"institutional stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • الجهات المؤسسية المعنية
        
    • المؤسسات صاحبة المصلحة
        
    • المصلحة من المؤسسات
        
    • الأطراف المؤسسية صاحبة المصلحة
        
    • أصحاب المصلحة المؤسسيين
        
    • وأصحاب المصلحة المؤسسيين
        
    • الجهات المؤسسية صاحبة المصلحة
        
    • أصحاب المصلحة المؤسسين
        
    • والجهات المعنية المؤسسية
        
    • وأصحاب المصلحة المؤسسيون
        
    • من الأطراف المؤسسية المعنية
        
    • للجهات المؤسسية صاحبة المصلحة
        
    • الجهات المعنية المؤسسية الرئيسية
        
    • والجهات المؤسسية المعنية
        
    • المصالح المؤسسية
        
    * The present note was prepared in consultation with the staff of the major institutional stakeholders involved in the financing for development process. UN * أعدت هذه المذكرة بالتشاور مع موظفي الجهات المؤسسية المعنية الرئيسية التي تشارك في تمويل عملية التنمية.
    Coordination between institutional stakeholders and research institutions is generally recognized as important but is reported as being weak. UN وفيما تسلِّم التقارير عموماً بأهمية التنسيق بين المؤسسات صاحبة المصلحة ومؤسسات البحث، فإنها تشير إلى أن هذا التنسيق ضعيف.
    Its implementation calls for the concerted and sustained effort of all relevant stakeholders, including Member States, institutional stakeholders, civil society and the business sector. UN ويتطلب تنفيذها جهداً منسقاً ومستداماً من جانب كل أصحاب المصلحة المعنيين، ومنهم، الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة من المؤسسات والمجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    B. Initiatives of institutional stakeholders UN باء - مبادرات الأطراف المؤسسية صاحبة المصلحة
    I am also pleased by the active participation and contributions of the institutional stakeholders, civil society and the private sector who engaged in a truly interactive dialogue in the spirit of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. UN وكان من دواعي سروري المشاركة النشطة وإسهامات أصحاب المصلحة المؤسسيين والمجتمع المدني والقطاع الخاص، الذين انخرطوا في حوار تفاعلي حقاً بروح توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    15. Unfortunately, the recommendations were accepted only partially by the main institutional stakeholders in Ecuador. UN 15 - ومما يؤسف له أن الجهات المؤسسية المعنية الرئيسية في إكوادور لم تقبل إلا جزءا من هذه التوصيات.
    Those positive effects had been highlighted in previous resolutions and the European Union requested the Secretary-General to take them into account in future reporting, to be done in collaboration with the relevant institutional stakeholders. UN وقد سلطت قرارات سابقة الضوء على هذه الآثار الإيجابية، وقد طلب الاتحاد الأوروبي إلى الأمين العام أن يأخذ في الحسبان بتلك الآثار في تقاريره المقبلة، وأن يجري ذلك بالتعاون مع الجهات المؤسسية المعنية صاحبة المصلحة.
    That proposal came out of informal consultations among a group of participating United Nations Ambassadors, the Executive Directors of the World Bank and IMF and other high-level officials from the institutional stakeholders participating in the meeting. UN ونتج هذا الاقتراح عن مشاورات غير رسمية عقدت بين مجموعة مشاركة من السفراء لدى الأمم المتحدة والمديَرين التنفيذيَين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وغيرهم من المسؤولين الرفيعي المستوى من الجهات المؤسسية المعنية المشاركة في الاجتماع.
    34. All reports described possible modalities and tools for improving relations and collaboration between national and local institutional stakeholders. UN 34- وبيّنت كافة التقارير الطرائق والأدوات الكفيلة بتحسين العلاقات والتعاون بين المؤسسات صاحبة المصلحة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    6. Recognizes initiatives taken to enhance the voice, participation and representation of developing countries and countries with economies in transition in the work and decision-making processes of the intergovernmental bodies of institutional stakeholders, and invites them to continue and strengthen actions aimed at reaching decisions in this regard; UN 6 - تسلم بالمبادرات المتخذة لتعزيز صوت البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومشاركتها وتمثيلها في أعمال الهيئات الحكومية الدولية من المؤسسات صاحبة المصلحة وعمليات صنع القرار فيها، وتدعوها إلى مواصلة تعزيز الإجراءات الرامية إلى التوصل إلى قرارات في هذا الصدد؛
    To further enhance the quality of its reports, the Secretariat should continue to make full use of all existing analytical work and relevant data, including those available from the institutional stakeholders and the specialized agencies; UN وينبغي للأمانة العامة، سعيا لتحسين نوعية تقاريرها، أن تواصل الاستفادة استفادة تامة من جميع البيانات والأعمال التحليلية الموجودة ذات الصلة، بما فيها تلك المتاحة من المؤسسات صاحبة المصلحة والوكالات المتخصصة؛
    65. There have also been renewed calls to strengthen the intergovernmental follow-up mechanisms to the Monterrey and Doha Conferences and to maintain the partnership of the United Nations with the other major institutional stakeholders in this task. UN 65 - وكان ثمة دعوات مجددة أيضا إلى تعزيز آليات المتابعة الحكومية الدولية لمؤتمري مونتيري والدوحة، وإلى الإبقاء على الشراكة بين الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة من المؤسسات الكبرى في هذه المهمة.
    (e) Modalities for the participation of institutional stakeholders in both the preparatory process and the high-level intergovernmental event, notably: UN (هـ) طرائق مشاركة أصحاب المصلحة من المؤسسات في العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى، وفي مقدمتهم:
    51. The following representatives of institutional stakeholders made statements: Organisation for Economic Cooperation and Development, Islamic Development Bank, International Labour Organization, World Bank. UN 51 - وأدلى ببيان كل من ممثلي الأطراف المؤسسية صاحبة المصلحة التالية: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والبنك الإسلامي للتنمية، ومنظمة العمل الدولية، والبنك الدولي.
    Two simultaneous round tables of heads of delegation, by precedence on the theme " International Conference on Financing for Development: looking ahead " , with representatives of institutional stakeholders, civil society and the business sector UN اجتماعا مائدة مستديرة متزامنان لرؤساء الوفود، بالأسبقية، بشأن موضوع: " المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: نظرة استشرافية " مع ممثلي الأطراف المؤسسية صاحبة المصلحة والمجتمع المدني وقطاع الأعمال
    In conclusion, on the bilateral level, we have established contacts with many institutional stakeholders among Algeria's traditional partners, with which we have continued dialogue and intensified cooperation. UN وختاما، وعلى المستوى الثنائي، فقد أقمنا اتصالات مع العديد من أصحاب المصلحة المؤسسيين من بين الشركاء التقليديين للجزائر، حيث نواصل الحوار ونكثف التعاون معهم.
    The principal institutional stakeholders have not given due attention to strengthening consistency, coordination and cooperation in the implementation of international development policies. UN ولم يول أصحاب المصلحة المؤسسيين الرئيسيين الاهتمام الواجب لتعزيز الاتّساق والتنسيق والتعاون في تنفيذ السياسات الإنمائية الدولية.
    The Conference marked the first quadripartite exchange of views between Governments, civil society, the business community and institutional stakeholders on global economic issues. UN وشهد المؤتمر إجراء أول تبادل رباعي الأطراف للآراء بشأن القضايا الاقتصادية العالمية بين الحكومات والمجتمع المدني وأوساط الأعمال التجارية وأصحاب المصلحة المؤسسيين.
    These dialogues have made tangible progress in the level of engagement of these institutional stakeholders. UN وقد أحرزت تلك الحوارات تقدما ملموسا في مستوى مشاركة هذه الجهات المؤسسية صاحبة المصلحة.
    These two crucial conferences should remind all institutional stakeholders and all Member States of the importance of their commitment to the United Nations mission to promote development. UN وينبغي لهذين المؤتمرين الحاسمين أن يذكرا جميع أصحاب المصلحة المؤسسين وجميع الدول الأعضاء بالتزاماتهم حيال مهمة الأمم المتحدة المتمثلة في تعزيز التنمية.
    There has been a clear decline over the years in the level of participation in those meetings by both Member States and institutional stakeholders. UN فقد كان هناك تراجع واضح على مر السنين في مستوى مشاركة الدول الأعضاء والجهات المعنية المؤسسية على حد سواء في تلك الاجتماعات.
    Noting the steps taken by the President of the General Assembly at its sixty-first session to initiate direct intergovernmental consultations of the whole, with the participation of all Member States and the major institutional stakeholders involved in the financing for development process, on all issues related to the review conference, UN وإذ تلاحظ الخطوات التي اتخذتها رئيسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين لبدء مشاورات حكومية دولية جامعة ومباشرة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالمؤتمر الاستعراضي تشارك فيها جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المؤسسيون الرئيسيون المشاركون في تمويل عملية التنمية،
    " 3. Requests the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat to prepare the necessary documentation for the next high-level meeting of the Economic and Social Council, and invites the secretariats of the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and other institutional stakeholders to collaborate on the preparation of that documentation; UN " 3 - يطلب إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة أن تعد الوثائق اللازمة للاجتماع الرفيع المستوى المقبل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويدعو أمانات مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، وغيرها من الأطراف المؤسسية المعنية إلى التعاون في إعداد تلك الوثائق؛
    (b) Strengthened role and fuller use of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the relevant intergovernmental and governing bodies of other institutional stakeholders, for the purposes of conference follow-up and coordination UN (ب) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والاستفادة الكاملة منه، فضلا عن الهيئات الحكومية الدولية المختصة ومجالس الإدارة للجهات المؤسسية صاحبة المصلحة الأخرى، لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق
    Other officials from the major institutional stakeholders were invited to co-chair round tables. UN ودُعي مسؤولون آخرون من الجهات المعنية المؤسسية الرئيسية إلى المشاركة في رئاسة اجتماعات الموائد المستديرة.
    It was critically important to enhance coordination among the General Assembly, Economic and Social Council, Secretariat and other institutional stakeholders. UN فمن المهم للغاية تعزيز التنسيق فيما بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة والجهات المؤسسية المعنية الأخرى.
    The President of the General Assembly may also invite heads of relevant institutional stakeholders to act as lead discussants in the round tables. UN ولرئيس الجمعية العامة أن يدعو أيضا قادة أصحاب المصالح المؤسسية ذات الصلة ليكونوا من بين كبار المتحدثين في الموائد المستديرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more