"instead of focusing on" - Translation from English to Arabic

    • بدلا من التركيز على
        
    • بدلاً من التركيز على
        
    • وبدلا من التركيز على
        
    • عوضا عن التركيز على
        
    • عوضاً عن التركيز على
        
    • وبدلاً من التركيز على
        
    • وعوضاً عن التركيز على
        
    Eastern European, because instead of focusing on our monetary system or electrical grid, they went after our military. Open Subtitles أوروبا الشرقية، ل بدلا من التركيز على النظام النقدي لدينا أو الشبكة الكهربائية، ذهبوا بعد جيشنا.
    The challenge is to address the improvement of the health system as a whole instead of focusing on individual diseases only. UN ويكمن التحدي في التصدي لتحسين النظام الصحي برمته بدلا من التركيز على فرادى الأمراض فقط.
    Precious time had been wasted in attempting to define terrorism instead of focusing on a clear international strategy for fighting it. UN ورأى أنه قد تم تبديد وقت ثمين في محاولة تعريف الإرهاب بدلا من التركيز على وضع استراتيجية دولية واضحة لمكافحته.
    instead of focusing on all the cons, why don't we try to make a list of the pros? Open Subtitles بدلاً من التركيز على جميع السلبيات، لماذا لا تحاولين عمل قائمة من الإيجابيات؟
    instead of focusing on the demise of ABM we must look to the future. UN وبدلا من التركيز على اندثار معاهدة الحـد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، ينبغي أن نتطلع إلى المستقبل.
    African countries note on the one hand, NEPAD's tendency to copy the programmes of other continental bodies instead of focusing on the eight priority sectors that have been selected; and, on the other, the inoperative nature of the management structure of the implementation committee. UN وتلاحظ البلدان الأفريقية جنوح الشراكة الجديدة إلى نسخ برامج هيئات قارية أخرى، عوضا عن التركيز على القطاعات الثماني ذات الأولوية التي تم اختيارها من ناحية؛ وكما تلاحظ الطابع غير العملي لهيكل إدارة لجنة التنفيذ من ناحية أخرى.
    When considering reliability, it would be preferable to focus on the expected explosive remnants of war (ERW) that will be left on the ground, instead of focusing on technical ways of preventing ERW. UN ويستصوب، لدى النظر في الموثوقية، التركيز على ما يتوقع وجوده على وجه الأرض من متفجرات من مخلفات الحرب عوضاً عن التركيز على الأساليب التقنية لمنع وجودها.
    instead of focusing on problems, focus on solutions. UN وبدلاً من التركيز على المشاكل، فلنركز على الحلول.
    instead of focusing on budgetary issues, the Committee should address the important development questions concerning the least developed countries. UN وينبغي للجنة أن تتناول المسائل الإنمائية الهامة لأقل البلدان نموا بدلا من التركيز على قضايا الميزانية.
    I've been fighting so hard to save our friendship, instead of focusing on the relationship that actually mattered: Open Subtitles لقد كنت احارب جاهدا للمحافظة على صداقتنا بدلا من التركيز على العلاقة التى تهم حقا
    So I ran in first and then they all went on me instead of focusing on the Throne, which is good. Open Subtitles حتى ركضت في البداية ثم ذهبوا جميعا على لي بدلا من التركيز على العرش، وهو أمر جيد.
    Why are they aggravating me with this instead of focusing on the Olympics? Open Subtitles لماذا يزعجونى بهذا بدلا من التركيز على الاولمبيات؟
    Sheldon, instead of focusing on Amy dating other guys, maybe you should start thinking about dating another girl. Open Subtitles شيلدون، بدلا من التركيز على ايمي تعود اللاعبين الآخرين، ربما يجب أن تبدأ التفكير حول يؤرخ فتاة أخرى.
    Okay, you guys, instead of focusing on the song, why don't we go look for those boats? . Open Subtitles حسنا، يا رجال، بدلا من التركيز على الأغنية، لماذا لا نذهب ونبحث عن ذلك القارب؟
    During those meetings with companies and their owners or managers and directors, the Panel explained that the purpose of any dialogue was to achieve a mutually satisfactory resolution and to look forward instead of focusing on the past. UN وأوضح الفريق أثناء هذه الاجتماعات التي عُقدت مع الشركات أو مُلاكها أو مديريها أن الهدف من إجراء الحوار هو الوصول إلى حل يرضي الطرفين والتطلع إلى المستقبل بدلا من التركيز على الماضي.
    So instead of focusing on what we don't got, time to talk about what it is we do Open Subtitles إذاً... بدلا من التركيز على ماليس لدينا إنه الوقت للتحدث عما نفعله
    3. instead of focusing on special measures aimed at eliminating gender discrimination, gender equality had been made an integral part of all government activities. UN 3 - وأضافت قائلة إنه بدلا من التركيز على تدابير خاصة ترمي إلى القضاء على التمييز بين الجنسين، فقد اعتبرت المساواة بين الجنسين جزءا لا يتجزأ من جميع الأنشطة الحكومية.
    But instead of focusing on those distractions, Open Subtitles لكن، بدلاً من التركيز على تلك النظريّات الغير حقيقية،
    But instead of focusing on those distractions, Open Subtitles لكن، بدلاً من التركيز على تلك النظريّات الغير حقيقية،
    instead of focusing on that, you go on to tell me about a couple, a class for gifted children, a new girl who goes to school with your daughter. Open Subtitles و بدلاً من التركيز على هذا أنت تستمر في إخباري عن الزوجان, عن صف الطالب الموهوب
    instead of focusing on country-specific situations, the Committee should consider essential human-rights issues. UN وبدلا من التركيز على حالات بلدان بعينها، يجب على اللجنة أن تنظر في قضايا حقوق الإنسان الأساسية.
    instead of focusing on old injustices they discussed solutions and strategies for healthcare and education etc. and established training and development programmes and support networks. UN وبدلا من التركيز على أوجه الظلم القديمة، عكفت على مناقشة الحلول والاستراتيجيات المتعلقة بالرعاية الصحية والتعليم وما إلى ذلك، وأقامت برامج للتدريب والتنمية وشبكات للدعم.
    The unutilized balance is attributable mainly to the lower number of gang members resulting from the reformulation of the disarmament, demobilization and reintegration programme to address the current situation by targeting community violence reduction instead of focusing on the number of gang members disarmed UN يعزى الرصيد غير المستخدم بصورة رئيسية إلى انخفاض عدد أفراد العصابات الناجم عن إعادة صياغة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لمعالجة الحالة الراهنة، بالتركيز على الحد من العنف المجتمعي، عوضا عن التركيز على عدد أفراد العصابات الذين تم نزع سلاحهم
    It was also considered that, instead of focusing on the legal status of the atmosphere, attention should be on protection of the atmosphere as a common concern of humankind, and that the concept of " common concern " should form the basis of both a stand-alone guideline and a guideline articulating the basic principles relevant to atmospheric protection. UN وترى وجهة النظر تلك أيضاً أنه ينبغي توجيه الاهتمام إلى حماية الغلاف الجوي كشاغل مشترك للبشرية، عوضاً عن التركيز على الوضع القانوني للغلاف الجوي، وينبغي أن يشكل مفهوم " الشاغل المشترك " أساساً لمبدأ توجيهي قائم بذاته ومبدأ توجيهي آخر يفصل المبادئ الأساسية ذات الصلة بحماية الغلاف الجوي.
    instead of focusing on a secondary responsibility for the international community, which could also threaten to discourage states from taking their responsibility to act, it might be better to focus on another type of solution. UN وعوضاً عن التركيز على المسؤولية الثانوية للمجتمع الدولي، التي يمكن أن تتهدد أيضاً بثني الدول عن تحمل مسؤولياتها في اتخاذ الإجراءات اللازمة، قد يكون من الأفضل التركيز على نوع آخر من الحلول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more