"inspector general of the" - Translation from English to Arabic

    • المفتش العام
        
    • مفتش عام
        
    • للمفتش العام
        
    • العامة للتفتيش
        
    The services of the Office of the Inspector General of the National Police (IGPN) were sought only in the most serious and complicated cases. UN ولا تلتمس خدمات مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية إلا في أكثر الحالات خطورة وتعقيداً.
    The Inspector General of the Liberia National Police has now been appointed to participate in the Presidential Task Force on Diamonds. UN وجرى مؤخرا تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية للمشاركة في عضوية فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس.
    The Inspector General of the Liberian National Police has been appointed to participate in the Presidential Diamond Task Force. UN ولقد تم تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية ليشارك في فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس.
    Lehmus Kaarle Juhani Inspector General of the Police, National Police Board, Ministry of the Interior UN مفتش عام للشرطة بالمجلس الوطني للشرطة في وزارة الداخلية
    The number of police officers required will be determined in consultation with the operational staff of the Inspector General of the Sierra Leone Police Force. UN وسيجري تحديد العدد المطلوب من ضباط الشرطة بالتشاور مع موظفي العمليات التابعين للمفتش العام لقوات شرطة سيراليون.
    The United Nations is also involved in the construction of the maritime base and the building housing the office of the Inspector General of the National Police in Les Cayes. UN كما اشتركت الأمم المتحدة في تشييد قاعدة بحرية ومبنى يضم مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية في ليه كاي.
    It is chaired by the Inspector General of the Sierra Leone police. UN ويرأس تلك اللجنة المفتش العام لشرطة سيراليون.
    The Deputy Inspector General of the Royal Thai Police represented the Government of Thailand. UN ومثَّل حكومة تايلند فيها نائب المفتش العام للشرطة الملكية التايلندية.
    According to the Inspector General of the Department of Defense, the wastewater plants in Guam do not meet primary treatment standards and lack sufficient capacity owing to the poor condition of existing assets. UN ويشير المفتش العام التابع لوزارة الدفاع، إلى أن مرافق المياه المستعملة في غوام لا تستوفي المعايير الأساسية للمعالجة وتفتقر إلى القدرة الكافية بسبب سوء حالة الأصول الموجودة.
    This situation recalled the findings of a 2012 report of the Inspector General of the Department of the Interior, which found that Guam was susceptible to power blackouts and noted that about a quarter of the Guam Power Authority's generation units had been installed before 1976. UN وأشارت هذه الحالة إلى نتائج تقرير المفتش العام لوزارة الداخلية لعام 2012، الذي خلص إلى نتيجة مفادها أن غوام عرضة لتكرار انقطاع التيار الكهربائي وأشار إلى أن نحو ربع وحدات توليد الكهرباء لدى هيئة الطاقة في غوام قد تم تركيبها قبل عام 1976.
    In the draft, the Inspector General of the national police is invested with sole authority for the registration, licensing and control of small arms and light weapons, ammunition and other related materiel. UN وينص مشروع القانون على تخويل المفتش العام للشرطة الوطنية وحده سلطة تسجيل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والأعتدة الأخرى ذات الصلة، وترخيصها ومراقبتها.
    The Office of the Inspector General of the Global Fund has been approached regarding a cooperation agreement on the detection and investigation of fraud and corruption. UN ويتم الاتصال بمكتب المفتش العام للصندوق العالمي بشأن التوصل إلى اتفاق تعاون في مجال الكشف والتحقيق في أمر الاحتيال والفساد.
    Draft policies and procedures for the Professional Standards Division are pending final approval of Inspector General of the Liberian National Police and Minister for Justice UN لا تزال مشاريع السياسات والإجراءات لشعبة المعايير المهنية تنتظر صدور الموافقة النهائية من المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية ووزير العدل
    Meetings held with the Inspector General of the Southern Sudan Police Service and his deputies and with the Deputy Director of Training and International Cooperation of the Police Service in Northern Sudan. UN عقد اجتماع مع المفتش العام لدائرة شرطة جنوب السودان ونوابه ومع نائب مدير التدريب والتعاون الدولي لدائرة الشرطة في شمال السودان.
    In 2007, the Office of the Inspector General of the United States Department of Homeland Security expressed concern to the United States Congress with regard to homeland security funding awarded to American Samoa. UN وفي عام 2007 أعرب مكتب المفتش العام لوزارة الأمن الداخلي في الولايات المتحدة عن قلقه أمام الكونغرس الأمريكي إزاء التمويل المخصص للأمن الداخلي في ساموا الأمريكية.
    UNIOSIL has also assisted the Government to establish a multi-stakeholder consultation mechanism, under the chairmanship of the Inspector General of the Sierra Leone Police, to increase coordination with all concerned international partners. UN وساعدت البعثة أيضا الحكومة على إنشاء آلية للتشاور مع الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة يرأسها المفتش العام لشرطة سيراليون، لزيادة التنسيق مع جميع الشركاء الدوليين المعنيين.
    31. In September 2013, a new Inspector General of the Haitian National Police was appointed. UN 31 - وفي أيلول/سبتمبر 2013، عُين مفتش عام جديد للشرطة الوطنية الهايتية.
    The former Inspector General of the Police nationale congolaise, John Numbi, with whom Mr. Chebeya had an appointment on the eve of his death, remained suspended from his duties. UN ولا يزال مفتش عام الشرطة الوطنية الكونغولية السابق، جون نومبي، الذي كان تشيبيا على موعد معه عشية يوم مقتله، موقوفا عن العمل.
    In September 2013, a new Inspector General of the Haitian National Police was appointed, and the Inspectorate began the implementation of its strategic plan, which is aimed at strengthening the independence and effectiveness of the oversight body. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، عُين مفتش عام جديد للشرطة الوطنية الهايتية وبدأت المفتشية تنفيذ خطتها الاستراتيجية، التي تهدف إلى تعزيز استقلال هيئة الرقابة وفعاليتها.
    Advice provided to the Inspector General of the Southern Sudan Police Service, his deputies and heads of police directorates on the framework structure of the service and the Police Act submitted for legislative review, through the co-location programme UN قدمت المشورة للمفتش العام لدائرة شرطة جنوب السودان ونوابه ورؤساء مديريات الشرطة بشأن الهيكل الخاص بإطار دائرة شرطة جنوب السودان، وقدم قانون الشرطة للاستعراض التشريعي، بواسطة برنامج تقاسم الأمكنة
    50. Lastly, respect for fundamental rights is monitored internally through the hierarchical structure and through specific bodies, such as the Office of the Inspector General of the National Police (IGPN) and the Office of the Inspector General of the National Gendarmerie (IGGN). UN 50- وأخيراً، على الصعيد الداخلي، يخضع احترام الحقوق الأساسية لمراقبة السلطة المشرفة وهيئات محددة مثل الهيئة العامة للتفتيش التابعة للشرطة الوطنية والهيئة العامة للتفتيش التابعة للدرك الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more