"instate" - English Arabic dictionary
"instate" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
The change that I needed to instate is that I'm not going to meetings anymore. | Open Subtitles | التغيير هو أنّ عليّ القول أنني لن أذهب لإجتماعات بعد الآن |
We need to instate an official no-dating policy until my divorce is final. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى تنظيم لا مواعدة حتى ينتهي طلاقي |
In the first month of my term I'll instate you in a high-level position in Washington. | Open Subtitles | فى الشهر الاول من تنصيبى سأضعك فى موقع رئاسى عالى فى واشنطن |
While there has been ample time and considerable pressure from civil society organizations such as Fundación para Estudio e Investigación de la Mujer to instate reproductive health, this has not been done in accordance with the law's specifications. | UN | وبالرغم من انقضاء فترة زمنية طويلة واستمرار منظمات المجتمع المدني، ومنها مؤسسة الدراسات والبحوث المتعلقة بالمرأة، في ممارسة ضغوط شديدة من أجل تقديم خدمات الصحة الإنجابية، فإن ذلك لا يحدث وفقا للمواصفات المنصوص عليها في القانون. |
April 16: The Syrian President gives a televised speech pledging to lift the emergency law and instate further reforms. | UN | April 16: The Syrian President gives a televised speech pledging to lift the emergency law and instate further reforms. |
The Syrian Arab Republic called upon the international community to intervene to set in motion Israel's implementation of United Nations resolutions, and instate a just and global peace in the region. | UN | وأهابت الجمهورية العربية السورية بالمجتمع الدولي إلى التدخل لدفع إسرائيل إلى تنفيذ قرارات الأمم المتحدة، وإحلال سلام عادل وشامل في المنطقة. |
I do hereby instate one Lewis Dinkum... to serve as deputy from this day forward... or until his services are no longer required... by the people of Sommerton Junction. | Open Subtitles | بموجب السلطة الممنوحة لي من الولاية أنصّب (لويس دينكوم) معاونًا لي حتّى تعد خدماته غير مطلوبة من خلال مواطني (سومرتون). |
146.124. instate an official moratorium on executions with a view to abolishing capital punishment, abolish the automatic sentencing to capital punishment for drug traffickers and commute all capital punishments to life prison sentences (France); 146.125. | UN | 146-124- الإعلان رسمياً عن الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام سعياً إلى إلغائها، وإلغاء الحكم تلقائياً على تجار المخدرات بالإعدام، وتحويل كل عقوبات الإعدام إلى أحكام بالسجن المؤبد (فرنسا)؛ |
25. Various rulings by different judicial bodies and the Supreme Electoral Tribunal had confirmed the legitimacy of the election and ordered the Departmental Assembly to instate the two indigenous members. | UN | 25. Various rulings by different judicial bodies and the Supreme Electoral Tribunal had confirmed the legitimacy of the election and ordered the Departmental Assembly to instate the two indigenous members. |
Since the Civil Code distinguished between " legitimate " and " illegitimate " children for the purpose of inheritance rights, it was not clear how the children of a common-law union would be considered and if they could inherit if a parent died instate; nor if a common-law wife was considered to be a single woman for the purpose of inheritance. | UN | وبما أن القانون المدني يفرق بين الأطفال " الشرعيين " والأطفال " غير الشرعيين " لأغراض حقوق الميراث، فمن غير الواضح الكيفية التي ينظر بها إلى أطفال القران العرفي وما إذا كان يحق لهم أن يرثوا الوالد الذي يموت على هذه الحالة؛ وما إذا كانت المرأة المتزوجة بموجب عقد قران عرفي تعتبر لأغراض الميراث امرأة عازبة. |