"institutional link" - Translation from English to Arabic

    • صلة مؤسسية
        
    • رابطة مؤسسية
        
    • الصلة المؤسسية
        
    • ارتباط مؤسسي
        
    The Peacebuilding Commission, by establishing an institutional link between security and development, will also promote an integrated approach to post-conflict peacebuilding and play a central role in addressing the problem of armed violence. UN وستعزز لجنة بناء السلام أيضا، عن طريق إقامة صلة مؤسسية بين الأمن والتنمية، اتباع نهج متكامل إزاء بناء السلام بعد انتهاء النزاعات وستؤدي دورا رئيسيا في معالجة مشكلة العنف المسلح.
    The Peacebuilding Commission, by establishing an institutional link between security and development, will also promote an integrated approach to post-conflict peacebuilding and play a central role in addressing the problem of armed violence. UN وستعزز لجنة بناء السلام أيضا، عن طريق إقامة صلة مؤسسية بين الأمن والتنمية، اتباع نهج متكامل إزاء بناء السلام بعد انتهاء النزاعات وستؤدي دورا رئيسيا في معالجة مشكلة العنف المسلح.
    It is also suggested that an institutional link of some kind with the United Nations be created, not amounting to the establishment of an organ subordinate to one of the principal organs. UN ونقترح أيضا إنشاء صلة مؤسسية من أي نوع مع اﻷمم المتحدة، بحيث لا ترقى ﻷن تكون هيئة فرعية تابعة ﻹحدى الهيئات الرئيسية.
    Collaborative partnership arrangement to establish an institutional link between the Plenary of the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services and the United Nations Environment Programme, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Development Programme UN ترتيب الشراكة التعاونية لإنشاء رابطة مؤسسية بين الاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Draft collaborative partnership arrangement to establish an institutional link between the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services and the United Nations Environment Programme, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Development Programme UN مشروع ترتيبات للشراكة التعاونية لإنشاء رابطة مؤسسية بين المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوُّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    First, the Human Rights Council is a subsidiary body of the General Assembly, and that institutional link must not be jeopardized. UN أولا، يمثل مجلس حقوق الإنسان هيئة فرعية للجمعية العامة، ويجب عدم المساس بتلك الصلة المؤسسية.
    Another goal of the project is the eventual establishment of a UNU institutional link at Dartmouth focusing on this area. UN وثمة هدف آخر للمشروع وهو التوصل في نهاية اﻷمر إلى إنشاء ارتباط مؤسسي لجامعة اﻷمم المتحدة في دارموث ليركز على هذا المجال.
    That is the date on which the Republic of Macedonia became a sovereign State, having no institutional link with the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN وذلك هو الموعد الذي أصبحت فيه جمهورية مقدونيا دولة ذات سيادة، ليس لها أي صلة مؤسسية بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
    Since the Chairperson of the National Commission on the Status of Women is an ex officio member of the Law and Justice Commission and vice versa there is an institutional link between the two Commissions for the review of laws and related activities. UN ونظراً لأن رئيسة اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة هي بحكم منصبها عضوة في لجنة القانون والعدل والعكس صحيح، فإنه توجد صلة مؤسسية بين اللجنتين لأغراض استعراض القوانين والأنشطة ذات الصلة.
    Since the Chairperson of the National Commission on the Status of Women is an ex officio member of the Law and Justice Commission and vice versa there is an institutional link between the two Commissions for the review of laws and related activities. UN ونظراً لأن رئيسة اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة هي بحكم منصبها عضوة في لجنة القانون والعدل والعكس صحيح، فإنه توجد صلة مؤسسية بين اللجنتين لأغراض استعراض القوانين والأنشطة ذات الصلة.
    47. There is an institutional link between performance and career progression. UN 47 - هناك صلة مؤسسية بين الأداء والتقدم الوظيفي.
    Furthermore, there should be an institutional link drawn between questions of peace and security and disarmament issues in order to fulfil the essential role of the United Nations more effectively. UN يضاف إلى ذلك أنه ينبغي إقامة صلة مؤسسية تربط بين مسائل السلم واﻷمن وبين قضايا نزع السلاح، وذلك في سبيل أداء دور اﻷمم المتحدة اﻷساسي على نحو أشد فعالية.
    These two articles establish an institutional link of the utmost importance for the work of the United Nations — a link that reflects the fact that whenever the Council acts, it should do so in conformity with the Charter, and in so doing, acts on behalf of the Member States. UN وتقيم هاتان المادتان صلة مؤسسية ذات أهمية قصوى لعمل اﻷمم المتحدة، صلة تبين أنه عندما يتصرف المجلس، فإنه يجب أن يتصرف وفقا للميثاق، أي يتصرف باسم الدول اﻷعضاء.
    At its second session, the Plenary approved the collaborative partnership arrangement to establish an institutional link between these entities as set out in the annex to decision IPBES-2/8. UN واعتمد الاجتماع العام في دورته الثانية ترتيب الشراكة التعاونية بغية إقامة صلة مؤسسية بين هذه الكيانات على النحو الوارد في المرفق بالمقرر م ح د- 2/8.
    The Secretary-General might also consider the need to establish an institutional link between the Advisory Board and the proposed high-level panel by inviting one or more current or former Board members to be part of the proposed panel. UN ويمكن للأمين العام أن ينظر أيضاً في الحاجة لإقامة صلة مؤسسية بين المجلس الاستشاري والفريق رفيع المستوى المقترح إنشاؤه بدعوة عضو واحد أو أكثر من أعضاء المجلس الحاليين أو السابقين ليكونوا جزءاً من الفريق المقترح.
    In addition, the United Nations recommends that the International Law Commission give additional consideration to the question of whether the standard for attribution in respect of such acts should be the same for agents as for organs of the organization, in the light of the fact that an agent may have a more remote institutional link to the organization than an organ. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي الأمم المتحدة لجنة القانون الدولي بأن تولي المزيد من الاعتبار لمسألة ما إذا كان معيار الإسناد فيما يتعلق بأفعال من هذا القبيل هو نفس المعيار المعتمد بشأن وكلاء المنظمة وأجهزتها، على اعتبار أن الوكيل يمكن أن تربطه بالمنظمة صلة مؤسسية أبعد من الصلة التي تربط الجهاز بها.
    (a) The Parties establish an institutional link between the Platform and the Organizations; UN (أ) تنشئ الأطراف رابطة مؤسسية بين المنبر والمنظمات؛
    IPBES-2/8: Collaborative partnership arrangement to establish an institutional link between the Plenary and the United Nations Environment Programme, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Development Programme UN المقرر م ح د - 2/8: ترتيب الشراكة التعاونية لإنشاء رابطة مؤسسية بين الاجتماع العام للمنبر وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    5. Requests the Executive Director, in accordance with decision I/4, to enter into a collaborative partnership with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Development Programme, for consideration by the Platform plenary, in order to enter into an institutional link with the Platform and its secretariat. UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي، وفقاً للمقرر 1/4، إقامة شراكة تعاونية مع منظمة اليونسكو، ومنظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لكي ينظر فيها الاجتماع العام للمنبر، بغية إقامة رابطة مؤسسية مع المنبر وأمانته؛
    Approve the functions of the RCUs as presented, taking into account the institutional link with the secretariat; UN :: أن يوافق على وظائف وحدات التنسيق الإقليمي على النحو المعروضة به، مع مراعاة الصلة المؤسسية القائمة مع الأمانة؛
    37. To ensure an institutional link with user departments in the course of planning and implementation, advisory groups will be established. UN 37 - ولكفالة وجود ارتباط مؤسسي مع الإدارات المستفيدة خلال التخطيط والتنفيذ، سيتم إنشاء أفرقة استشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more