"institution-building at the" - Translation from English to Arabic

    • بناء المؤسسات على
        
    Technical and financial assistance had been provided to support institution-building at the municipal level and to strengthen producers organizations in Bolivia. UN وفي بوليفيا، قدمت مساعدات تقنية ومالية لدعم بناء المؤسسات على صعيد المحليات ولتعزيز منظمات المنتجين.
    20. institution-building at the regional and local levels should be regarded as a factor that will contribute to improving the level of participation in activities fostered by alternative development. UN ٠٢ - ينبغي أن ينظر إلى بناء المؤسسات على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي باعتباره عاملا يسهم في تحسين مستوى المشاركة في اﻷنشطة التي ترعاها برامج التنمية البديلة.
    20. institution-building at the regional and local levels should be regarded as a factor that will contribute to improving the level of participation in activities fostered by alternative development. UN ٠٢ - ينبغي أن ينظر إلى بناء المؤسسات على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي باعتباره عاملا يسهم في تحسين مستوى المشاركة في اﻷنشطة التي ترعاها برامج التنمية البديلة.
    20. institution-building at the regional and local levels should be regarded as a factor that will contribute to improving the level of participation in activities fostered by alternative development. UN ٠٢ - ينبغي أن ينظر إلى بناء المؤسسات على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي باعتباره عاملا يسهم في تحسين مستوى المشاركة في اﻷنشطة التي ترعاها برامج التنمية البديلة.
    Croatia has tightened up its national export legislation and has continued institution-building at the inter-agency level, while at the same time increasing its participation in international and regional non-proliferation efforts. UN وأحكمت كرواتيا قوانينها الوطنية الخاصة بالصادرات، وواصلت بناء المؤسسات على مستوى الوكالات، وفي نفس الوقت استمرت في تنشيط مشاركتها في الجهود الدولية والإقليمية لمنع الانتشار.
    My participation in those projects has given me experience in institution-building at the international level as well, notably my contribution to the building up of the Kosovo Judicial Training Institute. UN وأكسبتني مشاركتي في تلك المشاريع تجربة في بناء المؤسسات على الصعيد الدولي أيضا، لا سيما مساهمتي في بناء معهد كوسوفو للتدريب القضائي.
    20. institution-building at the regional and local levels should be regarded as a factor that will contribute to improving the level of participation in activities fostered by alternative development. UN ٠٢ - ينبغي أن يُنظر إلى بناء المؤسسات على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي باعتباره عاملا سوف يسهم في تحسين مستوى المشاركة في اﻷنشطة التي ترعاها برامج التنمية البديلة.
    A capacity-building approach focuses attention on the importance of reconciling the tasks of institution-building at the national level and the challenge of constructing governance institutions at the global level, in manner that will produce a positive-sum relation rather than a zero-sum relation. UN والنهج الذي يتوخى بناء القدرات يركز على أهمية التوفيق بين مهام بناء المؤسسات على المستوى الوطني والتحدي المتمثل في بناء مؤسسات الإدارة على المستوى العالمي بالطريقة التي تقيم علاقة إيجابية بدلا من العلاقة السلبية.
    (d) Providing those non-conditional technical services that no other organization is able to provide, especially in the area of institution-building at the national level. UN )د( وتقديم خدمات تقنية غير مشروطة لاتستطيع أية منظمة أخرى تقديمها، خصوصا في مجال بناء المؤسسات على الصعيد الوطني.
    47. What support to institution-building at the local and regional levels and what support to community activities are being extended by the alternative develoment and/or illicit drug crop eradication programmes? UN ٧٤ - ما هو الدعم الذي تقدمه برامج التنمية البديلة و/أو برامج القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة في مجال بناء المؤسسات على الصعيدين المحلي والاقليمي، وما هو الدعم الذي تقدمه تلك البرامج الى اﻷنشطة المجتمعية؟
    30. institution-building at the regional and local levels must be regarded as a factor that will contribute to improving the level of participation in activities fostered by alternative development. UN ٠٣ - يجب أن ينظر الى بناء المؤسسات على الصعيدين الاقليمي والمحلي باعتباره عاملا يسهم في تحسين مستوى المشاركة في اﻷنشطة التي ترعاها برامج التنمية البديلة .
    Most States implementing alternative development and/or illicit crop eradication programmes reported that their programmes were balanced and multifaceted, supporting institution-building at the local and regional levels, as well as community development activities. UN 35- وأفادت معظم الدول التي تنفذ برامج للتنمية البديلة و/أو لإبادة المحاصيل غير المشروعة بأن برامجها متوازنة ومتعددة الأوجه، وتدعم بناء المؤسسات على الصعيدين المحلي والإقليمي، كما تدعم أنشطة تنمية المجتمعات المحلية.
    In January, at the London Conference on Afghanistan, the Ministry of Counter-Narcotics launched its revised national drug control strategy, which gives priority to: (a) the fight against drug trafficking; (b) assistance to farmers through alternative livelihoods; (c) drug demand reduction; and (d) institution-building at the central and provincial levels. UN وفي كانون الثاني/يناير، بدأت وزارة مكافحة المخدرات، في مؤتمر لندن المعني بأفغانستان، استراتيجيتها الوطنية المنقحة لمكافحة المخدرات التي تعطي الأولوية لـ (أ) مكافحة الاتجار بالمخدرات، و (ب) مساعدة المزارعين من خلال مصادر عيش بديلة، و (ج) خفض الطلب على المخدرات، و (د) بناء المؤسسات على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more