The Office of the State coordinator for the prevention of trafficking and illegal immigration was currently implementing a multi-year action plan to combat human trafficking, which had enhanced institutional capacitybuilding and coordination. | UN | ويعكف مكتب منسق الدولة لمنع الاتجار بالأشخاص والهجرة غير القانونية حالياً على تنفيذ خطة عمل متعددة السنوات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ممّا عزز بناء القدرات المؤسسية والتنسيق في هذا الميدان. |
UNEP role and mandate on national institutional capacitybuilding and technical assistance | UN | دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وولايته بشأن بناء القدرات المؤسسية والمساعدة التقنية على المستوى الوطني |
institutional capacitybuilding or enhancing at the local level could be initiated by UNDP, UNIDO, UNCRD, and the Basel Convention regional centres. | UN | ومن الممكن الشروع في بناء القدرات المؤسسية أو التعزيز المؤسسي على الصعيد المحلي بواسطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية والمركز الإقليمية لاتفاقية بازل. |
By decision 21/26, the Council authorized the Executive Director to transmit a report on the above subject and a related status table, on its behalf, together with comments made by delegations thereon, especially on the need for institutional capacitybuilding, as well as further information which the UNEP secretariat might receive by 31 May 2001, to the General Assembly at its fifty-sixth session, in accordance with resolution 3436 (XXX). | UN | 31 - بموجب مقرره 21/26، أذن المجلس للمدير التنفيذي بأن يحيل تقريراً عن الموضوع أعلاه وجدول الحالة المتصل به، نيابة عنه ، مشفوعين بأية تعليقات تدلي بها الوفود بشأنه، وخاصة عن الحاجة إلى بناء قدرات المؤسسات وأي معلومات إضافية قد ترد إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى 31 أيار/مايو 2001، إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، وفقاً للقرار 3436 (د - 30). |
These events have also raised serious concerns about the effectiveness of the institutional capacitybuilding and training carried out to establish the Timorese police force under successive mandates established by the Security Council. | UN | كما شكلت هذه الأحداث شواغل جدية فيما يتعلق بفعالية بناء القدرة المؤسسية والدورات التدريبية التي تم القيام بها لإنشاء قوة شرطة تيمورية في إطار الولايات المتلاحقة التي وضعها مجلس الأمن. |
institutional capacitybuilding or strengthening at the local level could be initiated by UNDP, UNIDO, UNCRD, and the Basel Convention regional centres. | UN | ويمكن أن يأخذ البرنامج الإنمائي واليونيدو ومركز التنمية الإقليمية والمراكز الاقليمية لاتفاقية بازل زمام المبادرة في بناء القدرات المؤسسية أو تعزيزها على المستوى المحلي. |
Following the commitment of the African countries to governance through the establishment of the African Peer Review Mechanism, the Office will promote institutional capacitybuilding and good governance in Africa with the aim of supporting the implementation of NEPAD projects and programmes. | UN | وعقب التزام البلدان الأفريقية باتباع أسلوب الحكم الرشيد من خلال إنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، سيعزز المكتب بناء القدرات المؤسسية والحكم الرشيد في أفريقيا بهدف دعم تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة وبرامجها. |
institutional capacitybuilding or strengthening at the local level could be initiated by UNDP, UNIDO, the United Nations Centre for Regional Development and the Basel Convention regional and coordinating centres. | UN | ويمكن لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيدو، ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية، والمراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل، استهلال بناء القدرات المؤسسية أو تعزيزها على المستوى المحلي. |
7. Stresses the need to implement technical assistance and institutional capacitybuilding programmes inside the country, in accordance with the Transitional Federal Government at the national and regional levels, including those noted in Council resolution 10/32, in order to, inter alia, support Somali-led efforts to identify the most appropriate mechanism for the prevention of and accountability for human rights abuses; | UN | 7- يشدد على الحاجة إلى تنفيذ برامج المساعدة التقنية وبرامج بناء القدرات المؤسسية في البلد، وفقاً لعمل الحكومة الاتحادية الانتقالية على المستويين الوطني والإقليمي، بما في ذلك البرامج المشار إليها في قرار المجلس 10/32 وذلك، في جملة أمور، قصد دعم جهود الصومال الرامية إلى تحديد أنسب آلية لمنع تجاوزات حقوق الإنسان والمساءلة عن هذه التجاوزات؛ |
Support is provided in the area of labour policy formulation and implementation by means of institutional capacitybuilding and the discovery of practical solutions to employment problems, including urban employment programmes and vocational training courses; | UN | `1` دعم رسم سياسات العمل وتنفيذها من خلال بناء القدرة المؤسسية وإيجاد حلول ملموسة لمواجهة مشكلات العمل مثل برامج التشغيل في المدن وبرامج التدريب المهني؛ |