However, it is these countries which may have the greatest difficulty in developing the institutional and regulatory frameworks for their FS. | UN | بيد أن هذه البلدان هي البلدان التي قد تواجِه أكبر صعوبة في تطوير الأطر المؤسسية والتنظيمية لخدماتها المالية. |
There is also a need to promote institutional and regulatory frameworks that are conducive to private sector development; | UN | ويلزم أيضا تعزيز الأطر المؤسسية والتنظيمية التي تؤدي إلى تنمية القطاع الخاص؛ |
Since the role of States had been transformed from one of services providers to one of regulators, building enabling institutional and regulatory frameworks had become important in underpinning competition and meeting multiple public policy objectives. | UN | 8- وبما أن دور الدولة قد تحوّل من تقديم الخدمات إلى وضع اللوائح التنظيمية، فإن إنشاء أطر مؤسسية وتنظيمية تمكينية صار أمراً هاماً بالنسبة لتوطيد المنافسة ولبلوغ الأهداف المتعددة للسياسة العامة. |
analysis, information, training activities and advice on development and implementation of relevant best practices, institutional and regulatory frameworks that promote the development and use of environmentally sound technologies; | UN | `1` التحليلات والمعلومات والأنشطة التدريبية والمشورة المتعلقة بصياغة وتنفيذ السياسات ذات الصلة والأطر المؤسسية والتنظيمية التي تعزز تطوير واستعمال التكنولوجيات السليمة بيئياً؛ |
It was again noted that while both matters belong to the larger family of mine action, mine clearance and victim assistance have different timelines, involve distinct national and international actors and relate to different national institutional and regulatory frameworks and budget lines. | UN | ولوحظ مرة أخرى أن مسألتي إزالة الألغام ومساعدة الضحايا تخضعان لخطوط زمنية مختلفة، وتشملان جهات فاعلة وطنية ودولية متمايزة، وتتصلان بأطر مؤسسية وتنظيمية وأبواب ميزانية وطنية مختلفة رغم أن كليهما تنتميان إلى فئة الأعمال المتعلقة بالألغام الأوسع نطاقاً. |
However, even for countries with strong and sophisticated institutional and regulatory frameworks, there is no guarantee of success in privatization processes. | UN | بيد أنه لا يوجد ضمان، حتى في حالة البلدان ذات الأُطر المؤسسية والتنظيمية القوية والمتطورة، بأن يتحقق النجاح في عمليات الخصخصة. |
This is particularly the case in developing countries, where institutional and regulatory frameworks tend to be weak. | UN | وينطبق ذلك خاصةً على البلدان النامية، حيث يغلب الضعف على الأطر المؤسسية والتنظيمية. |
A second implication relates to the growing importance of ICTs for business and social-service delivery which calls for reforms in existing institutional and regulatory frameworks. | UN | ويتعلق التأثير الثاني بتزايد أهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للأعمال التجارية وتقديم الخدمات الاجتماعية، مما يستدعي إجراء إصلاحات في الأطر المؤسسية والتنظيمية القائمة. |
Support is needed in the area of financial resources, clean technologies, public awareness, peacebuilding, capacitybuilding, including skills training, and the development of institutional and regulatory frameworks. | UN | وتتجلى الحاجة للدعم في مجال الموارد المالية والتكنولوجيا النظيفة وتوعية الجمهور، وبناء السلام، وبناء القدرات بما فيها التدريب لاكتساب المهارات، وإنشاء الأطر المؤسسية والتنظيمية. |
Support is needed in the area of financial resources, clean technologies, public awareness, peacebuilding, capacity-building, including skills training, and the development of institutional and regulatory frameworks. | UN | وتتجلى الحاجة للدعم في مجال الموارد المالية والتكنولوجيا النظيفة وتوعية الجمهور، وبناء السلام، وبناء القدرات بما فيها التدريب لاكتساب المهارات، وإنشاء الأطر المؤسسية والتنظيمية. |
The role of the state is particularly important in this regard since it must ensure the existence of adequate institutional and regulatory frameworks and ensure that people are aware of their rights and entitlements in this field. | UN | ويكتسي دور الدولة أهمية خاصة في هذا الصدد نظرا لأنها يجب أن تضمن وجود الأطر المؤسسية والتنظيمية الكافية وتضمن توعية الناس بحقوقهم واستحقاقاتهم في هذا المجال. |
Realizing gains from liberalization presumes certain preconditions to be in place, including appropriate design, pacing and sequencing of national policies, including for supply capacity-building, macroeconomic stability and institutional and regulatory frameworks. | UN | ولتحقيق مكاسب من تحرير التجارة، يفترض توافر بعض الشروط المسبقة، التي تشمل تصميم السياسات الوطنية، وتحديد وتيرتها وطريقة تسلسلها بالشكل الملائم، بما في ذلك بناء القدرات على توريد الخدمات، واستقرار الاقتصاد الكلي وتوافر الأطر المؤسسية والتنظيمية. |
Objective of the Organization: To improve the capacity of selected countries to design, adapt and implement institutional and regulatory frameworks that foster responsible practices in the field of sovereign debt governance | UN | هدف المنظمة: تحسين قدرات بلدان مختارة على تصميم أطر مؤسسية وتنظيمية تعزز الممارسات المسؤولة في مجال إدارة الديون السيادية وتكييفها وتنفيذها |
It was observed that Governments needed to create and develop strong, transparent and accountable institutional and regulatory frameworks, including by setting up strong regulatory bodies that would enable investments to achieve specific development objectives. | UN | ولوحظ أنه ينبغي للحكومات إنشاء وتطوير أطر مؤسسية وتنظيمية قوية وشفافة وقابلة للمساءلة، بما في ذلك عن طريق إنشاء هيئات تنظيمية قوية تمكن الاستثمارات من تحقيق أهداف إنمائية محددة. |
It was observed that Governments needed to create and develop strong, transparent and accountable institutional and regulatory frameworks, including by setting up strong regulatory bodies that would enable investments to achieve specific development objectives. | UN | ولوحظ أنه ينبغي للحكومات إنشاء وتطوير أطر مؤسسية وتنظيمية قوية وشفافة وقابلة للمساءلة، بما في ذلك عن طريق إنشاء هيئات تنظيمية قوية تمكن الاستثمارات من تحقيق أهداف إنمائية محددة. |
Help strengthen human resources, know-how and competences and institutional and regulatory frameworks and infrastructure in the field of trade; | UN | :: أن يساعد في تدعيم الموارد البشرية والدراية العملية والكفاءات والأطر المؤسسية والتنظيمية والهياكل الأساسية في مجال التجارة؛ |
Help strengthen human resources, know-how and competences and institutional and regulatory frameworks and infrastructure in the field of trade; | UN | :: أن يساعد في تدعيم الموارد البشرية والدراية العملية والكفاءات والأطر المؤسسية والتنظيمية والهياكل الأساسية في مجال التجارة؛ |
It was noted that while both matters belong to the larger family of mine action, mine clearance and victim assistance have different timelines, involve distinct national and international actors and relate to different national institutional and regulatory frameworks and budget lines. | UN | وأشير إلى أن المسألتين تدخلان ضمن دائرة أوسع هي الإجراءات المتعلقة بالألغام، غير أن عمليتي إزالة الألغام ومساعدة الضحايا محددتان بجدولين زمنيين مختلفين، وتشارك فيهما أطراف وطنية ودولية مختلفة، وترتبطان بأطر مؤسسية وتنظيمية وطنية وبنود ميزانيات مختلفة. |
It was noted that while both matters belong to the larger family of mine action, mine clearance and victim assistance have different timelines, involve distinct national and international actors and relate to different national institutional and regulatory frameworks and budget lines. | UN | ولوحظ أنه، رغم أن كلا المسألتين تدخلان ضمن مجموعة الأعمال المتعلقة بالألغام الأوسع نطاقاً، فإن إزالة الألغام ومساعدة الضحايا تخضعان لجداول زمنية مختلفة، وتشملان جهات فاعلة وطنية ودولية متمايزة، وتتصلان بأطر مؤسسية وتنظيمية وأبواب ميزانية وطنية مختلفة. |
Developing countries are aware of the importance of essential and infrastructural services and their competitiveness, which require strengthened institutional and regulatory frameworks. | UN | وتعي البلدان النامية أهمية الخدمات الأساسية وخدمات البنى التحتية وقدرتها التنافسية، وهذه الخدمات تتطلب تعزيز الأُطر المؤسسية والتنظيمية. |
The need to create an environment conducive to investment, in particular with regard to adequate institutional and regulatory frameworks, was emphasized. | UN | وتم التشديد على ضرورة خلق بيئة مساعدة على الاستثمار، وبخاصة فيما يتعلق بالأطر المؤسسية والتنظيمية الملائمة. |
This separation was done as mine clearance and victim assistance have different timelines, involve distinct national and international actors and relate to different national institutional and regulatory frameworks and budget lines. | UN | وقد أُجري هذا الفصل لأن تطهير الألغام ومساعدة الضحايا لهما إطاران زمنيان مختلفان، وتشارك فيهما أطراف وطنية ودولية مختلفة، ويتعلقان بأُطر مؤسسية وتنظيمية وطنية وببنود مختلفة في الميزانية. |
The development of sustainable protection systems also requires adequate institutional and regulatory frameworks and informed citizens who are aware of their rights and entitlements. | UN | ويتطلب تطوير نظم الحماية المستدامة أيضا أطرا مؤسسية وتنظيمية مناسبة، ومواطنين يكونون على بينة واطلاع ووعي بحقوقهم ومستحقاتهم. |