"institutional and individual" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسية والفردية
        
    • المؤسسات والأفراد
        
    • مؤسسات وأفراد
        
    • الصعيدين المؤسسي والفردي
        
    Consultancies include institutional and individual contracts for services that require specialized expertise not available in the secretariat. UN 4- الخدمات الاستشارية: تشمل العقود المؤسسية والفردية للخدمات التي تتطلب خبرة متخصصة لا توفرها الأمانة.
    However, the reports reveal the need to bolster institutional and individual capabilities in this structure of relations. UN غير أن هذه التقارير تكشف عن ضرورة تعزيز القدرات المؤسسية والفردية في هذا الهيكل المنظم للعلاقات.
    Consultancies include institutional and individual contracts for services that require specialized expertise not available in the secretariat. UN 4- الخدمات الاستشارية: تشمل العقود المؤسسية والفردية للخدمات التي تتطلب خبرة متخصصة لا توفرها الأمانة.
    The Academic Council on the United Nations System has four liaison offices, in New York, Vienna, Geneva and New Delhi, and institutional and individual members in over 60 countries. UN للمجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة أربعة مكاتب اتصال، في نيويورك وفيينا وجنيف ونيودلهي، وللمجلس أعضاء من المؤسسات والأفراد في أكثر من 60 بلداً.
    WCRP has international offices in New York, Geneva, Tokyo, Sarajevo and Bangkok, 35 national chapters, and almost 10,000 institutional and individual members in 115 countries. UN وللمؤتمر مكاتب دولية في نيويورك، وجنيف، وطوكيو، وسراييفو، وبنكوك، و٥٣ فرعا وطنيا، وما يقرب من ٠٠٠ ٠١ عضو يتألفون من مؤسسات وأفراد في ٥١١ بلدا.
    Consultancies include institutional and individual contracts for services that require specialized expertise not available in the secretariat. UN 4- الخدمات الاستشارية: تشمل العقود المؤسسية والفردية للخدمات التي تتطلب خبرة متخصصة لا توفرها الأمانة.
    The subprogramme will provide expertise in developing institutional and individual capacities. UN وسيوفر البرنامج الفرعي الخبرة المتخصصة في مجال تطوير القدرات المؤسسية والفردية.
    Also at the country level, the focus area will be the UN-Habitat hub of expertise in developing institutional and individual capacities to ensure that the delivery of evidence-based policies and programmes benefit urban stakeholders. UN وعلى المستوى القطري أيضاً، سيكون محور التركيز هو محور الخبرة لموئل الأمم المتحدة في تنمية القدرات المؤسسية والفردية لضمان أن يستفيد أصحاب المصالح الحضريين من السياسات والبرامج القائمة على الأدلّة.
    Also at the country level, the subprogramme will provide expertise in developing institutional and individual capacity to ensure that the delivery of evidence-based policies and programmes benefit urban stakeholders. UN وسيوفر البرنامج الفرعي، على الصعيد القطري أيضاً، الخبرة الفنية في تنمية القدرات المؤسسية والفردية لكفالة استفادة أصحاب المصلحة الحضريين من إنجاز سياسات وبرامج مستندة إلى قرائن.
    2. The costs for consultants include institutional and individual contracts for services that require specialized expertise not available in the secretariat. UN 2- تشمل تكاليف الخدمات الاستشارية العقود المؤسسية والفردية للخدمات التي تتطلب خبرة متخصصة غير متاحة في الأمانة.
    The programme will also provide expertise in developing institutional and individual capacity on evidencebased, genderresponsive policies and programmes that benefit the urban stakeholders. UN وسيوفر البرنامج أيضاً خبرة فنية في مجال تنمية القدرات المؤسسية والفردية بشأن سياسات وبرامج مستندة إلى قرائن ومستجيبة للاعتبارات الجنسانية تعود بالفائدة على أصحاب المصلحة الحضريين.
    Also at the country level, the subprogramme will provide expertise in developing institutional and individual capacities to ensure that the delivery of evidence-based policies and programmes benefit urban stakeholders. UN وأيضا على الصعيد القطري، سيقدم هذا البرنامج الفرعي الخبرة في مجال تنمية القدرات المؤسسية والفردية من أجل ضمان استفادة الجهات المعنية في المناطق الحضرية من تنفيذ سياسات وبرامج قائمة على الأدلة.
    The subprogramme will also provide expertise in developing institutional and individual capacities for evidence-based gender-responsive policies and programmes that benefit urban stakeholders. UN وسيقدم البرنامج الفرعي أيضا الخبرة في مجال تطوير القدرات المؤسسية والفردية لأغراض وضع سياسات وبرامج تراعي الفوارق بين الجنسين وتستند إلى الأدلة وتعود بالفائدة على الجهات المعنية في المناطق الحضرية.
    Also at the country level, the subprogramme will provide expertise in developing institutional and individual capacities to ensure that the delivery of evidence-based policies and programmes benefits urban stakeholders. UN وعلى الصعيد القطري كذلك، سيتيح هذا البرنامج الفرعي خبرة فنية في مجال تنمية القدرات المؤسسية والفردية من أجل ضمان استفادة الجهات المعنية في المناطق الحضرية من تنفيذ سياسات وبرامج قائمة على الأدلة.
    In this context, institutional and individual capacity has been built at various levels, including with knowledge management products promoting the CDM. UN وفي هذا السياق، فقد جرى بناء القدرات المؤسسية والفردية على مختلف المستويات، لا سيما باستخدام أدوات إدارة المعارف لتعزيز آلية التنمية النظيفة.
    Also at the country level, the subprogramme will provide expertise in developing institutional and individual capacities to ensure that the delivery of evidence-based policies and programmes benefit urban stakeholders. UN وأيضا على الصعيد القطري، سيقدم هذا البرنامج الفرعي الخبرة في مجال تنمية القدرات المؤسسية والفردية من أجل ضمان استفادة الجهات المعنية في المناطق الحضرية من تنفيذ سياسات وبرامج قائمة على الأدلة.
    Also at the country level, the subprogramme will provide expertise in developing institutional and individual capacities to ensure that the delivery of evidence-based policies and programmes benefit urban stakeholders. UN وأيضا على الصعيد القطري، سيقدم هذا البرنامج الفرعي الخبرة في مجال تنمية القدرات المؤسسية والفردية من أجل ضمان استفادة الجهات المعنية في المناطق الحضرية من تنفيذ سياسات وبرامج قائمة على الأدلة.
    It outlines actions to strengthen the enabling environment, develop institutional and individual capacities and foster cooperation among stakeholders. UN ويحدد هذا الإطار الإجراءات اللازمة لتعزيز البيئة المؤاتية وتنمية القدرات المؤسسية والفردية وتشجيع التعاون بين أصحاب المصلحة.
    Australia also encourages the United Nations, in providing technical assistance to Timor-Leste, to focus on building institutional and individual capacities. UN وشجعت استراليا أيضا الأمم المتحدة، في تقديم المساعدة التقنية إلى تيمور - ليشتي، لتركز على بناء قدرات المؤسسات والأفراد.
    Sources of equity financing include project developers, venture capitalists, equity fund investors, equipment suppliers, regional development banks, institutional and individual investors and joint ventures. UN وتشمل مصادر تمويل رأس المال السهمي منظمي المشاريع، والمستثمرين الرأسماليين، والمستثمرين في رأس المال السهمي، وموردي المعدات، والمصارف الإنمائية الإقليمية، والمستثمرين من المؤسسات والأفراد والمشاريع المشتركة.
    It was similarly important that all Member States and other concerned actors should facilitate and provide the OHCHR structure and his own mandate with timely access to relevant information and potential witnesses, especially escapees who might have information crucial for ensuring institutional and individual accountability. UN وسيكون على نفس القدر من الأهمية قيام جميع الدول الأعضاء والأطراف المعنية الأخرى بتيسير أعمال ذلك الكيان الجديد والولاية الموكلة إليه وتزويده في الوقت المناسب بالمعلومات اللازمة وما يمكن جمعه من شهود، خصوصا الهاربين الذين قد يكون لديهم معلومات حاسمة الأهمية تفيد في ضمان مساءلة المؤسسات والأفراد.
    • Performance appraisal. Achievement of gender equality goals should be part of the performance appraisal of all actors (institutional and individual) and incentive or disincentive systems for performance should be developed; • Reporting. UN ● تقييم اﻷداء - ينبغي أن يشكل تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين جزءا من تقييم أداء جميع العناصر الفاعلة )مؤسسات وأفراد( كما ينبغي وضع نظم للحفز أو الردع تتعلق باﻷداء؛
    The Charter recognises a democratic pluralism that understands difference as a hallmark of democracy, both at an institutional and individual level. UN والميثاق يسلم بتعددية ديمقراطية تتفهم الفوارق بوصفها علامة على الديمقراطية، على الصعيدين المؤسسي والفردي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more