"institutional and human capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات المؤسسية والبشرية
        
    • بناء القدرات البشرية والمؤسسية
        
    • بناء قدراتها البشرية والمؤسسية
        
    • ببناء القدرات المؤسسية والبشرية
        
    • وبناء القدرات المؤسسية والبشرية
        
    The programme also contributes to institutional and human capacity-building efforts through training and advisory services, debt data validation and basic debt analysis. UN ويساهم البرنامج كذلك في جهود بناء القدرات المؤسسية والبشرية عن طريق الخدمات التدريبية والاستشارية وتحقيق البيانات وتحليل الديون الأساسي.
    We also hope for institutional and human capacity-building to reduce impediments to trade and to the competitiveness of the national economy, both at local and international levels. UN كما نأمل أن يقلل تعزيز بناء القدرات المؤسسية والبشرية من العقبات التي تعرقل التجارة وتنافسية الاقتصاد الوطني، على الصعيدين المحلي والدولي.
    :: Provide institutional and human capacity-building to the regional economic communities to ensure that they are able to coordinate national efforts in the development of physical infrastructures UN :: تمكين الجماعات الاقتصادية الإقليمية من بناء القدرات المؤسسية والبشرية بغية تمكينها من تنسيق الجهود الوطنية في مجال تطوير الهياكل الأساسية المادية
    UNIDO should improve its programme activities to assist the developing countries in institutional and human capacity-building through technical assistance programmes, technical education, greater investment and technology transfer and development of small and medium-sized enterprises. UN وأردف قائلا إنه ينبغي لليونيدو تحسين أنشطتها البرنامجية لمساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها البشرية والمؤسسية عن طريق برامج المساعدة التقنية والتعليم التقني وزيادة الاستثمار ونقل التكنولوجيا وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    By contrast, there are programmes such as DMFAS (debt management) and ASYCUDA (customs reform) that are concerned mainly with institutional and human capacity-building. UN 31- وبالمقابل، ثمة برامج، مثل برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي (دمفاس) (إدارة الديون) وبرنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية (آسيكودا) (إصلاح الجمارك)، معنية أساساً ببناء القدرات المؤسسية والبشرية.
    23. Technical assistance should also be provided for institutional and human capacity-building of landlocked developing countries to enable them to address complex issues related to the negotiations on services. UN 23 - وينبغي أيضا تقديم المساعدة التقنية من أجل بناء القدرات المؤسسية والبشرية للبلدان النامية غير الساحلية لتمكينها من معالجة القضايا المعقدة المتصلة بالمفاوضات بشأن الخدمات.
    18. With the ASEAN secretariat, ESCAP organized a workshop on institutional and human capacity-building for the new entrants into ASEAN. UN ١٨ - وقامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بالاشتراك مع أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، بتنظيم حلقة تدريبية بشأن بناء القدرات المؤسسية والبشرية لﻷعضاء الجدد في الرابطة.
    B. Trends 1. Implementation mechanisms 33. Partnerships for sustainable development can help foster capacity at all levels, from local to regional, to address global economic, social and environmental concerns through the strengthening of international cooperation in areas of institutional and human capacity-building, research and information-sharing and technology transfer. UN 33 - تستطيع شراكات التنمية المستدامة أن تعين على تعزيز القدرة، على كل المستويات، ابتداء من المحلي إلى الإقليمي، من أجل التصدي للشواغل العالمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية عن طريق تعزيز التعاون الدولي في مجالات بناء القدرات المؤسسية والبشرية والبحوث وتبادل المعلومات ونقل التكنولوجيا.
    (b) Increased number of technical cooperation requests by member countries on monitoring progress on governance, on conflict mitigation strategies, and on institutional and human capacity-building activities UN (ب) زيادة عدد طلبات التعاون التقني من جانب البلدان الأعضاء عن رصد التقدم المحرز في الحوكمة، وعن استراتيجيات التخفيف من حدة النزاعات، وعن أنشطة بناء القدرات المؤسسية والبشرية
    (a) Provide assistance to institutional and human capacity-building in developing countries and countries with economies in transition in order to advance research and the development of environmentally sound technologies and to transfer and adapt these technologies to local conditions; UN (أ) المساعدة على بناء القدرات المؤسسية والبشرية في البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة تحول، من أجل دفع عجلة البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات السليمة بيئيا، ونقلها وتكييفها مع الظروف المحلية.
    Recognizes that support to capacity-building and development constitutes the overarching contribution of UNDP in assisting the efforts of programme countries to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and underlines that the emphasis of capacity-building includes institutional and human capacity-building in accordance with their national plans and strategies; UN 3 - يقر بأن بناء القدرات والتنمية يشكلان المساهمة الشاملة للبرنامج الإنمائي لمساعدة البلدان المشمولة بالبرامج في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ويشدد على أن محور بناء القدرات يشمل بناء القدرات المؤسسية والبشرية وفقا للخطط والاستراتيجيات الوطنية لهذه البلدان؛
    9. Also recognizes that support to capacity-development constitutes the overarching contribution of UNDP in assisting the efforts of programme countries to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and underlines that the emphasis of capacity-building includes institutional and human capacity-building in accordance with their national plans and strategies; UN 9 - يدرك أيضاً أن تقديم الدعم لتنمية القدرات يشكّل مساهمة البرنامج الإنمائي الشاملة في مساعدة البلدان المشمولة بالبرامج في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ويشدد على أن محور بناء القدرات يشمل بناء القدرات المؤسسية والبشرية وفقاً للخطط والاستراتيجيات الوطنية لهذه البلدان؛
    As stated in decision 2007/32, " support to capacity development constitutes the overarching contribution of UNDP in assisting the efforts of programme countries to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and underlines that the emphasis of capacity-building includes institutional and human capacity-building in accordance with their national plans and strategies " . UN وحسبما جاء في المقرر 2007/32، فإن المجلس التنفيذي يدرك أن " تقديم الدعم لتنمية القدرات يشكل مساهمة البرنامج الإنمائي الشاملة لمساعدة البلدان المشمولة بالبرامج في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ويشدد على أن محور بناء القدرات يشمل بناء القدرات المؤسسية والبشرية وفقا للخطط والاستراتيجيات الوطنية لهذه البلدان " .
    (iii) Field projects: institutional support for SADC and COMESA and member States to address institutional and human capacity-building to facilitate regional integration and to roll out the e-SADC initiative (1); strengthening of the Zambia-Malawi-Mozambique Growth Triangle initiative (1). UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الدعم المؤسسي للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والدول الأعضاء للنهوض ببناء القدرات المؤسسية والبشرية من أجل تيسير التكامل الإقليمي وإطلاق مبادرة الصيغة الإلكترونية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (1)؛ وتعزيز مبادرة مثلث النمو المشتركة بين زامبيا وملاوي وموزامبيق (1)؛
    Activities have focused on the promotion of investment opportunities, including training in techniques used in project appraisal and evaluation; financial sector management; and institutional and human capacity-building. UN وركزت هذه اﻷنشطة على تعزيز فرص الاستثمار، بما فيها التدريب على اﻷساليب المستخدمة في تقييم المشاريع وتقديرها؛ وإدارة القطاع المالي؛ وبناء القدرات المؤسسية والبشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more