"institutional issues" - Translation from English to Arabic

    • المسائل المؤسسية
        
    • القضايا المؤسسية
        
    • مسائل مؤسسية
        
    • بالمسائل المؤسسية
        
    • والمسائل المؤسسية
        
    • للقضايا المؤسسية
        
    • بالقضايا المؤسسية
        
    • ومسائل مؤسسية
        
    • والقضايا المؤسسية
        
    Central to addressing international financial systemic and institutional issues is the enhancement of our financing-for-development follow-up and implementation mechanisms. UN إن تعزيز آليات المتابعة وتنفيذ التمويل من أجل التنمية أمر أساسي لمعالجة المسائل المؤسسية والمنهجية المالية الدولية.
    A further report on institutional issues concerning staff, premises and security will be submitted to the forthcoming General Assembly. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة تقرير آخر عن المسائل المؤسسية المتصلة بالموظفين وأماكن العمل والأمن.
    Other institutional issues at this session will be the review of the work of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. UN وستكون المسائل المؤسسية الأخرى في هذه الدورة، استعراض أعمال مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    In the report the Secretary-General also takes up one of the most serious institutional issues facing our Organization: the financial crisis. UN وفي هذا التقرير تناول اﻷمين العام كذلك إحدى القضايا المؤسسية البالغة الخطورة التي تواجه المنظمة ألا وهي اﻷزمة المالية.
    institutional issues relating to the preparation and reporting of inventories UN القضايا المؤسسية ذات الصلة بإعداد قوائم الجرد والإبلاغ عنها
    This project involves many institutional issues since Belgium already has institutions that perform functions connected with human rights. UN ويثير هذا المشروع عدة مسائل مؤسسية إذ أن بلجيكا لديها بالفعل عدة مؤسسات تمارس اختصاصات في مجالات مرتبطة بحقوق الإنسان.
    Additionally, the Conference decided that institutional issues also would be considered by Subsidiary Body 3. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر المؤتمر أن تنظر الهيئة الفرعية 3 أيضاً في المسائل المؤسسية.
    Additionally, the Conference decided that institutional issues also would be considered by Subsidiary Body 3. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر المؤتمر أن تنظر الهيئة الفرعية 3 أيضاً في المسائل المؤسسية.
    A further report on institutional issues concerning staff, premises and security will be submitted to the General Assembly at its forthcoming session. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة تقرير آخر عن المسائل المؤسسية المتصلة بالموظفين وأماكن العمل والأمن.
    In this capacity, she is responsible for United States policies regarding budgetary, management, and other institutional issues. UN وهي مسؤولة، بصفتها هذه، عن وضع سياسات الولايات المتحدة فيما يتعلق بشؤون الميزانية والتنظيم وغيرها من المسائل المؤسسية.
    There was in fact a need for mandate-holders to work cooperatively and to speak with a collective voice on institutional issues. UN وبيّنت حقيقة الحاجة إلى أن يعمل المكلفون بولايات بطريقة تعاونية وأن يتحدثوا بصوت واحد بشأن المسائل المؤسسية.
    The work of the Office addressed an array of institutional issues that impinged the progress of economic integration of the subregion. UN وعالج المكتب طائفة كبيرة من المسائل المؤسسية التي عرقلت إحراز التقدم في عملية التكامل الاقتصادي في المنطقة دون الإقليمية.
    Additionally, institutional issues were also dealt with under agenda item 17. UN وفضلا عن ذلك، جرى أيضا في إطار البند 17 من جدول الأعمال تناول بعض المسائل المؤسسية.
    These are summarized in a synthesis report, which complements the discussion of institutional issues in the present report. UN ويرد موجز لها في تقرير توليفي، في استكمالٍ لمناقشة القضايا المؤسسية الواردة في هذا التقرير.
    institutional issues relating to the preparation and reporting of vulnerability and adaptation assessments UN القضايا المؤسسية ذات الصلة بإعداد عمليات تقييم مدى التأثر والتكيف والإبلاغ عنها
    UNCTAD XII may thus need to deal with two sets of issues, namely institutional issues and substantive issues. UN 33- ومن ثم، قد يحتاج الأونكتاد إلى التصدي لمجموعتين من القضايا، هما القضايا المؤسسية والقضايا الموضوعية.
    After a break of one day, on the last day of the session the Commission will address the institutional issues on the agenda and adopt any agreed outcome. UN وبعد توقف لمدة يوم تتناول اللجنة في اليوم الأخير القضايا المؤسسية المدرجة في جدول الأعمال وتعتمد أي نتائج يُتفق عليها.
    Drafting Group III: institutional issues and technical cooperation UN فريق الصياغة الثالث: القضايا المؤسسية والتعاون التقني
    During the Millennium Summit, we also presented institutional issues that should be seriously considered by the entire membership of this Organization. UN وخلال قوة الألفية قدمنا كذلك مسائل مؤسسية جديرة بأن ينظر فيها بجدية أعضاء هذه المنظمة كلهم.
    Arctic Council task force for institutional issues UN فرقة عمل مجلس المنطقة القطبية الشمالية المعنية بالمسائل المؤسسية
    The Conference adopted 20 draft resolutions under three headings: general policy, transfer of technology and institutional issues. UN واتخذ المؤتمر ٢٠ مشروع قرار في إطار العناوين الثلاثة التالية: السياسة العامة ونقل التكنولوجيا والمسائل المؤسسية.
    The Palestinian Authority had to attack institutional issues and improve the performance of its services. UN ويتعين على السلطة الوطنية الفلسطينية التصدي للقضايا المؤسسية وتحسين أداء خدماتها.
    VI. Recommendations concerning institutional issues UN سادساً- التوصيات المتعلقة بالقضايا المؤسسية
    Some speakers noted that delays had occurred in the completion of responses owing to conflicting priorities and personnel and institutional issues. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى حالات التأخّر التي حدثت في استكمال الردود بسبب تضارب الأولويات ومسائل متعلقة بالموظفين ومسائل مؤسسية.
    In essence, it involves dealing with conceptual, statistical production and institutional issues. UN وهي تنطوي من الناحية الجوهرية على التعامل مع القضايا ذات الصلة بالمفاهيم وإنتاج الإحصاءات والقضايا المؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more