Central to addressing international financial systemic and institutional issues is the enhancement of our financing-for-development follow-up and implementation mechanisms. | UN | إن تعزيز آليات المتابعة وتنفيذ التمويل من أجل التنمية أمر أساسي لمعالجة المسائل المؤسسية والمنهجية المالية الدولية. |
A further report on institutional issues concerning staff, premises and security will be submitted to the forthcoming General Assembly. | UN | وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة تقرير آخر عن المسائل المؤسسية المتصلة بالموظفين وأماكن العمل والأمن. |
Other institutional issues at this session will be the review of the work of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. | UN | وستكون المسائل المؤسسية الأخرى في هذه الدورة، استعراض أعمال مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
In the report the Secretary-General also takes up one of the most serious institutional issues facing our Organization: the financial crisis. | UN | وفي هذا التقرير تناول اﻷمين العام كذلك إحدى القضايا المؤسسية البالغة الخطورة التي تواجه المنظمة ألا وهي اﻷزمة المالية. |
institutional issues relating to the preparation and reporting of inventories | UN | القضايا المؤسسية ذات الصلة بإعداد قوائم الجرد والإبلاغ عنها |
This project involves many institutional issues since Belgium already has institutions that perform functions connected with human rights. | UN | ويثير هذا المشروع عدة مسائل مؤسسية إذ أن بلجيكا لديها بالفعل عدة مؤسسات تمارس اختصاصات في مجالات مرتبطة بحقوق الإنسان. |
Additionally, the Conference decided that institutional issues also would be considered by Subsidiary Body 3. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قرر المؤتمر أن تنظر الهيئة الفرعية 3 أيضاً في المسائل المؤسسية. |
Additionally, the Conference decided that institutional issues also would be considered by Subsidiary Body 3. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قرر المؤتمر أن تنظر الهيئة الفرعية 3 أيضاً في المسائل المؤسسية. |
A further report on institutional issues concerning staff, premises and security will be submitted to the General Assembly at its forthcoming session. | UN | وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة تقرير آخر عن المسائل المؤسسية المتصلة بالموظفين وأماكن العمل والأمن. |
In this capacity, she is responsible for United States policies regarding budgetary, management, and other institutional issues. | UN | وهي مسؤولة، بصفتها هذه، عن وضع سياسات الولايات المتحدة فيما يتعلق بشؤون الميزانية والتنظيم وغيرها من المسائل المؤسسية. |
There was in fact a need for mandate-holders to work cooperatively and to speak with a collective voice on institutional issues. | UN | وبيّنت حقيقة الحاجة إلى أن يعمل المكلفون بولايات بطريقة تعاونية وأن يتحدثوا بصوت واحد بشأن المسائل المؤسسية. |
The work of the Office addressed an array of institutional issues that impinged the progress of economic integration of the subregion. | UN | وعالج المكتب طائفة كبيرة من المسائل المؤسسية التي عرقلت إحراز التقدم في عملية التكامل الاقتصادي في المنطقة دون الإقليمية. |
Additionally, institutional issues were also dealt with under agenda item 17. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى أيضا في إطار البند 17 من جدول الأعمال تناول بعض المسائل المؤسسية. |
These are summarized in a synthesis report, which complements the discussion of institutional issues in the present report. | UN | ويرد موجز لها في تقرير توليفي، في استكمالٍ لمناقشة القضايا المؤسسية الواردة في هذا التقرير. |
institutional issues relating to the preparation and reporting of vulnerability and adaptation assessments | UN | القضايا المؤسسية ذات الصلة بإعداد عمليات تقييم مدى التأثر والتكيف والإبلاغ عنها |
UNCTAD XII may thus need to deal with two sets of issues, namely institutional issues and substantive issues. | UN | 33- ومن ثم، قد يحتاج الأونكتاد إلى التصدي لمجموعتين من القضايا، هما القضايا المؤسسية والقضايا الموضوعية. |
After a break of one day, on the last day of the session the Commission will address the institutional issues on the agenda and adopt any agreed outcome. | UN | وبعد توقف لمدة يوم تتناول اللجنة في اليوم الأخير القضايا المؤسسية المدرجة في جدول الأعمال وتعتمد أي نتائج يُتفق عليها. |
Drafting Group III: institutional issues and technical cooperation | UN | فريق الصياغة الثالث: القضايا المؤسسية والتعاون التقني |
During the Millennium Summit, we also presented institutional issues that should be seriously considered by the entire membership of this Organization. | UN | وخلال قوة الألفية قدمنا كذلك مسائل مؤسسية جديرة بأن ينظر فيها بجدية أعضاء هذه المنظمة كلهم. |
Arctic Council task force for institutional issues | UN | فرقة عمل مجلس المنطقة القطبية الشمالية المعنية بالمسائل المؤسسية |
The Conference adopted 20 draft resolutions under three headings: general policy, transfer of technology and institutional issues. | UN | واتخذ المؤتمر ٢٠ مشروع قرار في إطار العناوين الثلاثة التالية: السياسة العامة ونقل التكنولوجيا والمسائل المؤسسية. |
The Palestinian Authority had to attack institutional issues and improve the performance of its services. | UN | ويتعين على السلطة الوطنية الفلسطينية التصدي للقضايا المؤسسية وتحسين أداء خدماتها. |
VI. Recommendations concerning institutional issues | UN | سادساً- التوصيات المتعلقة بالقضايا المؤسسية |
Some speakers noted that delays had occurred in the completion of responses owing to conflicting priorities and personnel and institutional issues. | UN | وأشار بعض المتكلّمين إلى حالات التأخّر التي حدثت في استكمال الردود بسبب تضارب الأولويات ومسائل متعلقة بالموظفين ومسائل مؤسسية. |
In essence, it involves dealing with conceptual, statistical production and institutional issues. | UN | وهي تنطوي من الناحية الجوهرية على التعامل مع القضايا ذات الصلة بالمفاهيم وإنتاج الإحصاءات والقضايا المؤسسية. |