"institutional support to" - Translation from English to Arabic

    • الدعم المؤسسي المقدم إلى
        
    • الدعم المؤسسي إلى
        
    • تقديم الدعم المؤسسي
        
    • والدعم المؤسسي
        
    • تقديم دعم مؤسسي
        
    • دعما مؤسسيا
        
    • بالدعم المؤسسي
        
    UNDP should enhance institutional support to the regional centres by mobilizing funding at the regional level. UN ينبغي أن يعزز البرنامج الإنمائي الدعم المؤسسي المقدم إلى المراكز الإقليمية، وذلك بتعبئة التمويل على الصعيد الإقليمي.
    At the same time, institutional support to schools and hospitals including staff rose by more than 100 per cent. UN وفي الوقت ذاته، ارتفع الدعم المؤسسي المقدم إلى المدارس والمستشفيات بما فيها موظفوها بما يزيد على ١٠٠ في المائة.
    The United Kingdom is providing institutional support to the Government. UN وتقدم المملكة المتحدة الدعم المؤسسي إلى الحكومة في هذا الصدد.
    UNDP is providing institutional support to the Government's relief coordination efforts. UN ويقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم المؤسسي إلى جهود تنسيق اﻹغاثة التي تقوم بها الحكومة.
    Provision of institutional support to RECs; and UN تقديم الدعم المؤسسي للجماعات الاقتصادية الإقليمية؛
    - institutional support to the Latin America regional coordinating unit in Mexico. UN - تقديم الدعم المؤسسي لوحدة التنسيق اﻹقليمية اﻷمريكية اللاتينية في المكسيك.
    However, the subprogramme recognized the need for stronger commitment, leadership and institutional support to ensure the effective implementation of NEPAD at all levels. UN بيد أن البرنامج الفرعي اعترف بالحاجة إلى تعزيز الالتزام والقيادة والدعم المؤسسي لكفالة التنفيذ الفعال للشراكة الجديدة على جميع الصعد.
    Furthermore, the subprogramme will foster institutional support to the regional economic communities, other intergovernmental organizations and member States. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والدول الأعضاء.
    Furthermore, the subprogramme will develop capacity and foster institutional support to the regional economic communities, intergovernmental organizations and member States. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والدول الأعضاء.
    Furthermore, the subprogramme will develop capacity and foster institutional support to the regional economic communities, intergovernmental organizations and member States. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والدول الأعضاء.
    Furthermore, the subprogramme will develop capacity and foster institutional support to the regional economic communities and intergovernmental organizations as well as member States. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية فضلا عن الدول الأعضاء.
    Furthermore, the subprogramme will develop capacity and foster institutional support to the regional economic communities, other intergovernmental organizations and member States. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والدول الأعضاء.
    It is supported by a project through which UNEP is currently providing institutional support to the Environment Section of OAU, aimed at strengthening its environmental management capacity. UN وهذا اﻹطار مدعوم بمشروع يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلاله حاليا بتوفير الدعم المؤسسي إلى قسم البيئة في المنظمة بهدف تعزيز قدرته اﻹدارية في مجال البيئة.
    68. United Nations entities have adopted a diversity of approaches to provide institutional support to small island developing States. UN 68 - اعتمدت كيانات الأمم المتحدة مجموعة متنوعة من النُهُج في تقديم الدعم المؤسسي إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    68. United Nations entities have adopted a diversity of approaches to providing institutional support to small island developing States. UN 68 - اعتمدت كيانات الأمم المتحدة مجموعة متنوعة من النُهُج في تقديم الدعم المؤسسي إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Parallel to these UNREO activities, UNDP is preparing plans for rehabilitation and reconstruction as well as institutional support to the new Government. UN والى جانب هذه اﻷنشطة، يقوم البرنامج الانمائي بإعداد خطط لﻹنعاش والتعمير فضلا عن تقديم الدعم المؤسسي للحكومة الجديدة.
    In severe cases, it may be necessary to provide institutional support to the authorities for the preparation of the framework itself. UN وفي الحالات الحادة قد يتطلب اﻷمر تقديم الدعم المؤسسي الى السلطات ﻹعداد اﻹطار نفسه.
    Switzerland welcomes the positive cooperation between the Court and various United Nations offices, as well as the Court's institutional support to the Special Court for Sierra Leone in hosting the proceedings of the Charles Taylor case. UN وترحب سويسرا بالتعاون البناء بين المحكمة ومختلف مكاتب الأمم المتحدة، والدعم المؤسسي الذي تقدمه المحكمة للمحكمة الخاصة لسيراليون باستضافة الإجراءات القانونية المتعلقة بقضية تشارلس تايلور.
    :: institutional support to the National Electoral Commission for gender mainstreaming in the electoral processes UN :: تقديم دعم مؤسسي للجنة الانتخابية الوطنية لتعميم مراعاة البعد الجنساني في العملية الانتخابية
    In support for subregional/regional level activities, the United Nations system has also extended institutional support to the appropriate subregional organizations to contribute to building the capacity to play a major role in the Convention to Combat Desertification process and in particular in the subregional action programme process. UN ودعما لﻷنشطة المنفذة على الصعيد دون اﻹقليمي واﻹقليمي، قدمت منظومة اﻷمم المتحدة أيضا دعما مؤسسيا للمنظمات دون اﻹقليمية الملائمة للمساهمة في بناء القدرات والقيام بدور رئيسي في عملية الاتفاقية لا سيما في عملية برنامج العمل دون اﻹقليمي.
    UNHCR sought to support the administrative bodies in the implementation of the recently adopted refugee law, providing institutional support to the National Eligibility Commission. UN وعملت مفوضية شؤون اللاجئين على معاونة الهيئات الإدارية على تنفيذ قانون اللاجئين المعتمد مؤخرا وذلك بمد اللجنة الوطنية لتحديد الأهلية بالدعم المؤسسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more