"institutional mechanisms and" - Translation from English to Arabic

    • الآليات المؤسسية
        
    • آليات مؤسسية
        
    • وآليات مؤسسية
        
    • والآليات المؤسسية
        
    (vi) institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية الثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وحمايتها وتوطد المساواة بين الجنسين
    (vi) institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية والثقافية
    institutional mechanisms and programmes to guarantee marginalized groups their rights and enable them to exercise them UN الآليات المؤسسية والبرامج المعنية بضمان حقوق الفئات المهمشة وتمكينهم من ممارستها
    (vi) institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN `6 ' آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية ثقافية تعزز وتحمي حقوق المرأة والفتاة وتعلي من المساواة بين الجنسين
    (vi) institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN إنشاء آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية ثقافية تعزز حقوق المرأة والبنت وتحميها وتدفع المساواة بين الجنسين إلى الأمام
    World Summit on Sustainable Development follow-up: Support to ministerial forums, other relevant institutional mechanisms and regional initiatives UN القمة العالمية المعنية بمتابعة التنمية المستدامة: دعم المنتديات الوزارية وآليات مؤسسية أخرى ذات صلة ومبادرات إقليمية
    It integrates the concept of gender, the evolution of gender issues and human rights, existing institutional mechanisms and the objectives of gender policy in Cape Verde. UN وهذا الكتيّب يدمج مفهوم المساواة بين الجنسين، وتطور قضايا الجنسين وحقوق الإنسان، والآليات المؤسسية القائمة وأهداف السياسة المتعلقة بالجنسين في الرأس الأخضر.
    institutional mechanisms and government programmes and efforts concerning disabled persons UN الآليات المؤسسية والبرامج والجهود الحكومية في مجال المعاقين
    institutional mechanisms and national machinery for the advancement of women UN الآليات المؤسسية والأجهزة الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة
    3. Human rights protection: institutional mechanisms and cooperation UN 3- حماية حقوق الإنسان: الآليات المؤسسية والتعاون
    These activities have resulted in the adoption of specific conclusions and recommendations, which has given parliamentary support to the work of gender institutional mechanisms, and in the adoption and implementation of sectoral strategies and action plans. UN وتمخضت هذه الأنشطة عن اعتماد استنتاجات وتوصيات محددة، الأمر الذي وفر الدعم البرلماني لعمل الآليات المؤسسية المعنية بالشؤون الجنسانية، وعن اعتماد استراتيجيات وخطط عمل قطاعية وتنفيذها.
    This instrument was drawn up on the basis of a diagnosis of the situation and plans for the strengthening of legal institutional mechanisms and social responses to protect victims and aggressors. UN ووضع هذا الصك استناداً إلى تحليل للأوضاع ويرمي إلى تعزيز الآليات المؤسسية القانونية والاستجابات الاجتماعية لحماية الضحايا والمعتدين.
    B. institutional mechanisms and strategies for the inclusion of gender equality UN باء - الآليات المؤسسية والاستراتيجيات المنشأة لإدماج عنصر المساواة بين الجنسين
    Strengthening institutional mechanisms and eliminating the negative effects of socioeconomic and cultural practices that promote sexual and gender-based violence should be part of this effort; UN وينبغي أن يكون تعزيز الآليات المؤسسية والقضاء على الآثار السلبية للممارسات الاجتماعية الاقتصادية والثقافية التي تشجع على العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس جزءا من هذا الجهد؛
    (vi) institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity C. Biennial support budget UN ' 6` إيجاد آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية وثقافية لتعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بإنصاف الجنسين
    (vi) institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN ' 6` إيجاد آليات مؤسسية وممارسات اجتماعية وثقافية لتعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بإنصاف الجنسين
    The plan provides for the establishment of institutional mechanisms and for strengthening the role of women in the decision-making process. UN وتنص الخطة على إنشاء آليات مؤسسية وتعزيز دور المرأة في عملية صنع القرار.
    institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity UN وضع آليات مؤسسية وممارسات ثقافية اجتماعية تعزز وتحمي حقوق النساء والبنات وتعمل على تحسين المساواة بين الجنسين
    States should also establish institutional mechanisms and monitoring mechanisms to ensure that gender equality was respected. UN وينبغي أيضاً للدول إنشاء آليات مؤسسية وآليات رصد لضمان احترام المساواة بين الجنسين.
    As such, it requires a more integrated approach to policy development, involving new ways of thinking, new institutional mechanisms and new partnerships with a wide variety of governmental and non-governmental stakeholders. UN ولذا فهي تتطلب نهجا أكثر تكاملا في وضع السياسات، يتضمن طرقا جديدة في التفكير، وآليات مؤسسية جديدة وشراكات جديدة مع مجموعة واسعة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    31. Jamaica recognized the importance of national legislation in the establishment of institutional mechanisms and measures to advance gender equality. UN 31 - وتدرك جامايكا أهمية التشريع الوطني في إيجاد وسائل وآليات مؤسسية لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    These mechanisms fall into two categories: governmental institutional mechanisms and non-governmental institutional mechanisms. UN 62- تنقسم الآليات المعنية بالنهوض بالمرأة إلى قسمين: الآليات المؤسسية الحكومية والآليات المؤسسية غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more