"institutional capacity development" - Translation from English to Arabic

    • تنمية القدرات المؤسسية
        
    • تنمية القدرة المؤسسية
        
    • وتنمية القدرات المؤسسية
        
    • لتنمية القدرات المؤسسية
        
    • وتطوير القدرات المؤسسية
        
    • تطوير القدرة المؤسسية
        
    • لتنمية القدرة المؤسسية
        
    • وتطوير القدرة المؤسسية
        
    Development partners are encouraged to support institutional capacity development so that least developed countries can enhance their absorptive capacities in order to increase the transfer of resources from development partners. UN ويشجع الشركاء في التنمية على دعم تنمية القدرات المؤسسية لكي يمكن لأقل البلدان نموا أن تعزز قدراتها الاستيعابية من أجل زيادة نقل الموارد من الشركاء في التنمية.
    institutional capacity development for human and income poverty assessment UN تنمية القدرات المؤسسية لتقييم الفقر وفقر الدخل
    :: institutional capacity development work plans developed in conjunction with the Timorese institutions UN :: وضع خطط تنمية القدرات المؤسسية بالاشتراك مع المؤسسات التيمورية
    institutional capacity development for human and income poverty assessment. UN تنمية القدرة المؤسسية في مجال التقييم البشري وتقدير مدى ضآلة الدخل
    This will facilitate knowledge sharing and provide knowledge and advisory services, technology support and institutional capacity development. UN وسوف يسهل ذلك تبادل المعارف ويوفر الخدمات المعرفية والاستشارية، والدعم التكنولوجي وتنمية القدرات المؤسسية.
    These efforts will continue to be combined with institutional capacity development measures and awareness raising activities. UN وسوف تظلّ هذه الجهود مقرونة بتدابير لتنمية القدرات المؤسسية وبأنشطة لزيادة الوعي.
    The Regional Gender Programme’s focus is on women’s economic and political empowerment, women’s leadership in the peace-building process, access to science and technology, and institutional capacity development for engendering national policy analysis. UN ويركﱢز البرنامج اﻹقليمي لمنظور الجنس على تمكين المرأة اقتصاديا وسياسيا، ودور المرأة القيادي في عملية بناء السلام، وفرص وصولها إلى العلم والتكنولوجيا، وتطوير القدرات المؤسسية لمراعاة نوع الجنس في تحليل السياسات الوطنية.
    Reference is also made to the need to strengthen institutional capacity development to meet the special needs of Africa. UN وثمة إشارة أيضا في التقرير إلى ضرورة تعزيز تنمية القدرات المؤسسية من أجل الوفاء باحتياجات أفريقيا.
    Parallel to the focus on learning, institutional capacity development activities in support of the achievement of broader socioeconomic objectives continue to take on much prominence. UN وبالموازاة مع التركيز على التعلم، لا تزال أنشطة تنمية القدرات المؤسسية المضطلع بها دعما لتحقيق الأهداف الاجتماعية والاقتصادية الأوسع نطاقا تحظى بكثير من الاهتمام.
    As part of those efforts, the United Nations needs to support national policy dialogue and to provide support for institutional capacity development for governance, policy, management and implementation across the full range of development issues. UN وكجزء من تلك الجهود، تحتاج الأمم المتحدة إلى دعم الحوار الوطني بشأن السياسات، وتقديم الدعم من أجل تنمية القدرات المؤسسية للحوكمة والسياسات والإدارة والتنفيذ عبر المجموعة الكاملة لقضايا التنمية.
    :: UNDG 2010-2011 strategic priorities promote strengthening of institutional capacity development UN :: تعزز الأولويات الاستراتيجية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للفترة 2010-2011 تدعيم تنمية القدرات المؤسسية
    The challenges will be institutional capacity development, professionalization of teaching, opening a career path for teachers to senior management, good governance and results-based management. UN وتتمثل التحديات في تنمية القدرات المؤسسية وإضفاء الطابع المهني على التدريس وفتح مسار مهني للمدرسين إلى مناصب الإدارة العليا والحوكمة الرشيدة والإدارة القائمة على النتائج.
    This scenario addresses the critical issue of institutional capacity development to enable greater ownership and leadership of country programme interventions. UN ويتناول هذا السيناريو المسألة الجوهرية المتمثلة في تنمية القدرات المؤسسية للتمكين من زيادة عنصر الملكية والقيادة فيما يخص الأنشطة البرنامجية القطرية.
    62. institutional capacity development requires both technical and programmatic support. UN 62 - تستلزم تنمية القدرات المؤسسية دعما تقنيا وبرنامجيا على السواء.
    The critical role of public administration and good governance in implementing the United Nations Millennium Declaration: institutional capacity development UN الدور الهام الذي تضطلع به الإدارة العامة والحكم الرشيد في مجال تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية: تنمية القدرات المؤسسية
    They will focus on institutional capacity development through well-targeted, formalized training programmes. UN وسيركزون على تنمية القدرة المؤسسية من خلال برامج تدريبية محددة الأهداف على نحو جيد وموضوعة في شكلها النهائي.
    It focused on institutional capacity development of key line ministries and departments including the Women’s Affairs Department (WAD) in the Ministry of Labour and Home Affairs. UN وركزت الوثيقة على تنمية القدرة المؤسسية للوزارات التنفيذية والإدارات الرئيسية بما في ذلك إدارة شؤون المرأة في وزارة العمل والداخلية.
    A reformulation of the UNDP institutional capacity development support project is anticipated in order to increase its focus on such areas as organizational change, institutional capacity assessment and public service reform, in line with the evolving needs of the Timorese public sector. UN ومن المتوقع أن تعاد صياغة مشروع دعم تنمية القدرة المؤسسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ابتغاء زيادة تركيزه على ميادين من قبيل التغيير التنظيمي، وتقييم القدرات المؤسسية وإصلاح الخدمات العامة، بما يتمشى مع الاحتياجات المتغيرة للقطاع العام التيموري.
    In 2012, UNFPA facilitated 183 South-South cooperation initiatives, 75 per cent of which focused on exchanges of knowledge, expertise and technologies, and institutional capacity development. UN وفي عام 2012، يسر الصندوق 183 مبادرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ركزت 75 في المائة منها على تبادل المعارف والخبرات والتكنولوجيات وتنمية القدرات المؤسسية.
    There should be more focus on results, especially regarding the Millennium Development Goals; institutional capacity development, which the United Nations was best suited to address; lessons learned; capacity development in fragile States; and improved performance and results, especially regarding support for reform of public procurement and financial systems. UN وينبغي التركيز أكثر على النتائج، خاصة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية؛ وتنمية القدرات المؤسسية - وهو مجال تعتبر الأمم المتحدة أقدر على النهوض به؛ والدروس المستخلصة؛ وتنمية القدرات في الدول الضعيفة؛ وتحسين الأداء والنتائج، خاصة فيما يتعلق بدعم إصلاح النظم المالية والمشتريات العامة.
    :: institutional capacity development work plans developed in conjunction with the Timorese institutions: maintain partnership with national counterpart for overseeing project development - ongoing UN وضع خطط عمل لتنمية القدرات المؤسسية بالاشتراك مع المؤسسات التيمورية: من أجل استمرار الشراكة مع النظراء الوطنيين في الإشراف على وضع المشاريع - جار
    A strategic framework for broader sustainable development assistance has already been initiated, with specific focus on institutional capacity development in the areas of public financial management, the rule of law and justice and democratic governance. UN وسبق المشروع بوضع إطار استراتيجي لتوسيع نطاق المساعدة في مجال التنمية المستدامة مع التركيز بوجه خاص على تطوير القدرة المؤسسية في مجالات إدارة الشؤون المالية العامة، وسيادة القانون والقضاء والحكم الديمقراطي.
    A key component of WAD’s institutional capacity development was related to policy development, gender mainstreaming, and technical support for Civil Society Organisations and other sectors. UN وكان هناك عنصر رئيسي لتنمية القدرة المؤسسية لإدارة شؤون المرأة متعلق بوضع السياسات، ودمج المنظور الجنساني وتقديم الدعم التقني لمنظمات المجتمع المدني والقطاعات الأخرى.
    The scope and breadth of the projects are wide and diverse, covering interventions that address policy reforms in the key sectors responsible for managing natural resources (forestry, agriculture, water and environment), institutional capacity development, research and development, and direct investments in local areas. UN ويتسم نطاق المشاريع ومداها بالاتساع والتنوع إذ يشملان التدخلات التي تتناول إصلاحات السياسات في قطاعات حيوية مسؤولة عن إدارة الموارد الطبيعية (الغابات والزراعة والمياه والبيئة)، وتطوير القدرة المؤسسية والأبحاث والتطوير والاستثمارات المباشرة في المناطق المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more