"institute's financial" - Translation from English to Arabic

    • المالية للمعهد
        
    • المالي للمعهد
        
    • المعهد المالية
        
    • المالية التي يعاني
        
    In accordance with article XII of the Financial Regulations, we have also issued a long-form report on our audit of the Institute's financial statements. UN وعمدنا كذلك، وفقا للمادة 12 من النظام المالي، إلى إصدار تقرير مفصل عن مراجعتنا للبيانات المالية للمعهد.
    However, the Institute's financial stability had been achieved only through drastic measures which had particulary affected staff. UN بيد أن استقرار اﻷوضاع المالية للمعهد لم يتحقق إلا باتخاذ تدابير جذرية أضرت بالموظفين بوجه خاص.
    The Board considers this item to be material and accordingly has qualified its opinion on the Institute's financial statements for 1992. UN ويعتبر المجلس أن هذا البند مادي وبالتالي فقد حصر رأيه المتعلق بالبيانات المالية للمعهد بعام ١٩٩٢.
    The Institute's financial situation was positive, except in the case of core diplomatic training. UN ويعد الوضع المالي للمعهد إيجابيا، فيما عدا ما يتعلق بالتدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي.
    In the light of the Institute’s dire financial situation, the Committee expressed concern about the staffing situation of the Institute. UN وفي ضوء حالة المعهد المالية البالغة السوء، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء حالة التوظيف في المعهد.
    Given the Institute's financial situation and its limited resources for programme delivery, a number of qualified candidates contacted by the Secretariat declined the offer of appointment. UN ونظرا للحالة المالية للمعهد وموارده المحدودة اللازمة لتنفيذ البرامج، رفض عدد من المرشحين الأكفاء العرض الذي قدمته لهم الأمانة العامة.
    78. The Institute's financial situation had gradually improved and he was pleased to confirm that INSTRAW would be able to reimburse funds received through subventions or loans by the end of 2007 and that it would not have to use regular budget funding. UN 78 - وأضاف أن الحالة المالية للمعهد قد تحسنت تدريجيا وأعرب عن سروره إذ يؤكد أن المعهد سيتمكن من سداد الأموال التي تلقاها من خلال الإعانات أو القروض بحلول نهاية عام 2007 وأنه لن يحتاج إلى استخدام أموال من الميزانية العادية.
    132. The Board noted with concern the status of the Institute's financial resources and reiterated the need to make an active and strong fund-raising effort to ensure an adequate flow of contributions to the INSTRAW Trust Fund. UN ١٣٢ - وأحاط المجلس علما مع القلق بمركز الموارد المالية للمعهد وكرر التأكيد على الحاجة الى بذل جهود نشطة وقوية لجمع اﻷموال، بغية ضمان تدفق كاف للمساهمات في الصندوق الاستئماني للمعهد.
    (f) The Institute's financial statements are presented in accordance with the recommendations of the Working Party on Accounting Standards of the Administrative Committee on Coordination. UN (و) تقدم البيانات المالية للمعهد وفقا لتوصيات فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    (h) The Institute's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Working Party on Accounting Standards to the Chief Executives Board. UN (ح) تقدم البيانات المالية للمعهد وفقا لتوصيات فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    (h) The Institute's financial statements are presented in accordance with the ongoing recommendations of the Working Party on Accounting Standards to the CEB. UN (ح) تقدم البيانات المالية للمعهد وفقا لتوصيات فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    At the same time, owing to the global financial crisis, the Institute continues to see erosion in contributions to its core functions, a trend that is of concern as it threatens to undermine the Institute's financial viability. UN وفي الوقت نفسه، ونظرا للأزمة المالية العالمية، ما زال المعهد يشهد تدهورا في التبرعات المقدمة لمهامه الأساسية - وهو اتجاه يثير القلق، حيث أنه يهدد بالنيل من المقومات المالية للمعهد.
    (f) The Institute's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN )و( تعد البيانات المالية للمعهد على أساس التكلفة التاريخية للمحاسبة ولا تسوى لكي تعكس آثار اﻷسعار المتغيرة للسلع والخدمات.
    33. Mr. GÓMEZ ACEBO (Spain), speaking on behalf of the European Union, expressed satisfaction that a solution had been found for financing office space for UNITAR in Geneva, as that was an important step towards the Institute's financial recovery. UN ٣٣ - السيد غوميز اسيبو )اسبانيا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إن الاتحاد يُرحب بتسوية مسألة تمويل الحيز المكتبي لمقر المعهد ﻷن ذلك سيساهم إلى حد بعيد في إنعاش الحالة المالية للمعهد.
    (f) The Institute's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN )و( تعد البيانات المالية للمعهد على أساس التكلفة التاريخية للمحاسبة ولا تسوى لكي تعكس آثار اﻷسعار المتغيرة للسلع والخدمات.
    (f) The Institute's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN )و( تعد البيانات المالية للمعهد على أساس التكلفة التاريخية للمحاسبة وأنها لم تسو لكي تعكس آثار اﻷسعار المتغيرة للسلع والخدمات.
    He welcomed the measures proposed by the Board of Trustees with a view to streamlining the Institute's financial structure. UN ورحب بالتدابير التي اقترحها مجلس الأمناء بهدف تبسيط الهيكل المالي للمعهد.
    As a consequence, the Institute's financial basis was seriously compromised. UN ونتيجة لذلك، ضعف اﻷساس المالي للمعهد على نحو خطير.
    Lastly, the Board had concluded that the Institute's financial situation although fragile, was healthy, and had decided to pursue informal consultations on ways to enhance the financial base through the more direct involvement of the Trustees. UN وختاما، خلص المجلس إلى أن حالة المعهد المالية سليمة رغم كونها هشة، وقرر الشروع في مشاورات غير رسمية بشأن الطرق الواجب اتخاذها لتحسين اﻷساس المالي للمعهد من خلال المزيد من مشاركة اﻷمناء بشكل مباشر.
    A permanent solution should be found to the Institute's financial problems so that it could fulfil its mandate. UN وقالت إنه يجب إيجاد حل دائم لمشاكل المعهد المالية ليتمكن من أداء مهام ولايته.
    The Journal continues to be a vital link to existing and potential partners, particularly in the light of the Institute's financial difficulties. UN 18- وتظلّ المجلة حلقة وصل حيوية بالشركاء القائمين والمحتملين، خاصةً في ضوء المصاعب المالية التي يعاني منها المعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more