممارسة الجيدة.
    The Inspector found the most impressive example of financial savings at FAO. UN 171- وجد المفتش أن منظمة الفاو تقدم مثالاً عن الوفورات المالية يثير الإعجاب.
    The Inspector found that this represented a general feature of CHFs in other countries as well. UN وقد تبين للمفتش أن هذا يمثل سمة عامة من سمات الصناديق الإنسانية المشتركة في البلدان الأخرى أيضاً.
    The Inspector found that this represented a general feature of CHFs in other countries as well. UN وقد تبين للمفتش أن هذا يمثل سمة عامة من سمات الصناديق الإنسانية المشتركة في البلدان الأخرى أيضاً.
    The Inspector found, however, that the organizations are very far from the required standards for reporting. UN غير أن المفتشيْن وجدا أن المنظمات بعيدة جداً عن الوفاء بالمعايير المطلوبة المتعلقة بخطوط المسؤولية.
    In terms of value for money, the Inspector found that: UN 93- ومن حيث مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر، وجد المفتش ما يلي:
    In terms of value for money, the Inspector found that: UN 93 - ومن حيث مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر، وجد المفتش ما يلي:
    The Inspector found that with few exceptions, the headquarters agreements of the organizations of the United Nations are, more or less, identical in terms of structure and content and that there are no concerns regarding the texts of these agreements. UN 9 - وفيما عدا حالات استثنائية قليلة، وجد المفتش أن اتفاقات المقارّ المبرمة من قِبَل منظمات الأمم المتحدة هي بوجه عام اتفاقات متطابقة من حيث الشكل والمحتوى، وأنه لا وجود لأي شواغل تتعلق بنصوص هذه الاتفاقات.
    Furthermore, the Inspector found that " conflicting " mandates exist. UN 49 - وعلاوة على ذلك، وجد المفتش ولايات " متضاربة " .
    The Inspector found that, despite similar organizational contexts and the need to address identical professional issues in all their technical dimensions, the United Nations entities have not adopted a common approach to RAM issues resulting in regulatory frameworks that can differ in significant regard. UN 40- وجد المفتش أن كيانات الأمم المتحدة لم تعتمد نهجاً موحداً إزاء إدارة السجلات والمحفوظات، بالرغم من تشابه سياقاتها التنظيمية وحاجتها إلى تناول المسائل المهنية المتشابهة في جميع أبعادها التقنية، وهو ما أفضى إلى اختلاف كبير بين الأطر التنظيمية.
    The Inspector found that the organizational units and records producers are ill equipped to deal successfully with the numerous and complex roles and responsibilities assigned to them. UN 90- وجد المفتش أن الوحدات التنظيمية ومنتجي السجلات ليسوا مجهزين للتعامل بنجاح مع الأدوار والمسؤوليات المتعددة والمعقدة المنوطة بهم.
    Furthermore, the Inspector found that " conflicting " mandates exist. UN 49- وعلاوة على ذلك، وجد المفتش ولايات " متضاربة " .
    The Inspector found that proper market research was only conducted in a few cases to determine the remuneration at a given location or within a specialized area of expertise (such as information technology). UN 148- وقد وجد المفتش أن البحث السوقي السليم لا يُجرى إلا في بضع حالات لتحديد الأجر في موقع معين أو في مجال متخصص من مجالات الخبرة الفنية (مثل تكنولوجيا المعلومات).
    The Inspector found that proper market research was only conducted in a few cases to determine the remuneration at a given location or within a specialized area of expertise (such as information technology). UN 148- وقد وجد المفتش أن البحث السوقي السليم لا يُجرى إلا في بضع حالات لتحديد الأجر في موقع معين أو في مجال متخصص من مجالات الخبرة الفنية (مثل تكنولوجيا المعلومات).
    The Inspector found that only in India was there a disaster preparedness and recovery plan in place, capable of coordinating international assistance, drawing on local capacities sustained and harnessed by local disaster response and reduction centres, established with the support of the United Nations agencies. UN وقد تبين للمفتش أنه لم تكن توجد، إلا في الهند، خطة للاستعداد للكوارث ولتحقيق الانتعاش يمكن أن تكفل تنسيق المساعدة الدولية بالاعتماد على القدرات المحلية التي تدعمها وتسخرها المراكز المحلية للاستجابة للكوارث وللحد منها، والتي أُنشئت بدعم من وكالات الأمم المتحدة.
    The Inspector found that only in India was there a disaster preparedness and recovery plan in place, capable of coordinating international assistance, drawing on local capacities sustained and harnessed by local disaster response and reduction centres, established with the support of the United Nations agencies. UN وقد تبين للمفتش أنه لم تكن توجد، إلا في الهند، خطة للاستعداد للكوارث ولتحقيق الانتعاش يمكن أن تكفل تنسيق المساعدة الدولية بالاعتماد على القدرات المحلية التي تدعمها وتسخرها المراكز المحلية للاستجابة للكوارث وللحد منها، والتي أُنشئت بدعم من وكالات الأمم المتحدة.
    The Inspector found that they have not been streamlined and compiled systematically under a single humanitarian umbrella in a readily available and understandable format for the benefit of a wider professional humanitarian audience, particularly humanitarian actors in the disaster-affected countries. UN وقد تبين للمفتش أنها لم تُبسَّط وتجمع بصورة منهجية تحت مظلة إنسانية واحدة بشكل متاح ومفهوم بسهولة لصالح جمهور أوسع من العاملين الإنسانيين من المهنيين، ولا سيما العاملون الإنسانيون في البلدان المتأثرة بالكوارث.
    The Inspector found that they have not been streamlined and compiled systematically under a single humanitarian umbrella in a readily available and understandable format for the benefit of a wider professional humanitarian audience, particularly humanitarian actors in the disaster-affected countries. UN وقد تبين للمفتش أنها لم تُبسَّط وتجمع بصورة منهجية تحت مظلة إنسانية واحدة بشكل متاح ومفهوم بسهولة لصالح جمهور أوسع من العاملين الإنسانيين من المهنيين، ولا سيما العاملون الإنسانيون في البلدان المتأثرة بالكوارث.
    The Inspector found that the current financial tools available to the United Nations system were not adequate for strategic planning and management, despite the introduction of considerable information processing technology. UN 169- تبين للمفتش أن الأدوات المالية الحاضرة المتاحة لمنظومة الأمم المتحدة ليست مناسبة للتخطيط والتسيير الاستراتيجيين، على الرغم من إدخال الكثير من تكنولوجيا معالجة المعلومات.
    The Inspector found, however, that the organizations are very far from the required standards for reporting. UN غير أن المفتشيْن وجدا أن المنظمات بعيدة جدا عن الوفاء بالمعايير المطلوبة المتعلقة بخطوط المسؤولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more