"institutional and policy" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسية والسياساتية
        
    • المؤسسات والسياسات
        
    • المؤسساتية والسياساتية
        
    • المؤسسية والسياسية
        
    • المؤسسية والمتعلقة بالسياسات
        
    • مؤسسية وسياساتية
        
    • المؤسسي والسياسي
        
    • والمؤسسية والسياساتية
        
    • مؤسسية وسياسية
        
    • السياسات والمؤسسات
        
    • المؤسسات والسياسة العامة
        
    • المؤسسي والمتعلق بالسياسات
        
    • المؤسسية وإصلاحات السياسات
        
    • المؤسسية وأطر السياسات
        
    • المؤسسية والسياسات
        
    The Committee welcomes the following institutional and policy measures: UN 5- وترحب اللجنة باتخاذ التدابير المؤسسية والسياساتية التالية:
    At the same time, and during the course of 2014, the Commission will identify areas of institutional and policy reforms that can be readily put into practice through country-specific engagement ahead of the 2015 review. UN وفي الوقت عينه، ستحدّد اللجنة خلال عام 2014 مجالات الإصلاحات المؤسسية والسياساتية التي يمكن وضعها موضع التنفيذ من خلال الانخراط في بلدان بعينها قبل استعراض عام 2015.
    During the past year I have been engaged in an intensive process of reflection on the institutional and policy implications of globalization. UN 156 - وقد اشتركت خلال العام الماضي في عملية تأمل مكثفة بشأن النتائج المترتبة على العولمة على صعيد المؤسسات والسياسات.
    The Committee welcomes, among others, the following institutional and policy measures: UN 5- وترحب اللجنة باتخاذ التدابير المؤسساتية والسياساتية التالية ضمن تدابير أخرى:
    Theme 1: Governance: institutional and policy frameworks for risk reduction UN الموضوع 1: الإدارة: الأطر المؤسسية والسياسية للحد من المخاطر
    Smallholder and family farmers often bear disproportionately the weight of such institutional and policy problems. UN وفي كثير من الأحيان، تثقل هذه المشاكل المؤسسية والمتعلقة بالسياسات بشكل غير متناسب كاهل صغار الملاك والمزارع الأسرية.
    In some situations where tensions exist or violence has previously occurred, minority issues should be taken up at the highest government levels to ensure adequate institutional and policy frameworks to manage diversity. UN وفي بعض الحالات التي تنطوي على توترات قائمة أو التي اندلع فيها العنف من قبل، ينبغي بحث قضايا الأقليات على أعلى مستويات الحكم لضمان إنشاء أُطر مؤسسية وسياساتية كافية لإدارة التنوع.
    In some situations, minority issues should be taken up at the highest government levels to ensure the adoption of adequate institutional and policy frameworks in order to manage diversity where tensions exist. UN وفي بعض الأوضاع، ينبغي أن تُبحث قضايا الأقليات على أعلى المستويات الحكومية لضمان اعتماد الأطر المؤسسية والسياساتية المناسبة من أجل إدارة التنوع حيثما وجد التوتر.
    Rwanda commended the judicial reform, and institutional and policy initiatives. UN 110- وأشادت رواندا بالإصلاح القضائي والمبادرات المؤسسية والسياساتية.
    D. Assistance in strengthening national institutional and policy frameworks and the capacity of national authorities to effectively prevent and combat corruption UN دال- المساعدة على تعزيز الأطر المؤسسية والسياساتية الوطنية وقدرات السلطات الوطنية على منع الفساد ومحاربته بفعالية
    6. The Committee also welcomes the following institutional and policy measures that have an impact on children: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بالتدابير المؤسسية والسياساتية التالية التي لها تأثير على الأطفال:
    5. The Committee also welcomes the following institutional and policy measures: UN 5- وترحب اللجنة أيضاً بالتدابير المؤسسية والسياساتية التالية:
    Another major area of focus of PSI proposals is support to institutional and policy review. UN وثمة مجال اهتمام رئيسي آخر لمقترحات مبادرة الاستراتيجيات المتعلقة بالفقر، هو تقديم الدعم لاستعراض المؤسسات والسياسات.
    Support to institutional and policy review is another major area of focus of the Initiative. UN ويمثل الدعم المقدم لاستعراض المؤسسات والسياسات مجالا آخر من مجالات تركيز المبادرة.
    The Committee also welcomes the following institutional and policy measures: UN 5- وترحب اللجنة أيضاً بالتدابير المؤسساتية والسياساتية التالية:
    5. The Committee also welcomes the following institutional and policy measures: UN 5- وترحب اللجنة أيضاً بالتدابير المؤسساتية والسياساتية التالية:
    The UNDP institutional and policy environment UN البيئة المؤسسية والسياسية العامة للبرنامج الإنمائي
    The Committee also welcomes the following institutional and policy measures: UN 5- كما ترحب اللجنة بما يلي من التدابير المؤسسية والمتعلقة بالسياسات العامة:
    Recognizing also the need to align science, technological knowledge and innovation systems with national development objectives, fully integrated with national human resources development and poverty eradication strategies and supported by appropriate institutional and policy frameworks, UN وإذ تقر أيضا بالحاجة إلى مواءمة نظم العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات مع أهداف التنمية الوطنية، وجعلها متكاملة تماما مع الاستراتيجيات الوطنية لتنمية الموارد البشرية والقضاء على الفقر، ودعمها بأطر مؤسسية وسياساتية مناسبة،
    The drafts on the legal institutional and policy frameworks for the security sector are pending the review and adoption by the Parliament UN ما زالت المشاريع المتعلقة بالإطار القانوني المؤسسي والسياسي لإصلاح القطاع الأمني في انتظار استعراض واعتماد البرلمان لها
    His Government had utilized the universal periodic review follow-up process to discuss its legal, institutional and policy improvements as well as its measures to promote and protect human rights in the areas of education, health care, gender equality, social care and inclusion. UN وأضاف أن حكومته وظفت عملية متابعة عملية الاستعراض الدوري الشامل لمناقشة التحسينات القانونية والمؤسسية والسياساتية التي أدخلتها، علاوة على مناقشة التدابير التي اتخذتها لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في مجالات التعليم والرعاية الصحية والمساواة بين الجنسين والرعاية الاجتماعية والإدماج.
    Individual countries can also adopt institutional and policy frameworks that contribute to realizing the objectives of temporary migration. UN ويمكن أن تعتمد البلدان، فرديا، أطرا مؤسسية وسياسية تسهم في تحقيق أهداف الهجرة المؤقتة.
    For while major elements in the crisis have had to do with domestic structures, institutions and policies, a major impediment to social development is international institutional and policy weakness. UN ويعزى ذلك إلى أنه في حين أن العناصر الرئيسية في اﻷزمة ارتبطت بالهياكل والمؤسسات والسياسات الداخلية، فإن ضعف السياسات والمؤسسات على الصعيد الدولي يشكل عقبة رئيسية أمام التنمية الاجتماعية.
    The UNIDO response, for example through its successful business environment programme in Viet Nam, is to combine advisory and technical cooperation services to foster capacity at the institutional and policy levels for the creation and improvement of a business environment that enhances the private sector's contribution to inclusive growth. UN وتتمثل استجابة اليونيدو، على سبيل المثال من خلال برنامجها الناجح الخاص ببيئة الأعمال التجارية في فييت نام، في الجمع بين الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني لتعزيز القدرات على صعيدي المؤسسات والسياسة العامة من أجل استحداث وتحسين بيئة أعمال تجارية تعزز مساهمة القطاع الخاص في النمو الشامل.
    B. institutional and policy framework 8 - 12 5 UN باء - الإطار المؤسسي والمتعلق بالسياسات 8-12 7
    Undertake further institutional and policy reforms to mobilize domestic savings and raise government revenue. UN ▪ القيام بالمزيد من الإصلاحات المؤسسية وإصلاحات السياسات لتعبئة المدخرات المحلية وزيادة الدخل الحكومي.
    institutional and policy frameworks UN 3 - الأطر المؤسسية وأطر السياسات العامة
    6. The Committee welcomes the institutional and policy measures taken by the State party in the field of migration, including: UN 6- وترحب اللجنة بالتدابير المؤسسية والسياسات التي اتخذتها الدولة الطرف في مجال الهجرة، بما في ذلك ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more