"institutional dialogue" - Translation from English to Arabic

    • الحوار المؤسسي
        
    • حوار مؤسسي
        
    • الحوار بين المؤسسات
        
    Let us renew the commitments undertaken at Monterrey and strengthen institutional dialogue. UN ولنجدد الالتزامات التي تم التعهد بها في مونتيري ولنعزز الحوار المؤسسي.
    Granting the Academy observer status would therefore encourage a mutually beneficial institutional dialogue between the Academy and the United Nations. UN وبالتالي منح الأكاديمية مركز المراقب سيشجع الحوار المؤسسي بين الأمم المتحدة والأكاديمية بما يعود بالنفع على الطرفين.
    Granting the Academy observer status would therefore further foster the mutually beneficial institutional dialogue between the United Nations and the Academy. UN ومنح الأكاديمية مركز المراقب سيزيد بالتالي من تشجيع الحوار المؤسسي بين الأمم المتحدة والأكاديمية الذي يعود بالنفع على الطرفين.
    We urge there to be constructive institutional dialogue between the executive and legislative branches. UN إننا نحث على إجراء حوار مؤسسي بنّاء بين الفرع التشريعي والفرع التنفيذي.
    In view of this, the Commission could also encourage institutional dialogue - at the ministry level, intergovernmental organization level, expert body level and so on - on the competing expectations of human rights and trade practitioners as a means of developing appropriate strategies for ensuring the concurrent implementation of human rights norms and standards and the development of a rules-based international trading system. UN ولذلك، يمكن للجنة أيضا أن تشجع الحوار بين المؤسسات - على مستوى الوزارات، والمنظمات الحكومية الدولية، وهيئات الخبراء وما إلى ذلك - بحيث يتناول هذا الحوار التطلعات المتنافسة لكل من العاملين في مجال حقوق الإنسان والعاملين في مجال التجارة ويشكل وسيلةً لوضع استراتيجيات ملائمة للسهر على تنفيذ متلازم لمعايير حقوق الإنسان ومقاييسها ووضع نظام تجاري دولي محكوم بموجب قواعد.
    Granting the Academy observer status would therefore further foster the mutually beneficial institutional dialogue between the United Nations and the Academy. UN ومنح الأكاديمية مركز المراقب من شأنه أن يزيد بالتالي من تعزيز الحوار المؤسسي بين الأمم المتحدة والأكاديمية الذي يعود بالنفع على الطرفين.
    38. The focus of UNDP cooperation with the International Monetary Fund (IMF) is primarily on institutional dialogue. UN 38 - وينصب تركيز البرنامج الإنمائي في التعاون مع صندوق النقد الدولي أساسا على الحوار المؤسسي.
    38. The focus of UNDP cooperation with the International Monetary Fund is primarily on institutional dialogue. UN 38 - وينصب تركيز البرنامج الإنمائي في التعاون مع صندوق النقد الدولي أساسا على الحوار المؤسسي.
    In New York, an institutional dialogue and regular contacts linked ICRC to the Department of Peacekeeping Operations and, increasingly, to troop- and police-contributing countries. UN وفي نيويورك، شكّل الحوار المؤسسي والاتصالات المنتظمة وسيلة ارتباط لجنة الصليب الأحمر الدولية بإدارة عمليات حفظ السلام، وبصورة متزايدة بالبلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة.
    34. Empowering rights holders and duty bearers reinforces institutional dialogue, thus rendering the exercise of rights more effective. UN 34- وكلما تعزّز تمكين أصحاب الحقوق والمسؤولين عن الالتزامات، حظي الحوار المؤسسي بمساحة أكبر وازداد إنفاذ الحقوق فعاليةً.
    1. To support the process of institutional dialogue that has begun in Nicaragua among the four branches of government with a view to resolving their differences regarding constitutional reforms, differences which are understandable in a process of democratic transition; UN ١ - دعم عملية الحوار المؤسسي التي بدأت في نيكاراغوا بين السلطات اﻷربع لتسوية الخلافات القائمة بشان اﻹصلاحات الدستورية، وهي خلافات مفهومة في سياق عملية التحول الديمقراطي.
    43. Another participant pointed out the need to foster institutional dialogue between OHCHR, the International Organization for Migration and UNHCR, among others, on the different aspects of migration. UN 43- وأوضح مشارك آخر الحاجة إلى تعزيز الحوار المؤسسي بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمنظمة الدولية للهجرة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، بين منظمات أخرى، بشأن مختلف جوانب الهجرة.
    Noting that the United Nations Environment Programme has encouraged an informal institutional dialogue over several years, between convention secretariats, and that the Governing Council, at its last general session, in February 2003, encouraged the United Nations Environment Programme to develop synergies and improve cooperation between its existing institutions, UN إذ يلاحظ أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد شجع الحوار المؤسسي غير الرسمي لسنوات عدة بين أمانات الاتفاقيات، وأن مجلس الإدارة، قد شجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء دورته العامة الأخيرة في شباط/فبراير 2003، على تطوير أوجه التآزر والنهوض بالتعاون بين مؤسساته القائمة،
    The meeting of the African Union Peace and Security Council and the Security Council in July 2010 was held in the framework of the consultation mechanisms between the two bodies, as was its meeting with the Peacebuilding Commission (PBC). All of those meetings are emblematic of the commitment of the two organizations and their main organs to enhancing the institutional dialogue between them. UN وأتى اجتماع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه الماضي مع مجلس الأمن في إطار آلية التشاور بين الجانبين، ولقائه مع لجنة بناء السلام ليؤكد التزام المنظمتين وأجهزتهما الرئيسية والفرعية بتعزيز الحوار المؤسسي بينهما.
    In that decision, the Parties noted that " the United Nations Environment Programme has encouraged an informal institutional dialogue over several years, between convention secretariats, and the Governing Council, at its last general session, in February 2003, encouraged the United Nations Environment Programme to develop synergies and improve cooperation between its existing institutions " . UN وفي هذا المقرر لاحظت الأطراف " أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد شجع الحوار المؤسسي غير الرسمي لسنوات عدة بين أمانات الاتفاقيات، وشجع مجلس الإدارة، أثناء دورته العامة الأخيرة في شباط/فبراير 2003، برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تطوير أوجه التآزر والنهوض بالتعاون بين مؤسساته القائمة " .
    The Group recommends the holding of regular institutional dialogue on these issues under the auspices of the United Nations as well as regular dialogue in other forums, to advance these measures. UN ويرى الفريق أن من شأن إجراء حوار مؤسسي منتظم بشأن هذه المسائل تحت رعاية الأمم المتحدة، وفي غيرها من المحافل أن يعزز هذه التدابير.
    Given the clear complementarity of their goals, granting of observer status in the General Assembly to CCTS would initiate a mutually beneficial institutional dialogue between the two organizations. UN ورأى أن منح مركز المراقب للمجلس في الجمعية العامة سيؤدي، نظرا للتكامل الواضح بين أهداف المنظمتين، إلى بدء حوار مؤسسي يعود بالمنفعة المتبادلة عليهما.
    12. Given the clear complementarity of their goals, granting of observer status in the General Assembly to the Cooperation Council of Turkic-speaking States would initiate a mutually beneficial institutional dialogue between the two organizations. UN 12 - ونظرا للتكامل الواضح في أهدافهما، فإن منح صفة مراقب لمجلس التعاون في الجمعية العامة للأمم المتحدة سيؤدي إلى إقامة حوار مؤسسي يعود بالمنفعة المتبادلة على المنظمتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more