"institution-building in" - Translation from English to Arabic

    • بناء المؤسسات في
        
    • ببناء المؤسسات في
        
    • لبناء المؤسسات في
        
    • وبناء المؤسسات في
        
    • يدعم بناء المؤسسات
        
    Advisory services on institution-building in post-conflict countries UN خدمات استشارية بشأن بناء المؤسسات في البلدان الخارجة من نزاعات
    We also stand ready to assist with institution-building in the new Libya of the future. UN ونقف أيضا على أهبة الاستعداد للمساعدة في بناء المؤسسات في ليبيا الجديدة مستقبلا.
    We strongly believe that there is a clear and urgent need for further institution-building in this respect. UN ونحن نؤمن بقوة بأن هناك حاجة واضحة وعاجلة لتعزيز بناء المؤسسات في هذا المجال.
    The election observer missions are complemented by the provision of technical assistance in institution-building in critical areas of good governance. UN وتستكمل بعثات مراقبي الانتخابات بتقديم مساعدة تقنية فيما يتصل ببناء المؤسسات في مجالات حاسمة من الحكم الرشيد.
    We are committed to supporting national efforts dedicated to institution-building in developing countries. UN ونحن ملتزمون بدعم الجهود الوطنية المكرسة لبناء المؤسسات في البلدان النامية.
    The component also includes the promotion and protection of human rights and continued monitoring, reporting, advocacy and institution-building in Darfur. UN ويتضمن العنصر أيضا تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ومواصلة أنشطة الرصد والإبلاغ والدعوة وبناء المؤسسات في دارفور.
    In this light, institution-building in each country, for effective administration, becomes a precondition for effective international cooperation. UN وفي ضوء ذلك، أصبح بناء المؤسسات في كل بلد، لأغراض الإدارة الفعالة، شرطا أساسيا لإقامة تعاون دولي فعَّال.
    We stress the importance of institution-building in Afghanistan, including security sector reform and capacity-building within the security sector. UN وإننا نشدد على أهمية بناء المؤسسات في أفغانستان، بما في ذلك إصلاح القطاع الأمني وبناء القدرات فيه.
    Advisory services on macroeconomic policy and related institution-building in island developing countries UN خدمات استشارية بشأن سياسات الاقتصاد الكلي وما يتصل بها من بناء المؤسسات في البلدان الجزرية النامية
    The challenges of institution-building in a fragmented legal, political and geographical context have been formidable. UN وكانت التحديات مخيفة في وجه بناء المؤسسات في إطار قانوني وسياسي وجغرافي مجزأ.
    UNESCO supported institution-building in 20 developing countries in such fields as hydrology, oceanography, press and radio, education, general data exchange and cross-cultural collaboration. UN وتدعم اليونسكو بناء المؤسسات في ٢٠ بلدا ناميا في ميادين مثل الهيدرولوجيا، وعلوم البحار، والصحافة واﻹذاعة، والتعليم، وتبادل البيانات العامة، والتعاون بين الثقافات.
    41. Investments in institution-building in the aftermath of conflict must be planned with close attention to the prevailing political situation. UN 41 - ويجب التخطيط للاستثمارات في بناء المؤسسات في أعقاب النزاعات مع الحرص الشديد على مراعاة الحالة السياسية السائدة.
    The present report comes at a time when the United Nations is supporting nationally owned institution-building in increasingly complex situations. UN ويأتي هذا التقرير في وقت تدعم فيه الأمم المتحدة عمليات بناء المؤسسات في ظل الملكية الوطنية في حالات ذات درجات متزايدة من التعقُّد.
    III. Lessons learned in supporting national ownership of institution-building in post-conflict settings UN ثالثا - الدروس المستفادة في مجال دعم الملكية الوطنية لعمليات بناء المؤسسات في سياقات ما بعد انتهاء النـزاع
    This demand can be explained by several factors such as the lack of institution-building in law enforcement, the continuing situation of generalized violence, as well as the increase in United States Embassy activities in Iraq. UN ويمكن تفسير هذا الطلب بعدة عوامل مثل عدم بناء المؤسسات في مجال إنفاذ القانون واستمرار حالة العنف المتفشي، بالإضافة إلى الزيادة في أنشطة سفارة الولايات المتحدة في العراق.
    In this context, it is evident that institution-building in the young Eritrean State remains a dynamic work in progress whose full consummation will require some more years. UN وفي هذا السياق، من الواضح أن بناء المؤسسات في دولة إريتريا الفتية لا يزال عملا ديناميا مستمرا يحتاج إنجازه إلى مزيد من السنوات.
    The non-aligned countries will firmly oppose the devilish schemes of some mighty quarters that, frustrated as they are at failing to achieve their goals, are now attempting to reopen and call into question the agreement reached in the hard and difficult process of institution-building in the Council. UN وستعارض بلدان عدم الانحياز بشدة المخططات الشريرة لبعض الأوساط القوية، التي تحاول الآن، بسبب شعورها بالإحباط جراء عجزها عن تحقيق أهدافها، إعادة فتح الاتفاق الذي تم التوصل إليه في العملية الشاقة والصعبة المتمثلة في بناء المؤسسات في المجلس والتشكيك في ذلك الاتفاق.
    As regards their involvement in institution-building in post-conflict situations their services raise questions regarding sustainability and their actual contribution in ending low-intensity conflicts. UN وفيما يتعلق بمشاركتها في بناء المؤسسات في حالات ما بعد الصراع، فإن خدمات هذه الشركات تثير تساؤلات بشأن الاستدامة وإسهامها الفعلي في إنهاء الصراعات المنخفضة الشدة.
    Also, they could contribute to institution-building in developing countries and countries with economies in transition, including R & D capacity and innovation. UN كما يمكنها اﻹسهام في بناء المؤسسات في البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية، بما في ذلك القدرة على البحث والتطوير والابتكار.
    The Office of the High Commissioner is thus increasingly acting as a catalyst by helping other United Nations agencies and programmes to include in their work attention to institution-building in the area of the rule of law. UN وبذلك تقوم المفوضية السامية بدور الوسيط بصورة أكبر من خلال مساعدة وكالات الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى لكي تُدرج في عملها الاهتمام ببناء المؤسسات في مجال سيادة القانون.
    institution-building in the area of information in these countries must perforce start from a very low level. UN وينبغي لبناء المؤسسات في مجال المعلومات في تلك الدول أن يبدأ من مستوى منخفض جدا بحكم الضرورة.
    The component also includes the promotion and protection of human rights and continued monitoring, reporting, advocacy and institution-building in Darfur. UN ويتضمن العنصر أيضا تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ومواصلة أنشطة الرصد والإبلاغ والدعوة وبناء المؤسسات في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more