"institutional strategies" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجيات المؤسسية
        
    • استراتيجيات مؤسسية
        
    Participatory governance is one of many institutional strategies of development governance. UN أما الحوكمة التشاركية فهي إحدى الاستراتيجيات المؤسسية العديدة للحوكمة الإنمائية.
    A variety of institutional strategies have been tried. UN فقد جرى تجريب مجموعة متنوعة من الاستراتيجيات المؤسسية.
    5. The staff of women's units have pursued a variety of institutional strategies in their efforts to put policies into practice. UN ٥ - لقد اتبع الموظفون في وحدات المرأة أنواعا من الاستراتيجيات المؤسسية حين بذلوا الجهود لوضع السياسات موضع التطبيق.
    Including such internal institutional strategies in the documentation of activities by United Nations agencies would be quite useful for drawing lessons for future applications. UN وإدراج هذه الاستراتيجيات المؤسسية الداخلية في وثائق أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة سيكون مفيدا لاستخلاص الدروس والاستفادة منها في التطبيقات في المستقبل.
    Advisory meetings held in 10 states with the judiciary, the Ministry of Justice and other criminal justice institutions on the interpretation and application of legal and regulatory frameworks and procedures and the development of institutional strategies UN عقدت اجتماعات استشارية في 10 ولايات مع السلطة القضائية، ووزارة العدل وغيرهما من مؤسسات العدالة الجنائية بشأن تفسير وتطبيق الأطر والإجراءات القانونية التنظيمية ووضع استراتيجيات مؤسسية
    More than 160 advisory meetings were held in 10 states with the judiciary, the Ministry of Justice and other criminal justice institutions on the interpretation and application of legal and regulatory frameworks and procedures and the development of institutional strategies UN وعقد أكثر من 160 اجتماعا استشاريا في 10 ولايات مع السلطة القضائية ووزارة العدل وغيرها من مؤسسات العدالة الجنائية بشأن تفسير وتطبيق الأطر والإجراءات القانونية والتنظيمية ووضع الاستراتيجيات المؤسسية
    institutional strategies and coordination UN الاستراتيجيات المؤسسية والتنسيق
    Recommendation No. 20: UNCTAD should consider establishing an advisory body for technical assistance, comprising representatives of development assistance and recipient agencies, to advise the Secretary-General on formulating institutional strategies for technical cooperation and reviewing the impact of this work. UN التوصية رقم 20: ينبغي للأونكتاد أن ينظر في إنشاء هيئة استشارية للمساعدة التقنية، تتألف من ممثلين للمساعدة التقنية والوكالات المستفيدة، من أجل إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن وضع الاستراتيجيات المؤسسية للتعاون التقني واستعراض أثر هذا العمل.
    The advisory body would provide guidance/advice to the Secretary-General of UNCTAD in formulating institutional strategies for technical cooperation and reviewing the impact of UNCTAD's technical assistance activities. UN وستقدم الهيئة الاستشارية التوجيه/المشورة إلى الأمين العام للأونكتاد في وضع الاستراتيجيات المؤسسية للتعاون التقني وفي استعراض أثر أنشطة المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    (b) Additional and thematic gaps and challenges emerged from the Institutional Strategies: UN (ب) انبثقت عن الاستراتيجيات المؤسسية نواقص وتحديات موضوعية إضافية
    4. The review begins by analysing institutional strategies to incorporate gender into the context of prevailing " organizational cultures " and the conditions under which they change. UN ٤ - ويبدأ الاستعراض بتحليل الاستراتيجيات المؤسسية لادماج نوع الجنس في سياق " الثقافات التنظيمية " السائدة والظروف التي تتغير في ظلها.
    II. institutional strategies . 68 - 123 23 UN ثانيا - الاستراتيجيات المؤسسية
    II. institutional strategies UN ثانيا - الاستراتيجيات المؤسسية
    129. What we learn from the case in Box III.1 resembles the effective institutional strategies pursued in agencies, as outlined in chapter II. First, the women's advocate built a new idea around existing institutional missions and structures, making those missions more efficient and effective. UN ١٢٩ - وما نستخلصه من الحالات الواردة في المربع الثالث - ١ يشبه الاستراتيجيات المؤسسية الفعالة المتبعة في الوكالات، كما هو معروض في الفصل الثاني. أولا، يبني نصير المرأة فكرة جديدة حول بعثات وهياكل مؤسسية قائمة، ويجعل هذه البعثات أكثر فعالية.
    166. As the comparison of institutional strategies shows, there is no " one best process " for mainstreaming. UN ٦٦١ - وتبين المقارنة بين الاستراتيجيات المؤسسية أنه لا توجد " عملية واحدة تعتبر هي اﻷفضل " لوضع اهتمامات المرأة في صميم السياسة العامة.
    Recommendation No. 20: UNCTAD should consider establishing an advisory body for technical assistance, comprising representatives of development assistance and recipient agencies, to advise its Secretary-General on formulating institutional strategies for technical cooperation and reviewing the impact of this work. UN التوصية رقم 20: ينبغي للأونكتاد أن ينظر في إنشاء هيئة استشارية للمساعدة التقنية، تتألف من ممثلين للمساعدة التقنية والوكالات المستفيدة، من أجل إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن وضع الاستراتيجيات المؤسسية للتعاون التقني واستعراض أثر هذا العمل.
    Mr. Ala'edeen Shawa, Director of the Development Resource Centre, Gaza, described the pattern of manufacturing that had evolved under occupation, the character and level of existing manufacturing activities, as well as the institutional strategies which could strengthen the ability of Palestinian firms to engage in such activities. UN ٥٢ - ووصف السيد علاء الدين الشوا، مدير مركز موارد التنمية في غزة، نمط الصناعة التحويلية الذي نشأ في ظل الاحتلال، وطبيعة النشاطات الصناعية القائمة، فضلا عن الاستراتيجيات المؤسسية التي يمكن أن تعزز قدرة الشركات الفلسطينية على الانخراط في مثل هذه اﻷنشطة.
    8. In 2003, the Board of Directors of the Inter-American Development Bank approved the preparation of a comprehensive set of institutional strategies aimed at providing orientation on where and how to adjust its operational and policy work to the new development agendas put forward by these international forums. UN 8 - وفي عام 2003، وافق مجلس إدارة مصرف التنمية للبلدان الأمريكية على إعداد مجموعة شاملة من الاستراتيجيات المؤسسية ترمي إلى تقديم توجيهات بشأن الجوانب التي ينبغي للمصرف أن يغير فيها أعماله على صعيدي العمليات والسياسات العامة، وطريقة تغييرها بحيث تتكيف مع الخطط الإنمائية الجديدة التي تقدمها هذه المنتديات الدولية.
    The very social and/or poverty orientation of the Millennium Development Goals (MDGs) warranted innovations, search tools and institutional strategies that are conducive to analytical and a more engaging and open public sector. UN فطبيعة التوجه الاجتماعي و/أو المتعلق بالفقر للأهداف الإنمائية للألفية تسمح بالابتكار وإيجاد أدوات البحث ووضع استراتيجيات مؤسسية تفضي إلى إيجاد قطاع عام تحليلي وأكثر مشاركة وانفتاحا.
    14. UNDP agrees that there is a need for a comprehensive inventory of such activities, along with adequate institutional strategies, clear collaborative arrangements and institutional mechanisms, and focused, proactive corporate guidance and support to assist regional bureaux and country offices in operationalizing and documenting the UNDP contribution to South-South cooperation. UN 14 - ويوافق البرنامج الإنمائي على أن هناك حاجة إلى القيام بجرد شامل لتلك الأنشطة، جنبا إلى جنب مع إعداد استراتيجيات مؤسسية مناسبة، وترتيبات تعاون وآليات مؤسسية واضحة، والتوجيه والدعم الاستباقيين والمركزين على نطاق المنظمة لمساعدة المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية على إعمال وتوثيق إسهام البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more