"institutional linkages" - Translation from English to Arabic

    • الروابط المؤسسية
        
    • الصلات المؤسسية
        
    • صلات مؤسسية
        
    • الروابط بين المؤسسات
        
    • صلاتها المؤسسية
        
    • الترابط المؤسسي
        
    • والروابط المؤسسية
        
    :: Possible provisions pertaining to the elimination of smuggling would benefit from institutional linkages with the World Customs Organization; UN :: يستفاد في الأحكام المحتملة المتعلقة بالقضاء على التهريب من الروابط المؤسسية القائمة مع منظمة الجمارك العالمية؛
    institutional linkages are key factors in successful diffusion of information, knowledge and end-products of technology. UN وتعد الروابط المؤسسية عوامل رئيسية لإنجاح نشر المعلومات والمعارف والنواتج النهائية للتكنولوجيا.
    institutional linkages will be key factors in the successful diffusion of information, knowledge and end-products of technology. UN وستكون الروابط المؤسسية عوامل رئيسية في نجاح نشر المعلومات والمعارف والمنتجات النهائية للتكنولوجيا.
    Details of some of these institutional linkages are given in table 3. UN وترد تفاصيل البعض من هذه الصلات المؤسسية في الجدول 3.
    The General Assembly should consider, in the near future, a coherent and thorough assessment of the question of institutional linkages. UN وستنظر الجمعية العامة، في المستقبل القريب، في تقييم متماسك وشامل لمسألة الصلات المؤسسية.
    The Association maintains institutional linkages with universities in India and Africa. UN وتربط الرابطة صلات مؤسسية بجامعات في الهند وأفريقيا.
    Increasing infrastructure coverage in cities, focusing on the establishment of pro-poor governance structures and improved institutional linkages UN زيادة تغطية الهياكل الأساسية في المدن، مع التركيز على إنشاء هياكل إارية مواتية للفقراء وتحسين الروابط المؤسسية
    Some delegations requested further information on the possible financial implications of different possible institutional linkages. UN وطلبت بعض الوفود مزيدا من المعلومات عن اﻵثار المالية التي يمكن أن تترتب على شتى الروابط المؤسسية المحتملة.
    It may be useful, when considering the institutional linkages between the Convention and a protocol or an amendment, to distinguish between those institutions that have clear decision-making functions and those having advisory or support functions. UN وقد يكون من المفيد، عند النظر في الروابط المؤسسية بين الاتفاقية وبين البروتوكول أو التعديل، التمييز بين المؤسسات التي لها مهام واضحة تتعلق باتخاذ القرارات، والمؤسسات ذات المهام الاستشارية أو الداعمة.
    Increased participation of women in community-based activities and the strengthening of institutional linkages among organizations concerned with rural development remain two of the most important components of any rural policies that aim at improving the situation of women. UN إن زيادة مشاركة المرأة في اﻷنشطة المجتمعية وتعزيز الروابط المؤسسية فيما بين المنظمات المعنية بالتنمية الريفية لا يزالان من أهم عناصر أي سياسات ريفية تهدف إلى تحسين حالة المرأة.
    The Commission has also placed emphasis on sharpening the institutional linkages and collaboration with the African Union and relevant subregional organizations with a view to more effectively addressing country-specific challenges and opportunities. UN وركزت اللجنة أيضا على صقل الروابط المؤسسية والتعاون مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية المعنية بهدف معالجة التحديات واستغلال الفرص الخاصة بكل بلد بمزيد من الفعالية.
    III. institutional linkages between the United Nations Environment Programme and selected multilateral environmental agreements UN ثالثاً - الروابط المؤسسية بين برنامج البيئة والاتفاقات البيئية المختارة المتعددة الأطراف
    Participants agreed on a mechanism to follow up on United Nations/LAS decisions, thus strengthening institutional linkages between the secretariats. UN واتفق المشاركون على إنشاء آلية لمتابعة قرارات الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، ومن ثم تعزيز الروابط المؤسسية القائمة بين أمانتيهما.
    The Assembly recommended that the institutional linkages between United Nations gender focal points and focal points on ageing be strengthened to enhance integration of the gender aspects of ageing throughout the system. UN وأوصت الجمعية بتمتين الروابط المؤسسية بين جهات التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية وقضايا الشيخوخة في الأمم المتحدة، بغية تحسين إدماج الجوانب الجنسانية للشيخوخة في صلب أعمال المنظومة.
    16. Recommends that the institutional linkages between United Nations gender focal points and focal points on ageing be strengthened in order to enhance the integration of the gender aspects of ageing within the system; UN " 16 - توصي بتعزيز الروابط المؤسسية بين جهات التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية وجهات التنسيق المعنية بالشيخوخة في الأمم المتحدة، بغية تحسين إدماج الجوانب الجنسانية للشيخوخة في صلب أعمال المنظومة؛
    3. institutional linkages . 38 - 42 10 UN ٣ - الصلات المؤسسية باء - التحليل الشامل للجنسين
    38. Appropriate institutional linkages are essential for ensuring the success of rural development policies. UN ٣٨ - تعتبر الصلات المؤسسية المناسبة جوهرية بالنسبة لكفالة نجاح سياسات التنمية الريفية.
    The Committee is of the view that strong institutional linkages need to be safeguarded as well as reinforced between the Committee and the Division for the Advancement of Women, as well as any future United Nations gender equality architecture. UN وترى اللجنة أنه يلزم صون الصلات المؤسسية القوية بين اللجنة وشعبة النهوض بالمرأة وترسيخها، بالإضافة إلى أي هيكل تقيمه الأمم المتحدة في المستقبل لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    A global hub for networking with and among Southern centres of excellence (institutional linkages established for the sharing and exchange of knowledge) UN إنشاء مركز عالمي للربط الشبكي مع مراكز التفوق الجنوبية وفيما بينها (إقامة صلات مؤسسية لتقاسم المعارف وتبادلها)
    29. Significant efforts have been made to strengthen the resident coordinator/humanitarian coordinator systems by creating institutional linkages between the coordination structures of resident coordinators and humanitarian coordinators. UN 29 - وقد بُذلت جهود هامة لتعزيز نظم المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية عن طريق إقامة صلات مؤسسية بين هياكل التنسيق للمنسقين المقيمين وهياكل التنسيق لمنسقي الشؤون الإنسانية.
    As regards possible institutional linkages, a number of representatives discussed the issues raised in the note by the interim secretariat and expressed various views regarding those linkages. UN ٨١١- وفيما يتعلق بإمكانية الروابط بين المؤسسات ناقش عدد من المندوبين القضايا التي أثيرت في مذكرة اﻷمانة المؤقتة وأعربوا عن وجهات نظر متفاوتة إزاء تلك الروابط.
    V.1 Preparation would include a report presenting an overview and description of existing institutions and instruments, including their role and mandates vis-à-vis programme elements I-IV above, and identifying institutional linkages, gaps, areas requiring enhancement, and any areas of duplication. UN خامسا - ١ سيشتمل العمل التحضيري على وضع تقرير يقدم استعراضا عاما ووصفا للمؤسسات والصكوك القائمة، بما في ذلك أدوارها وولاياتها إزاء العناصر البرنامجية من اﻷول إلــى الرابــع. وتحديد صلاتها المؤسسية والثغرات والمجالات التي تحتاج إلى تعزيز وأية مجالات يتداخل فيها العمل.
    institutional linkages between the RC, HC and DO functions UN تاسعاً - الترابط المؤسسي بين وظائف المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية والمسؤول المكلف 128-141 68
    35. Underpinning all of the above has been an increasingly complex network of experts, officials, business contacts, institutional linkages and information flows. UN 35 - يقوم كل ما سبق ذكره على شبكة مطّردة التعقيد من الخبراء والمسؤولين والاتصالات التجارية والروابط المؤسسية وتدفق المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more